1. Argument force rather than force argument should dominate. 2. The c перевод - 1. Argument force rather than force argument should dominate. 2. The c русский как сказать

1. Argument force rather than force

1. Argument force rather than force argument should dominate. 2. The class of regulators can be thought of as composed of three parts: a parameter estimator, a linear controller and a block which determines the controller parameters. 3. They have used the conventional crystal growth method. 4. Here frequency dependent rate equations are applicable. 5. The approach is used for time and money saving purposes. 6. A cell growth rate increase has been observed. 7. They have constructed a gas-filled high pressure cell. 8. Such integrity has been achieved by a combination of manual and computer based controls. 9. An integrated absorption area value of all methyl groups is reasonably good. 10. Straumanis has built an elaborate temperature-control system. 11. They have used the temperature controlled system. 12. The uptake of oxygen is the rate-determining step of the reaction. 13. Procedure-oriented languages are usually related to a class of problem types. 14. They had a tendency to a risk prone behaviour. 15. The remaining concern is to take into account varying demand rates and cost variables. 16. The research team developed a new kind of information receiving system. 17. They presented the mass of data necessary for effective land use planning. 18. The cold light source lamps operate at low power levels. 19. Cocyclization of II produced a completely different product distribution. 20. Two additional large centrifugal type heat pump water heaters have been provided. 21. The logic device produces a specific type signal for specific sensor state. 22. There is a vast controversy-filled literature on the problem.


0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
1. Argument force rather than force argument should dominate. 2. The class of regulators can be thought of as composed of three parts: a parameter estimator, a linear controller and a block which determines the controller parameters. 3. They have used the conventional crystal growth method. 4. Here frequency dependent rate equations are applicable. 5. The approach is used for time and money saving purposes. 6. A cell growth rate increase has been observed. 7. They have constructed a gas-filled high pressure cell. 8. Such integrity has been achieved by a combination of manual and computer based controls. 9. An integrated absorption area value of all methyl groups is reasonably good. 10. Straumanis has built an elaborate temperature-control system. 11. They have used the temperature controlled system. 12. The uptake of oxygen is the rate-determining step of the reaction. 13. Procedure-oriented languages are usually related to a class of problem types. 14. They had a tendency to a risk prone behaviour. 15. The remaining concern is to take into account varying demand rates and cost variables. 16. The research team developed a new kind of information receiving system. 17. They presented the mass of data necessary for effective land use planning. 18. The cold light source lamps operate at low power levels. 19. Cocyclization of II produced a completely different product distribution. 20. Two additional large centrifugal type heat pump water heaters have been provided. 21. The logic device produces a specific type signal for specific sensor state. 22. There is a vast controversy-filled literature on the problem.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
1. Доминирование должно преобладать сила аргумента, а не сила. 2. Класс регуляторов можно рассматривать как состоящий из трех частей: оценщик параметра, линейный контроллер и блок, определяющий параметры контроллера. 3. Они использовали обычный метод роста кристалла. 4. Здесь уравнения скорости частоты зависимые применимы. 5. Этот подход используется для целей экономии времени и денег. 6. Наблюдается рост клеток. 7. Они построили газовую ячейку высокого давления. 8. Такая целостность достигается за счет сочетания ручных и компьютерных элементов управления. 9. Интегрированная стоимость площади поглощения всех метиловых групп достаточно хороша. 10. Страумонис создал сложную систему контроля температуры. 11. Они использовали систему контроля температуры. 12. Поглощение кислорода является шагом, определяющим скорость реакции. 13. Языки, ориентированные на процедуры, обычно связаны с классом типов проблем. 14. Они склонны к рискованному поведению. 15. Остающаяся проблема заключается в учете различных ставок спроса и переменных затрат. 16. Исследовательская группа разработала новую систему получения информации. 17. Они представили массу данных, необходимых для эффективного планирования землепользования. 18. Лампы источника холодного света работают на низких уровнях мощности. 19. Коциклизация II произвела совершенно иную дистрибуцию продукции. 20. Были предоставлены два дополнительных крупных центробежных водонагревателя. 21. Логическое устройство производит сигнал определенного типа для конкретного состояния датчика. 22. Существует обширная литература по этой проблеме.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
один.возобладает сила спора, а не сила.2.Такие регуляторы можно рассматривать как состоящие из трех компонентов: оценщика параметров, линейных контроллеров и блоков, определяющих параметры контроллера.три.Они использовали традиционный метод выращивания кристаллов.четыре.Здесь уместно уравнение скорости, связанное с частотой.пять.Этот метод позволяет экономить время и деньги.6.наблюдалось увеличение скорости роста клеток.номер 7.Они построили газонаполненную батарею высокого давления.8 штук.Эта целостность достигается с помощью ручного и компьютерного управления.номер 9.Общая площадь поглощения всех метилов достаточно высока.10 штук.строманис создал точную систему контроля температуры.номер 11.Они использовали систему термоконтроля.12 лет.поглощение кислорода определяет скорость реакции.13 лет.язык, ориентированный на процесс, обычно ассоциируется с типом проблемы.14 лет.Они опасны.15 лет.остается вопрос о том, чтобы учитывать различные уровни спроса и переменные затраты.16 лет.Исследовательская группа разработала новую систему приема информации.17 лет.Они предоставили значительный объем данных, необходимых для эффективного планирования землепользования.18 лет.лампы холодного света работают на низком уровне мощности.19 лет.Ii общий цикл генерирует совершенно разные продукты распределения.20 лет.Имеются также два крупных центробежных насоса горячей воды.21 год.логическое устройство генерирует специфические типы сигналов состояния датчика.22 года.по этому вопросу много полемики.<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: