EXEMPTION FROM LIABILITY TO SERVE AS A WITNESS A diplomat and members  перевод - EXEMPTION FROM LIABILITY TO SERVE AS A WITNESS A diplomat and members  русский как сказать

EXEMPTION FROM LIABILITY TO SERVE A

EXEMPTION FROM LIABILITY TO SERVE AS A WITNESS

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are not obliged to give evidence as witnesses (but in many cases do so in order to assist justice).


EXEMPTION FROM NATIONAL AND LOCAL TAXATION

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are exempt from all dues and taxes, personal or real, national, regional or municipal, except for:

(a) Indirect taxes of a kind normally incorporated in the price of goods or services, e.g. value-added tax (though in some instances a refund of such taxes and excise duties is made on a reciprocal basis or to promote sales of goods manufactured in the receiving state).
(b) Dues and taxes on private immovable property situated in the ter¬ritory of the host state, unless it is held on behalf of the sending state for the purposes of the mission.
(c) Estate, succession or inheritance duties levied by the host state, subject to the provisions referred to in Article 39 of the Vienna Convention. Generally speaking, such duties are not levied on an individual's movable property provided that its presence in the receiving state could reasonably be related to his official functions, and provided that he or she was not a permanent resident or national of the state concerned.
(d) Dues and taxes on private income originating in the host state, and capital taxes levied on commercial undertakings in that state.
(e) Charges levied for specific services rendered. (In UK practice this covers one-quarter approximately of local authority rates or taxes relating to services such as roads, street lighting and refuse collec¬tion from which a diplomat is deemed to derive direct benefit.)
(f) Registration, court or record fees, mortgage dues and stamp duty in respect of immovable property (except for immovable property re¬quired as part of the premises of the mission in which case fees and dues are payable only in respect of specific services rendered).



EXEMPTION FROM CUSTOMS DUTIES

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are entitled (in accordance with local regulations, which must not defeat diplomatic privilege) to import articles for their personal use, including articles required for the upkeep of their establishment, and are exempt from customs and other similar duties in respect of such articles. They are, however, liable to related charges for services, e.g. storage and cartage; and must comply with the regulations of the host state in respect of any articles imported duty-free that they subsequently sell or otherwise dispose of.
EXEMPTION FROM SOCIAL SECURITY PROVISIONS

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are exempt from the social security provisions of the host state. Private servants in the sole employ of a diplomat are also exempt, provided that they are not nationals or permanent residents of the host state and that they are covered by the social security provisions of their own state; and a diplomat is obliged to comply with the social security provisions in force in respect of any person he employs who is not so exempt. In some states he may be permitted to participate in their social security scheme if he so wishes; and in others his position may be covered by an existing agreement between the host state and his own state.


EXEMPTION FROM INSPECTION OF PERSONAL LUGGAGE

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are exempt from the inspection of personal luggage, unless there are serious grounds for believing that it contains articles that do not come within the scope of the privileges permitted, or illegal imports or exports. In this event the inspection is conducted only in the presence of the diplomat or of his authorised representative.



FREEDOM OF TRAVEL

All members of the staff of a diplomatic mission are entitled to travel freely and without restriction in the state in which they are serving, except in those areas to which access is limited on grounds of national security. This principle is not always adhered to, and certain states limit toe freedom of certain diplomats to special travel zones; and in such cases a policy of reciprocity is usually adopted.


TRAVEL THROUGH A THIRD STATE

Provided that they have any necessary visas, diplomats and members of their family, whether travelling with them or separately, are entitled to inviolability and all other immunities necessary to ensure a safe journey when passing through a third state on their way to or from a post. To ensure this they should be provided by their Ministry with a letter (preferably in the language of the third state or states) giving the pur¬pose of their journey; or with a diplomatic visa issued by a diplomatic or consular representative of that state. It is not normal for their luggage to be inspected, and the authorities should have very good reasons before doing so.


RECIPROCAL OBLIGATIONS OF DIPLOMATS

The granting of privileges and immunities by a state implies the accept¬ance of a high standard of responsibility and integrity on the part of the recipient. He may not interfere in the internal affairs of that state nor allow official premises to be put to any purpose other than their pro¬per and recognised function; and he should not take advantage of his immunity from the jurisdiction of the courts to disregard its laws in such matters as motor-car accidents, speeding and parking.


DIPLOMATIC PASSPORTS

Diplomatic passports are issued by most states to those of their nationals who are entitled to diplomatic immunity and in the case of some states, to persons of high standing or connection. The UK practice is to issue diplomatic passports on a strictly controlled basis and only to diplomats for the duration of their posting in a British diplomatic mission over¬seas. They are usually taken not as evidence of entitlement to immunity (this being a function prima facie of the Diplomatic List), but as evid¬ence of appointment only; they nevertheless often serve a useful purpose. Identity cards may be issued by the receiving state for the same purpose.


REPRESENTATIVES TO INTERNATIONAL ORGANISATIONS

In certain cases resident (and sometimes non-resident) representat¬ives of states to international organisations are entitled to the same privileges and immunities as diplomats. Representatives to the United Nations and its Specialised Agencies normally receive a wide range of privileges and immunities under the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and the similar Convention re¬garding the Specialised Agencies. The few most senior officers on the staffs of these organisations are entitled to the full range of diplomatic privileges and immunities (unless they are nationals or permanent resid¬ents of the receiving state); the other staff members of the organisa¬tions enjoy more limited privileges and immunities. In the case of other organisations, such matters are normally included in the Agreement establishing the organisation or in an Agreement concluded between the host state and the international organisation before the latter is set up. Special provisions apply in Switzerland and the USA where such organisations are numerous.


MEMBERS OF VISITING DIPLOMATIC MISSIONS

It is customary for states to grant privileges and immunities to visiting representatives of foreign states who, although not accredited as dip¬lomats to any state, are exercising quasi-diplomatic or representative functions. Within this category come Heads of State or their represent¬atives whether on a state occasion or on an informal visit, members of arbitration tribunals and government delegates to conferences or con-gresses. The New York Convention on Special Missions has now been drawn up to regulate the privileges and immunities given to such tem¬porary special missions sent with the agreement of the receiving state.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ БУДУТ СЛУЖИТЬ КАК СВИДЕТЕЛЬ Дипломат и членов его семьи, являющиеся частью его семьи (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства), не обязаны давать показания в качестве свидетелей (но во многих случаях сделать это, чтобы помочь правосудию). ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ НАЦИОНАЛЬНЫХ И МЕСТНЫХ НАЛОГОВ Дипломат и членов его семьи, являющиеся частью его семьи (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) освобождаются от всех сборов и налогов, личные или реальной, национальные, региональные или муниципальные, за исключением:() косвенные налоги рода обычно включены в стоимость товаров или услуг, например налог на добавленную стоимость (хотя в некоторых случаях возврат таких налогов и акцизов производится на основе взаимности или для поощрения продаж товаров, изготовленных в принимающем государстве).(b) пошлин и налогов на частной недвижимой собственности, расположенный в ter¬ritory принимающего государства, если оно проводится от имени аккредитующего государства для целей миссии. (c) недвижимости, правопреемства и наследования пошлин, взимаемых государством пребывания, с учетом положений, упомянутых в статье 39 Венской конвенции. Вообще говоря такой обязанности не взимаются индивидуума движимого имущества, при том условии, что его присутствие в принимающем государстве могут быть разумно связаны с его официальных функций, и при том условии, что он или она не был постоянным резидентом или национальных соответствующего государства.(d) Dues and taxes on private income originating in the host state, and capital taxes levied on commercial undertakings in that state.(e) Charges levied for specific services rendered. (In UK practice this covers one-quarter approximately of local authority rates or taxes relating to services such as roads, street lighting and refuse collec¬tion from which a diplomat is deemed to derive direct benefit.)(f) Registration, court or record fees, mortgage dues and stamp duty in respect of immovable property (except for immovable property re¬quired as part of the premises of the mission in which case fees and dues are payable only in respect of specific services rendered). EXEMPTION FROM CUSTOMS DUTIES A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are entitled (in accordance with local regulations, which must not defeat diplomatic privilege) to import articles for their personal use, including articles required for the upkeep of their establishment, and are exempt from customs and other similar duties in respect of such articles. They are, however, liable to related charges for services, e.g. storage and cartage; and must comply with the regulations of the host state in respect of any articles imported duty-free that they subsequently sell or otherwise dispose of. EXEMPTION FROM SOCIAL SECURITY PROVISIONS A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are exempt from the social security provisions of the host state. Private servants in the sole employ of a diplomat are also exempt, provided that they are not nationals or permanent residents of the host state and that they are covered by the social security provisions of their own state; and a diplomat is obliged to comply with the social security provisions in force in respect of any person he employs who is not so exempt. In some states he may be permitted to participate in their social security scheme if he so wishes; and in others his position may be covered by an existing agreement between the host state and his own state. EXEMPTION FROM INSPECTION OF PERSONAL LUGGAGE A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are exempt from the inspection of personal luggage, unless there are serious grounds for believing that it contains articles that do not come within the scope of the privileges permitted, or illegal imports or exports. In this event the inspection is conducted only in the presence of the diplomat or of his authorised representative. FREEDOM OF TRAVEL Все сотрудники дипломатические миссии имеют право свободно и без ограничений в государстве, в котором они работают, за исключением в тех областях, в которых доступ ограничен по соображениям национальной безопасности. Этот принцип не всегда соблюдается, и некоторые государства ограничивают свободу мыс некоторых дипломатов специальных туристических зон; и в таких случаях обычно принята политика взаимности. ПУТЕШЕСТВИЕ ЧЕРЕЗ ТРЕТЬЕГО ГОСУДАРСТВА При том условии, что они имеют все необходимые визы, дипломатов и членов их семьи, ли путешествовать с ними или отдельно, имеют право на неприкосновенность и все другие иммунитеты, необходимые для обеспечения безопасного путешествия, при прохождении через третьего государства на их пути к или от поста. Для этого они должны получать их министерством с письмом (желательно на языке третьего государства или государств) давая pur¬pose их маршрута; или с дипломатической визой, выданной дипломатическим или консульским представителем этого государства. Это не нормально для их багажа, подлежащего инспекции, и власти должны иметь очень веские причины, прежде чем сделать это. ВЗАИМНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ДИПЛОМАТОВ Предоставление привилегий и иммунитетов государства подразумевает accept¬ance высокого стандарта ответственности и добросовестности со стороны получателя. Он не может вмешиваться во внутренние дела этого государства не позволяют служебных помещений положить в целях, отличных от их pro¬per и признанных функции; и он должен не воспользоваться его иммунитета от юрисдикции судов принимать свои законы в таких вопросах, как автомобильные аварии, ускоряя и парковка. ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ПАСПОРТОВ Дипломатические паспорта выдаются в большинстве государств тех своих граждан, которые имеют право на дипломатический иммунитет и в случае некоторых государств, человек высокого статуса или подключения. UK практика заключается в том, чтобы выдавать дипломатические паспорта на основе строго контролируемых и только для дипломатов на период их размещения в британской дипломатической миссии over¬seas. Они обычно принимают не как свидетельство о праве на иммунитет (это функция prima facie дипломатической списка), но как evid¬ence назначения только; Тем не менее зачастую они служат полезной цели. Удостоверения личности выдаются принимающим государством для той же цели. ПРЕДСТАВИТЕЛИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ In certain cases resident (and sometimes non-resident) representat¬ives of states to international organisations are entitled to the same privileges and immunities as diplomats. Representatives to the United Nations and its Specialised Agencies normally receive a wide range of privileges and immunities under the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, and the similar Convention re¬garding the Specialised Agencies. The few most senior officers on the staffs of these organisations are entitled to the full range of diplomatic privileges and immunities (unless they are nationals or permanent resid¬ents of the receiving state); the other staff members of the organisa¬tions enjoy more limited privileges and immunities. In the case of other organisations, such matters are normally included in the Agreement establishing the organisation or in an Agreement concluded between the host state and the international organisation before the latter is set up. Special provisions apply in Switzerland and the USA where such organisations are numerous. MEMBERS OF VISITING DIPLOMATIC MISSIONS It is customary for states to grant privileges and immunities to visiting representatives of foreign states who, although not accredited as dip¬lomats to any state, are exercising quasi-diplomatic or representative functions. Within this category come Heads of State or their represent¬atives whether on a state occasion or on an informal visit, members of arbitration tribunals and government delegates to conferences or con-gresses. The New York Convention on Special Missions has now been drawn up to regulate the privileges and immunities given to such tem¬porary special missions sent with the agreement of the receiving state.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ служить в качестве удостоверение дипломата и членов его семьи, входящих в его доме (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями государства пребывания) не обязаны давать показания в качестве свидетелей (но во многих случаях сделать это для того, чтобы помочь справедливость). Освобождение от национальных и местных налогов дипломата и членов его семьи, входящих в его доме (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями государства пребывания), освобождаются от всех налогов и сборов, личных или имущественных, государственных, районных и муниципальных, за исключением: (а) косвенных налогов рода обычно включаются в стоимость товаров или услуг, например, налога на добавленную стоимость (хотя в некоторых случаях возврат таких налогов и акцизов производится на взаимной основе или для стимулирования продаж товаров, произведенных в государстве). (б) сборы и налоги на частное недвижимое имущество, находящееся в ter¬ritory принимающего государства, если оно не состоялось в целях имени представляемого государства миссии. (с) недвижимости, правопреемство или наследование обязанности взимаемых государством пребывания, с учетом положений, указанных в статье 39 Венской конвенции. Вообще говоря, такие пошлины не взимаются с движимого имущества индивида при условии, что его присутствие в государстве может быть обоснованно связаны с его официальных функций, и при условии, что он или она не является постоянным жителем или гражданином соответствующего государства. (D ) Сборы и налоги на частный возникновения доходов в государстве пребывания, и налогов, взимаемых с капитала коммерческих предприятий в этом государстве. (е) сборов, взимаемых за конкретные виды обслуживания. (В Великобритании практике это охватывает четверть примерно из местных ставок налогов или власти, связанных с услугами, такими как дороги, уличное освещение и отказываются collec¬tion из которых дипломат считается вывести прямую выгоду.) (F) регистрационных, судебных и запись пошлин, ипотечных сборов и гербового сбора в отношении недвижимого имущества (для недвижимого имущества re¬quired как часть помещений миссии, кроме в этом случае платежи и сборы подлежат оплате только в отношении конкретных оказанных услуг). Освобождение от таможенных пошлин A Дипломат и члены его семьи, входящих в его доме (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями государства пребывания), имеют право (в соответствии с местными правилами, которые не должны победить дипломатический иммунитет), чтобы импортировать статьи для их личного пользования, в том числе предметы, необходимые для содержания их создания, и освобождаются от таможенных и других пошлин подобных в отношении таких статей. Они, однако, подлежит связанных с этим сборов за услуги, например, хранение и гужевым; и должны соблюдать правила государства пребывания в отношении каких-либо товаров, ввозимых беспошлинно, что они впоследствии продать или иным образом распорядиться. ОСВОБОЖДЕНИЯ ОТ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПОЛОЖЕНИЯ дипломата и членов его семьи, входящих в его доме (при условии, что они не гражданами или постоянными жителями государства пребывания) освобождаются от положений социального обеспечения государства пребывания. Частные служащие в единственной службе дипломата, также освобождаются, при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями государства пребывания, и что они охвачены положениями социального обеспечения своего государства; и дипломат обязан соблюдать положения социального обеспечения в силу в отношении любого лица, он использует, кто не так освобождены. В некоторых штатах он может быть разрешено участвовать в их системы социального обеспечения, если он того пожелает; а в других его позиция может быть покрыта существующего соглашения между принимающим государством и его собственного государства. освобождение от досмотра личного багажа дипломата и членов его семьи, входящие в его доме (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающее государство), освобождаются от досмотра личного багажа, если нет серьезных оснований полагать, что он содержит предметы, которые не входят в сферу привилегий, разрешенных или незаконного импорта или экспорта. В этом случае проверка проводится только в присутствии дипломата или его уполномоченного представителя. Свобода передвижения Все члены персонала дипломатического представительства имеют право свободно и без ограничений путешествовать в состояние, в котором они служат, кроме в тех областях, доступ к которым ограничен по соображениям национальной безопасности. Этот принцип не всегда соблюдается, и некоторые государства ограничить свободу ног некоторых дипломатов к специальным туристических зон; и в таких случаях политика взаимности, как правило, принимается. Путешествие через третье государство при условии, что они имеют все необходимые визы, дипломатов и членов их семьи, будь то путешествие с ними или отдельно, имеют право на неприкосновенность и все другие иммунитеты, необходимые для обеспечения сейф путешествие, проходя через третье государство на их пути в или из поста. Для обеспечения этого они должны быть обеспечены их Министерством с письмом (желательно на языке третьего государства или государств), давая pur¬pose своего путешествия; или с дипломатической визы, выданной дипломатическим или консульским представителем этого государства. Это не нормально для их багажа быть проверены, и власти должны иметь очень веские причины, прежде чем делать так. Взаимные обязательства дипломатов предоставлении привилегий и иммунитетов государством предполагает accept¬ance на высоком уровне ответственности и честности по часть получателю. Он, возможно, не вмешиваться во внутренние дела этого государства и не позволяет служебных помещений будет поставлен на любой другой цели, кроме их pro¬per и признал функции; и он не должен воспользоваться его иммунитета от юрисдикции судов игнорировать свои законы в таких вопросах, как автомобильных аварий, ускоряя и стоянка. дипломатические паспорта дипломатические паспорта, выданные большинстве государств тех своих граждан, которые имеют право на дипломатический иммунитет и в случае некоторых государств, лиц высокого положения или связи. Практика Великобритания выдавать дипломатические паспорта на строго контролируемой основе и только дипломатам для продолжительности их размещения в британских дипломатических миссий over¬seas. Они, как правило, принято не в качестве доказательства права на иммунитет (это является функцией на первый взгляд Дипломатической Список), но, как evid¬ence назначения только; тем не менее они часто служат полезной цели. Для той же цели Удостоверения личности может быть выдано государством пребывания. ПРЕДСТАВИТЕЛИ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ К в некоторых случаях жителя (а иногда и нерезидента) representat¬ives государств в международных организациях, имеют право на те же привилегии и иммунитеты, дипломатов. Представители в Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений обычно получают широкий спектр привилегий и иммунитетов в соответствии с Конвенцией 1946 года о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций, и аналогичным Конвенции re¬garding специализированных учреждений. Несколько самых старших офицеров штабов на этих организаций имеют право на полный спектр дипломатических привилегий и иммунитетов (если они не являются гражданами или постоянными resid¬ents принимающего государства); другие сотрудники organisa¬tions наслаждаться более ограниченные привилегии и иммунитеты. В случае других организаций, такие вопросы, как правило, включены в Соглашение о создании организации или в договор, заключенный между принимающей страны и международной организации перед ее настроить. Специальные положения применяются в Швейцарии и США, где такие организации являются многочисленными. ЧЛЕНЫ ПОСЕЩЕНИЯ дипломатических миссий Это обычное для государства предоставлять привилегии и иммунитеты посещения представителей иностранных государств, которые, хотя и не аккредитован в качестве dip¬lomats в любом состоянии, осуществляют квази-дипломатические или представительские функции. В этой категории прийти глав государств или их represent¬atives ли на государственном случаю или неофициальным визитом, членов третейских судов и государственных делегатов конференций или CON-прогрессирует. Нью-Йоркская конвенция о специальных миссиях в настоящее время составляется регулировать привилегиями и иммунитетами, данные таких tem¬porary специальных миссий, отправленных с согласия государства пребывания.



























































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
освобождение от ответственности в качестве свидетеля

дипломата и членов его семьи, проживающие совместно с ним (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) не обязаны давать показания в качестве свидетелей (а во многих случаях это сделать в целях содействия справедливости).


освобождение от национальных и местных налогов

дипломат и членов его семьи, проживающие совместно с ним (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) освобождаются от всех сборов и налогов, личные или реальных национальных, региональных или муниципальных, за исключением:

a) косвенных налогов такого рода, как правило, включены в цену товары или услуги, например,налога на добавленную стоимость (хотя в некоторых случаях возмещение таких налогов и акцизов - на двусторонней основе или для стимулирования сбыта товаров, произведенных в принимающем государстве).
(b), сборы и налоги на частного недвижимого имущества, расположенного в тер ¬ ritory от принимающего государства, если оно проводится от имени группы государства происхождения для целей миссии.
(c) недвижимости,наследования пошлины принимающего государства, с учетом положений, упомянутых в статье 39 венской конвенции.как правило, такие сборы не взимаются по индивидуальным движимого имущества, при условии, что его присутствие в принимающее государство может быть разумно, связанных с его официальных обязанностей,и при условии, что он или она не постоянно проживает или гражданином соответствующего государства.
(d) сборы и налоги на частных поступлений из принимающего государства, и капитала, налоги на коммерческих предприятий в этом штате.
е) сборов, взимаемых за конкретные услуги.(в великобритании практике это охватывает около местной власти или четверть ставки налогов, касающихся услуг, таких, как строительство дорог, уличного освещения, и отказываются Collec ¬, два из которых дипломат считается извлечь непосредственную пользу).
(f) регистрация, суд или рекордные сборы,ипотечные взносы и пошлины в отношении недвижимого имущества (за исключением недвижимого имущества повторно ¬ quired как часть помещений миссии в случае чего налоги и взносы выплачиваются только в отношении конкретных услуг).





освобождение от таможенных пошлин.дипломат и членов его семьи, проживающие совместно с ним (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) имеют право (в соответствии с местными правилами, которые не должны победить дипломатические привилегии) для импорта статей для личного использования, в том числе предметов, необходимых для содержания их создание,и освобождаются от таможенных и других аналогичных обязанностей в отношении таких статей.они, однако, ответственность соответствующих сборов за услуги, например, хранение и перевозку; и соблюдать предписания принимающего государства в отношении любых статей импорта, что они впоследствии беспошлинной продажи или иного отчуждения.
изъятия из положений о социальном обеспечении

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: