Article 9his 1. States Parties shall ensure that a child not be separa перевод - Article 9his 1. States Parties shall ensure that a child not be separa русский как сказать

Article 9his 1. States Parties shal


Article 9

his 1. States Parties shall ensure that a child not be separated from
or shall competent authorities
her parents against their will, except when subject to judicial review determine, in accordance with applicable
and procedures, that separation is necessary for the best interests
the Such determination may be necessary in a particular case

such as one involving abuse or neglect of the child by the parents, o

one where the parents are living separately and a decision must be made

to the child's place of residence.

Article 12

1. States Parties shall assure to the child who is capable of forming

his or her own views the right to express those views in all matters
affecting the child, the views of the child being given due weight in

accordance with the age and maturity of the child.

2. For this purpose, the child shall in particular be provided the

opportunity to be heard in any judicial and administrative proceedings

affecting the child, either directly, or through a representative or an

appropriate body, in a manner consistent with the procedural rules of

national law.

Article 14

l. States Parties shall respect the right of the child to freedom of

thought, conscience and religion.

2. States Parties shall respect the rights and duties of the parents

and, when applicable, legal guardians, to provide direction to the child

in the exercise of his or her right in a manner consistent with the

evolving capacities of the child.

Article 16
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Статья 9 его 1. Государства - участники обеспечивают, чтобы ребенок не может быть отделена от или компетентные органы должны ее родители против их воли, за исключением тех , которые подвергаются судебному решению, определяют в соответствии с применимыми и процедурами, что разлучение необходимо в наилучших интересах Такое определение может оказаться необходимым в том или ином случае , такие как один с участием злоупотребление или пренебрежение ребенком со стороны родителей, о когда родители проживают раздельно и необходимо принять решение относительно места проживания ребенка. Статья 12 1. государства - участники успокаиваем к ребенку , который способен формировать свои собственные взгляды, право выражать эти взгляды по всем вопросам , затрагивающим ребенка, причем взглядам ребенка уделяется должное внимание в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка. 2. С этой целью ребенку, в частности, предоставляется возможность быть заслушанным в ходе любого судебного или административного разбирательства , затрагивающего ребенка, либо непосредственно, либо через представителя или соответствующий орган, в соответствии с процессуальными нормами национального законодательства. Статья 14 л. Государства - участники уважают право ребенка на свободу мысли, совести и религии. 2. Государства - участники уважают права и обязанности родителей и в соответствующих случаях, законных опекунов руководить ребенком в осуществлении его права методом , согласующимся с развивающимися способностями ребенка. Статья 16
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
статья 9его 1.государства - участники должны гарантировать, что ребенок не в отрыве отили компетентные органыее родители против их воли, за исключением случаев, когда объектом судебного пересмотра определения, в соответствии с применимымии процедурами, что разлучение необходимо в интересахна такое решение может быть необходимо в каждом конкретном случаенапример, связанных с жестокого обращения или отсутствия заботы о родителями ребенка, -когда родители живут раздельно и должно быть принято решениепо месту жительства ребенка.статья 121.государства - участники должны обеспечивать ребенку, способный сформироватьсвоего мнения, право свободно выражать эти мнения по всем вопросам,на ребенка, причем взглядам ребенка уделяется должное внимание вс учетом возраста и зрелости ребенка.2.для этого ребенка, в частности, должен иметьвозможность быть заслушанным в судебных и административных процедурахна ребенка, либо непосредственно, либо через представителя илисоответствующий орган, в соответствии с процессуальными нормаминациональное законодательство.статья 14л. государства - участники должны уважать право ребенка на свободумысли, совести и религии.2.государства - участники должны уважать права и обязанности родителейи, когда это применимо, законных опекунов, на воспитание ребенкав порядке осуществления его права в соответствии сразвивающиеся способности ребенка.статья 16
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: