From her spike-heeled shoes to the top of her outrageous hats she was  перевод - From her spike-heeled shoes to the top of her outrageous hats she was  русский как сказать

From her spike-heeled shoes to the

From her spike-heeled shoes to the top of her outrageous hats she was a vision of delight to unsophisticated Anna, used us she was to country clothes of a more utilitarian design. Clothes were Joan Barry's overriding passion and with their help she expressed not only her flair for line and colour but also her disdain of those who lacked such interest. Anna was secretly appalled at the amount of money which she spent on her appearance. She had seen Joan Berry's dressing table with its rows and ranks of bottles and jars lined up like soldiers in battle array ready to keep the enemies,wrinkles,flabbiness,spots and blemishes, at a distance. She compared it with her own modest lipstick, cold cream and powder, and stood amazed. To spend so much time, thought and money upon such things seemed out of all proportion to Anna.
It wasn't as thought it made Joan happier, Anna thought. The older girl's passionate interest drove her to gaze in shop windows at shoes and furs and jewels which it gave her real pain to avoid. It was as if some insatiable secret hunger could be alleviated by a stream of new adornments, of one sort to another, yet never really satisfied. It puzzled Anna very much.

Miss Hobbs's outstanding passion was for her headmistress which expressed itself in a fierce loyalty which Anna found embarrasing at times. When Miss Enderby expressed a wish to see Anna's record book in which she kept her notes for her week's work, it was maddening to have Miss Hobbs say brusquely: "And mind it's handed in at once! Miss Enderby's overworked as it is, and doesn't want to have to run around after you!" Such devotion may have had its admirable side once, but taken to such irritating excess it simply made Miss Hobbs appear ridiculous in the sight of her younger and more ribald colleagued.
Miss Smith and Miss Jones, the two moles, were set apart by their earnest overwork. As far as Anna could judge they spent their evening solely in the continuance of school work, making apparatus,filling in records, filing pictures, and the like. She had never heard them mention a theatre, a cinema, a television programme, or any book immediately connected with education. They were a daunting pair, but Anna found them pitiful too.

Andy Graig, of the gooseberry eyes and damaged wrist, she felt no pity for. He was lazy, vain and boastful, and his jejune attempts at lady-killing irritated Anna.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
От ее Высоконогий обувь в верхней части ее возмутительные шляпы она была видение восторга для неискушенных Анна, использовали нас она была страной одежду более утилитарный дизайн. Одежда была Джоан Barry главной страстью и с их помощью она выражает не только ее склонность к линии и цвет, но и ее презрением тех, кто не хватало такой интерес. Анна была тайно потрясен количество денег, которые она провела на ее внешний вид. Она видела Джоан Берри туалетный столик с его строками и ряды бутылок и банок, выстроились как солдаты в бою массив готовы держать врагов, морщины, дряблость, пятна и пятна, на расстоянии. Она по сравнению с ее собственной скромной помады, холодные сливки и порошок и стоял поражен. Потратить столько времени, мысли и деньги на такие вещи, казалось непропорциональное Анна.Это не как думал, что он сделал, Джоан счастливее, Анна мысли. Страстный интерес пожилых девушка вынудили ее взглядом в магазин windows на обувь и меха и драгоценности, которые он дал ее реальной боли, чтобы избежать. Он как будто некоторые ненасытный голод секретный могут быть решены путем поток новых украшений, от одного вида к другому, пока удовлетворен никогда. Это озадачило Анна очень много. Для её директриса, которая проявляется в ожесточенные лояльность которого Анна Мисс Хоббс выдающиеся страсти был найден неловкое временами. Когда Мисс Эндерби выразили пожелание, чтобы Анны книжку, в которой она хранится ее заметки для ее недели работы, он был ума иметь Мисс Хоббс сказать решителен: «и он передал сразу! Мисс Эндерби заигрались, как это и не хочет иметь бегать после вас!» Такая преданность возможно был его восхищения стороне раз, но принятые таким раздражающим избыток, он просто сделал Мисс Хоббс показаться смешным в глазах ее моложе и более сквернослов colleagued.Мисс Смит и мисс Джонс, две родинки, были помещены отдельно от их искренне переутомления. Как Анна может судить они провели их вечер исключительно в продолжение работы школы, что делает аппарат, заполнение в отчетах, подачи фотографии и тому подобное. Она никогда не слышал их упоминания театр, кинотеатр, телевизионной программы или любую книгу, непосредственно связаны с образованием. Они были огромные пара, но Анна нашли их жалкие слишком.Andy Graig, крыжовника глаза и поврежденного запястья, она считает не жалко. Он был ленив, напрасно и хвастливый, и его неинтересным попыток lady-killing раздражение Анна.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
От ее шип каблуках обуви на вершину ее возмутительных шляпы она была видение наслаждением неискушенного Анны, использовали нас она была страновым одежды более утилитарного дизайна. Одежда была главной страстью Джоан Барри и с их помощью она выражается не только ее талант к линии и цвета, но и ее презрение тех, кто не хватало такой интерес. Анна тайно потрясен в размере денег, которые она потратила на ее внешний вид. Она видела, туалетный столик Джоан Берри с рядами и ряды бутылок и банок выстроились, как солдаты в боевом готовых держать врагов, морщины, дряблость, пятна и пятна на расстоянии. Она сравнила его с собственной скромной помады, холодной крем и пудра, и стоял поражены. Тратить так много времени, мысли и деньги на такие вещи, казалось, из всей пропорции к Анне.
Это было не так думал, что это сделал Джоан счастливее, подумала Анна. Страстный интерес старшая проезжает ее смотреть в витринах на обуви и меха и драгоценных камней, которые он дал ей реальную боль, чтобы избежать. Это было, как если некоторые ненасытная секрет голод можно облегчить с помощью потока новых украшений, одного рода в другой, но никогда не очень доволен. Это озадачило Анну очень много. Выдающийся страсть мисс Хоббса был ее начальницы, которая выражалась в жестокой лояльности, которые Анна нашли неловко в разы. Когда мисс Эндерби выразил пожелание, чтобы книжку Анны, в котором она не сводила заметки для работы ее неделю было сводящий с ума, чтобы мисс Хоббс сказать резко: "А ум это передал в сразу Мисс Эндерби перегружены, как она есть, и Безразлично 'т хотите, чтобы бегать за тобой! " Такая преданность, возможно, были его восхищения сторона один раз, но приняты к такому раздражающего избытка он просто сделал мисс Хоббс казаться смешными в глазах ее младшего и более грубый colleagued. Мисс Смит и мисс Джонс, две родинки, были отделены от их всерьез переутомление. Насколько мог судить Анна они провели свой ​​вечер исключительно в продолжении работы школы, что делает аппарат, заполняя в записях, подача фотографии, и тому подобное. Она никогда не слышала, как они упомянуть театр, кинотеатр, телевизионную программу, или любую книгу сразу, связанную с образованием. Они были сложной пара, но Анна нашел их жалко тоже. Энди Грейг, из крыжовника глаза и поврежденной руке, она не чувствовала жалость к. Он был ленив, напрасно и хвастливый, и его скучный попытки леди-убийства раздражало Анну.




переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
от нее высоконогий африканский обувь на верхнюю ее возмутительными, шляпы, она была видение удовольствия, простой, анна, использовал нас, она была в стране одежда более утилитарным дизайна.одежда была джоан барри главная страсть, и с их помощью она не только ее талант к линии и цвета кожи, а также ее презрением тех, кто не имеет такого интереса.анна тайно потрясена сумма денег, которые она потратила на ее внешний вид.она видела джоан берри туалетный столик с ее ряды и ряды бутылок и банок мази, как солдат в бою массив готов держать врагов, морщины, flabbiness, точки и пятна, на расстоянии.она сравнила ее с ее скромный помада, увлажняющего крема и порох, и стоял удивленным.потратить столько времени, мысли и деньги на такие вещи, как представляется, несоразмерную анны.
он не думал, что это сделал джоан счастливее, анна думала.старшей девочки пристального интереса отвёз её взгляд на витрине в обувь и меха и драгоценности, что он дал ей реальную боль, чтобы избежать.это как если бы некоторые ненасытной секрет голода могут быть облегчены поток новых украшений,один - другой, но никогда не очень довольны.это озадачило анна очень много.

мисс хоббс выдающихся страсть, за ее директора, который выступает в жестокой преданность, которую анна нашла embarrasing временами.когда мисс enderby выразили желание увидеть анну в книгу, в которой она держала свои записи на ее неделю работать, это было ужасно для мисс хоббс сказал грубо:"и разум это сдали сразу!мисс enderby уже перегружены работой, как есть, и не хочу бегать за тобой! "такая преданность может иметь свое восхищение бок однажды, но в таких раздражает превышение было просто мисс хоббс, кажется, смешно в глазах ее более молодой и ribald colleagued.
мисс смит и мисс джонс, два крота, были установлены от их серьезное переутомление.насколько можно судить, они провели вечер анна исключительно для продолжения работы школ, в результате чего аппарат, заполнения данных, подача картинки и т.д.она никогда не слышала их назвать театр, кино, телевизионные программы, или любую книгу, непосредственно связанных с образованием.они были огромными пары, но анна нашла их жалкие тоже.

энди graig,из крыжовником глаза и повредили запястье, она чувствовала себя не жалко.он ленив, напрасно и хвастлива и его бесплодной попытки убийства раздражало, леди анна.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: