12100:06:07,288 --> 00:06:09,388I have a lotof friends here, and...122 перевод - 12100:06:07,288 --> 00:06:09,388I have a lotof friends here, and...122 русский как сказать

12100:06:07,288 --> 00:06:09,388I h

121
00:06:07,288 --> 00:06:09,388
I have a lot
of friends here, and...

122
00:06:09,390 --> 00:06:11,023
it's a big responsibility.

123
00:06:11,025 --> 00:06:12,224
Yeah, but there's a beach.

124
00:06:12,226 --> 00:06:13,559
And it's a
four-and-a-half-hour drive.

125
00:06:13,561 --> 00:06:15,694
You'd see me all the time.

126
00:06:15,696 --> 00:06:17,996
You know, Sara,
after all these years,

127
00:06:17,998 --> 00:06:20,532
I realize
what's important to me.

128
00:06:20,534 --> 00:06:22,868
It's not a promotion.

129
00:06:22,870 --> 00:06:25,003
Well...

130
00:06:25,005 --> 00:06:26,838
you know what Grissom would say.

131
00:06:28,909 --> 00:06:31,543
You got to go
where you can do the most good.

132
00:06:34,915 --> 00:06:36,615
This is what
you got, huh?

133
00:06:36,617 --> 00:06:39,151
How many times I got to
tell you I am not doing this?

134
00:06:39,153 --> 00:06:41,153
I'm not playing the game.
I don't want a deal.

135
00:06:41,155 --> 00:06:43,055
I want to cooperate.
If you can't get that

136
00:06:43,057 --> 00:06:44,756
through your thick head,
there's the door.

137
00:06:44,758 --> 00:06:47,092
Fine.

138
00:06:49,330 --> 00:06:51,330
Need a new lawyer?
Yeah.

139
00:06:51,332 --> 00:06:54,032
Looks like I'll be representing
myself from here on in.

140
00:06:54,034 --> 00:06:55,867
Yeah, I don't think
that's the best plan.

141
00:06:55,869 --> 00:06:57,636
Why break a losing streak?

142
00:06:57,638 --> 00:06:59,605
So I've heard
that you have information

143
00:06:59,607 --> 00:07:01,807
that you'd like to trade for a deal.
Yeah,

144
00:07:01,809 --> 00:07:04,977
that wasn't my idea.
That was my lawyer's.

145
00:07:04,979 --> 00:07:08,180
Besides,
I'd rather talk to you.

146
00:07:08,182 --> 00:07:10,382
I'm listening.
Look, I know your boss,

147
00:07:10,384 --> 00:07:13,552
the sheriff, he thinks
that I'm Winthrop's partner.

148
00:07:13,554 --> 00:07:14,853
That's just not true.

149
00:07:14,855 --> 00:07:16,054
I know that.

150
00:07:16,056 --> 00:07:17,723
But given everything
that happened,

151
00:07:17,725 --> 00:07:19,958
it's pretty hard
to make that case.

152
00:07:19,960 --> 00:07:22,761
Not if you and I can find
the real coconspirator.

153
00:07:23,864 --> 00:07:26,865
Before Winthrop abducted
my daughter,

154
00:07:26,867 --> 00:07:29,134
I was working on a lead.
I figured his-his partner

155
00:07:29,136 --> 00:07:31,336
was helping him get the girls,
the victims.

156
00:07:31,338 --> 00:07:32,604
Through the escort service.

157
00:07:32,606 --> 00:07:33,672
Exactly.

158
00:07:33,674 --> 00:07:36,008
I thought Rebecca Lowell
ran Lady Aquarius.

159
00:07:36,010 --> 00:07:37,109
She did.

160
00:07:37,111 --> 00:07:39,044
But she had a connection here
in Las Vegas.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
12100:06:07, 288--> 00:06:09, 388У меня многодрузей здесь и...12200:06:09, 390--> 00:06:11, 023Это большая ответственность.22P00:06:11, 025--> 00:06:12, 224Да, но есть пляж.22W00:06:12, 226--> 00:06:13, 559И эточетыре с половиной часа езды.12500:06:13, 561--> 00:06:15, 694Вы будет видеть меня все время.12600:06:15, 696--> 00:06:17, 996Вы знаете, Сара,После всех этих лет,12700:06:17, 998--> 00:06:20, 532Я понимаючто важно для меня.12800:06:20, 534--> 00:06:22, 868Это не продвижение.12900:06:22, 870--> 00:06:25, 003Ну...13000:06:25, 005--> 00:06:26, 838Вы знаете, что бы сказать Гриссом.13100:06:28, 909--> 00:06:31, 543Вам надо идтигде можно сделать самые хорошие.13200:06:34, 915--> 00:06:36, 615Это то, чтоВы получили, да?13300:06:36, 617--> 00:06:39, 151Сколько раз я получил ксказать вам, что я не делаю это?13400:06:39, 153--> 00:06:41, 153Я не играю в игры.Я не хочу, дело.13500:06:41, 155--> 00:06:43, 055Я хочу сотрудничать.Если вы не можете получить13600:06:43, 057--> 00:06:44, 756через голову толстыеесть дверь.13700:06:44, 758--> 00:06:47, 092Штраф.13800:06:49, 330--> 00:06:51, 330Нужен новый адвокат?Да.13900:06:51, 332--> 00:06:54, 032Похоже, я буду представлятьсам отсюда на в.14000:06:54, 034--> 00:06:55, 867Да, я не думаюЭто самый лучший план.14100:06:55, 869--> 00:06:57, 636Почему ломаются проигрыш?14200:06:57, 638--> 00:06:59, 605Так что я слышалчто у вас есть информация24P00:06:59, 607--> 00:07:01, 807что вы хотели бы торговать на сделку.Да,24W00:07:01, 809--> 00:07:04, 977Это была не моя идея.Это был мой адвокат.14500:07:04, 979--> 00:07:08, 180Кроме того,Скорее я хотел бы поговорить с вами.14600:07:08, 182--> 00:07:10, 382Я слушаю.Смотри я знаю, ваш босс,14700:07:10, 384--> 00:07:13, 552Шериф, он думаетчто я являюсь Уинтроп в партнера.14800:07:13, 554--> 00:07:14, 853Это просто не верно.14900:07:14, 855--> 00:07:16, 054Я знаю.15000:07:16, 056--> 00:07:17, 723Но, учитывая всеЭто случилось,15100:07:17, 725--> 00:07:19, 958Это очень трудночтобы сделать это дело.15200:07:19, 960--> 00:07:22, 761Если не вы и я могу найтиреальный Богодарованной.15300:07:23, 864--> 00:07:26, 865Прежде чем похищенных УинтропМоя дочь,15400:07:26, 867--> 00:07:29, 134Я работал на поводке.Я понял его его партнер15500:07:29, 136--> 00:07:31, 336помогает ему получить девочек,жертв.15600:07:31, 338--> 00:07:32, 604Через эскорт-сервис.15700:07:32, 606--> 00:07:33, 672Вот именно.15800:07:33, 674--> 00:07:36, 008Я думал, Ребекка Лоуэллпобежал леди-Водолей.15900:07:36, 010--> 00:07:37, 109Она сделала.16000:07:37, 111--> 00:07:39, 044Но она была связь здесьв Лас-Вегасе.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
121
00: 06: 07288 -> 00: 06: 09388
У меня есть много
друзей здесь, и ... 122 00: 06: 09390 -> 00: 06: 11023 . это большая ответственность 123 00:06: 11025 -> 00: 06: 12224 Да, но есть пляж. 124 00: 06: 12226 -> 00: 06: 13559 И это четыре с половиной часа езды. 125 00: 06: 13561 -> 00: 06: 15694 Вы увидите меня все время. 126 00: 06: 15696 -> 00: 06: 17996 Вы знаете, Сара, после всех этих лет, 127 00: 06: 17998 -> 00: 06: 20532 Я понимаю, что для меня важно. 128 00: 06: 20534 -> 00: 06: 22868 Это не продвижение по службе. 129 00: 06: 22870 -> 00: 06: 25003 Ну ... 130 00: 06: 25,005 -> 00: 06: 26838 Вы знаете, что сказал бы Гриссом. 131 00: 06: 28909 -> 00: 06: 31543 Ты должен идти . где вы можете сделать самый хороший 132 00:06 : 34915 -> 00: 06: 36615 Это то, что у тебя есть, да? 133 00: 06: 36617 -> 00: 06: 39151 Сколько раз я должен сказать вам, что я не делаю это? 134 00:06 : 39153 -> 00: 06: 41153 Я не играю в игры. Я не хочу заключить сделку. 135 00: 06: 41155 -> 00: 06: 43055 . Я хочу, чтобы сотрудничать Если вы не можете получаем, что 136 00: 06: 43057 -> 00: 06: 44756 через густой головы, есть дверь. 137 00: 06: 44758 -> 00: 06: 47092 Fine. 138 00: 06: 49330 -> 00: 06: 51330 Вам нужен новый адвокат? Да. 139 00: 06: 51332 -> 00: 06: 54032 Похоже, я буду представляя себя здесь на в. 140 00: 06: 54034 -> 00: 06: 55867 Да, я не думаю, что . что это лучший план 141 00: 06: 55869 -> 00: 06: 57636 Зачем ломать проигрыш? 142 00: 06: 57638 -> 00: 06: 59605 So Я слышал, что у вас есть информация 143 00: 06: 59607 -> 00: 07: 01807 , что вы хотели бы торговать на сделку. Да, 144 00: 07: 01809 -> 00: 07: 04977 , что была не моя идея. Это была моя адвоката. 145 00: 07: 04979 -> 00: 07: 08180 Кроме того, я предпочел бы поговорить с вами. 146 00: 07: 08182 -> 00: 07: 10382 Я нахожусь прослушивания. Слушай, я знаю вашего босса, 147 00: 07: 10384 -> 00: 07: 13552 шериф, он думает, что я партнер Уинтроп. 148 00: 07: 13554 -> 00:07: 14853 Это просто не соответствует действительности. 149 00: 07: 14855 -> 00: 07: 16054 Я знаю, что. 150 00: 07: 16056 -> 00: 07: 17723 Но, учитывая все , что произошло, 151 00: 07: 17725 -> 00: 07: 19958 это довольно трудно сделать в этом случае. 152 00: 07: 19960 -> 00: 07: 22761 Не, если вы и я могу найти реальную coconspirator. 153 00: 07: 23864 -> 00: 07: 26865 Перед Уинтроп похитили мою дочь, 154 00: 07: 26867 -> 00: 07: 29134 Я работал на поводке. Я полагал, что его-его партнер 155 00: 07: 29136 -> 00:07 : 31336 помогает ему получить девочек, пострадавших. 156 00: 07: 31338 -> 00: 07: 32604 через службу эскорта. 157 00: 07: 32606 -> 00: 07: 33672 Ровно. 158 00: 07: 33674 -> 00: 07: 36008 Я думал, Ребекка Лоуэлл побежал леди Водолей. 159 00: 07: 36010 -> 00: 07: 37109 она и сделала. 160 00: 07: 37111 -> 00: 07: 39044 Но она была здесь подключение в Лас-Вегасе.





















































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
121
00:06:07 288 --> 00:06:09 388
я много
друзей здесь, и ... ветровому 122
00:06:09 390 --> 00:06:11 023
это большая ответственность.ветровому 123
00:06:11 025 --> 00:06:12 224
Да, но есть и пляж.ветровому 124
00:06:12 226 --> 00:06:13 559
и
четыре с половиной часа езды.ветровому 125
00:06:13 561 --> 00:06:15 694
Вы меня все время.ветровому 126
00:06:15 696 --> 00:06:17 996
вам известно, Сара,
После всех этих лет,ветровому 127
00:06:17 998 --> 00:06:20 532
я
что важно для меня.ветровому 128
00:06:20 534 --> 00:06:22 868
он не в поощрение.ветровому 129
00:06:22 870 --> 00:06:25,003
WELL ... ветровому 130
00:06:25 005 --> 00:06:26 838
вы знаете, что такое Гриссом бы сказать.ветровому 131
00:06:28 909 --> 00:06:31 543
Вы втроем
где вы можете делать самые хорошие.ветровому 132
00:06:34 915 --> 00:06:36 615
это
у вас,На прошлой неделе?ветровому 133
00:06:36 617 --> 00:06:39 151
сколько раз я познакомился с
рассказать вам я не это?ветровому 134
00:06:39 153 --> 00:06:41 153
я не играл в игру.
я не хочу чтобы сделки.ветровому 135
00:06:41 155 --> 00:06:43 055
я хочу сотрудничать.
если вы не можете получить

136
00:06:43 057 --> 00:06:44 756
через толстая головка,
на двери.ветровому 137
00:06:44 758 --> 00:06:47 092
прекрасно.ветровому 138
00:06:49 330 --> 00:06:51 330
необходимость нового адвоката?
Да.ветровому 139
00:06:51 332 --> 00:06:54 032
выглядит я буду представляющего
я здесь на в.ветровому 140
00:06:54 034 --> 00:06:55 867
Да, я не думаю что $лучший план.ветровому 141
00:06:55 869 --> 00:06:57 636
почему бы разорвать потерять полоса?ветровому 142
00:06:57 638 --> 00:06:59 605
я слышал
что у вас есть информация

143
00:06:59 607 --> 00:07:01 807
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: