Результаты (
украинский) 2:
[копия]Скопировано!
Мова рецепта був унікальний в Великобританії деякі півстоліття тому , коли всі ліки були латинізованому. Це було можливо , тому що лікар використав тільки дозовані препарати. Сьогодні все рецепти написані англійською мовою. Тільки латинський , який використовується кілька традиційних скорочень в напрямках до фармацевта і на етикетці.
Більш серйозна проблема іменування наркотиків. У колишні часи, наркотики мали тільки одне офіційна назва і фармацевтичні компанії не було багато торгових назв, в даний час кожен препарат має принаймні три імені. Вони є хімічна назва, так зване родове назва і торгова назва. Хімічна назва важко запам'ятати і використовувати для найпростіших ліків з - за його довжини і складності , за винятком. Торгова назва вибрано компанією наркотиків і копіювати права. Це ім'я, як правило , легко запам'ятати, легко писати і коротко.
Родові імена важко вимовити, важко пригадати і важко писати. Родова назва є державною власністю.
Більшість лікарів використовують торговельні найменування за рецептами.
Родові імена повинні бути використані в якості мови для рецептів. Це ім'я, яке є державною власністю, відомо фахівця медицини і фармації , і не відомо широкому загалу.
переводится, пожалуйста, подождите..