P. G. WodehouseDeep WatersAccording to some historians, there was a yo перевод - P. G. WodehouseDeep WatersAccording to some historians, there was a yo русский как сказать

P. G. WodehouseDeep WatersAccording

P. G. Wodehouse
Deep Waters
According to some historians, there was a young man in Rome who was a brilliant swimmer. When people said "he swims like a fish," others used to answer, "no, the strongest fish swim like him!"
George Callender was such a swimmer too. George moved through the sea as silently and as powerfully as a torpedo. When he swam the crawl, people opened their mouths and forgot to close them.
George came to Marvis Bay on the sea coast one evening in July. Man/is Bay is a pleasant place, visited by many tourists and people on vacation. George stood on the pier looking down into the water when he noticed a beautiful girl swimming in the water near the pier. She swam well. As a specialist, George could see that immediately. He watched with admiration, as she moved easily and quickly over the waves towards the pier. As she came nearer, he leaned over the rail to see her better. At that moment, the girl turned to swim on her back; and her eyes met his. Then she turned over again and disappeared under the pier. Now George leaned
123
over still farther, so far that his hat fell off his head. He tried to catch his hat with one hand — and lost his balance and fell into the water. George shook the water out of his eyes and was about to begin swimming to the shore, but at this moment, he felt two strong hands under his back and a voice in his ear said: "Don't be afraid; don't struggle; there is no danger.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Вудхауз, Пэлем ГрэнвилГлубокие водыПо мнению некоторых историков там был молодой человек в Риме, который был блестящий пловец. Когда человек говорит, «он плавает как рыба», другие используют ответить: «нет, сильной рыбы плавают как он!»Джордж Каллендер тоже был такой пловец. Джордж переехал через море как молча и мощно, как торпеда. Когда он поплыл обхода, люди открыли рты и забыл закрыть их.Джордж вернулся в Marvis бухте на берегу моря один вечер в июле. Человек /-Бэй-это приятное место, посетил многих людей и туристов в отпуске. Джордж стоял на пирсе, глядя в воду, когда он заметил, красивая девушка, купание в воде недалеко от пристани. Она хорошо плавал. Как специалист Джордж мог видеть, что сразу же. Он смотрели с восхищением, как она переехала легко и быстро над волнами к причалу. Как она пришла ближе, он наклонился над перилами, чтобы посмотреть ее лучше. В тот момент девушка обратилась к плавать на спине; и ее глаза встретил его. Затем она снова перевернул и исчез под пирса. Сейчас Джордж откинулся123более все еще дальше, так далеко, что его шляпа упала ему голову. Он пытался поймать его шляпа с одной стороны и потерял равновесие и упал в воду. Джордж покачал воды из его глаз и собирался начать плавания до берега, но в этот момент он почувствовал две сильные руки под спину и голос в ухо сказал: «не бойтесь; не борьба; Существует никакой опасности.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
PG Вудхауз
Deep Waters
По мнению некоторых историков, был молодой человек в Риме , который был блестящим пловец. Когда люди говорили , что "он плавает , как рыба" , другие используются для ответа "нет, самые сильные рыбы плавают , как он!"
Джордж Callender был такой пловец тоже. Джордж переехал через море , как тихо и так же мощно , как торпеда. Когда он плавал кролем, люди открыли свои рты и забыл закрыть их.
Джордж пришел в залив Марвис на морском побережье один вечер в июле. Человек / это залив является приятным местом, посещают многие туристы и люди на отдыхе. Джордж стоял на пирсе , глядя в воду , когда он заметил , что красивая девушка плавает в воде возле причала. Она плавала хорошо. Как специалист, Джордж мог видеть , что немедленно. Он с восхищением наблюдал, так как она легко и быстро перемещается по волнам в сторону пирса. Когда она приблизилась, он перегнулся через перила , чтобы лучше видеть ее. В этот момент, девушка повернулась , чтобы плавать на спине; и ее глаза встретились с его. Потом она повернулась и снова исчез под пирсом. Теперь Джордж подался
123
над еще дальше, до сих пор , что его шлем упал с его головы. Он попытался поймать его шляпу с одной стороны - и потерял равновесие и упал в воду. Джордж стряхнул воду из его глаз и собирался начать плавание к берегу, но в этот момент он почувствовал две сильные руки под спину , и голос ему на ухо сказал: "Не бойся, не борьба , нет никакой опасности.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: