These were the words of Madonna as she walked onto the stage of the Lo перевод - These were the words of Madonna as she walked onto the stage of the Lo русский как сказать

These were the words of Madonna as

These were the words of Madonna as she walked onto the stage of the London Live 8 concert. On 3rd July 2005, Live 8 concerts were held in ten cities around the globe.

The idea was to highlight the problem of poverty in Africa. Hundreds of millions of people around the world watched the concerts on their televisions. But how, did this all start?

The day that rock and roll really changed the world was twenty years earlier, on 13 July 1985, and all because of one man, Bob Geldof. On that day more than a billion and a half people around the world united together to watch the biggest rock concert ever held - Live Aid.

30 million people were suffering in a terrible famine in sub-Saharan Africa. It was an event so completely shocking - happening on our television screens, with children dying in front of our eyes - that it moved everyone who saw it. The concert raised £140 million.

Live Aid was a miracle - technologically, emotionally and politically. It is difficult now to understand what an amazing achievement it was to broadcast the first live, all-day, multi-artist concert to the whole world. In 1985 there were no mobile phones and hardly any fax machines. In many countries international phone calls usually had to be booked, sometimes hours in advance. Computers were outside the experience of most ordinary people. Email was a future dream.

Yet surprisingly, simultaneous concerts on two continents were co-ordinated. Global television schedules were cleared. Concorde was put on stand-by. Even the Space Shuttle astronauts lined up to make a contribution. Live Aid started new ways of thinking and behaving - in broadcasting, in putting political pressure on governments and in raising money. Nowadays, these have become normal as more and more charities regularly use music as an instrument for change.

Bob Geldof, the organiser of Live Aid and Live 8, saw an opportunity. He wanted to make governments and people do something important to change the terrible situation. He used what he says is 'the lingua franca of the planet - not English but rock 'n' roil', and it was a fantastic success.

Live Aid was one of the first indications that we now lived in a globalised world. Interestingly, its language was music, and the message it delivered so loudly and clearly was of the need for change.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
These were the words of Madonna as she walked onto the stage of the London Live 8 concert. On 3rd July 2005, Live 8 concerts were held in ten cities around the globe.The idea was to highlight the problem of poverty in Africa. Hundreds of millions of people around the world watched the concerts on their televisions. But how, did this all start?The day that rock and roll really changed the world was twenty years earlier, on 13 July 1985, and all because of one man, Bob Geldof. On that day more than a billion and a half people around the world united together to watch the biggest rock concert ever held - Live Aid. 30 million people were suffering in a terrible famine in sub-Saharan Africa. It was an event so completely shocking - happening on our television screens, with children dying in front of our eyes - that it moved everyone who saw it. The concert raised £140 million.Live Aid was a miracle - technologically, emotionally and politically. It is difficult now to understand what an amazing achievement it was to broadcast the first live, all-day, multi-artist concert to the whole world. In 1985 there were no mobile phones and hardly any fax machines. In many countries international phone calls usually had to be booked, sometimes hours in advance. Computers were outside the experience of most ordinary people. Email was a future dream. Yet surprisingly, simultaneous concerts on two continents were co-ordinated. Global television schedules were cleared. Concorde was put on stand-by. Even the Space Shuttle astronauts lined up to make a contribution. Live Aid started new ways of thinking and behaving - in broadcasting, in putting political pressure on governments and in raising money. Nowadays, these have become normal as more and more charities regularly use music as an instrument for change. Bob Geldof, the organiser of Live Aid and Live 8, saw an opportunity. He wanted to make governments and people do something important to change the terrible situation. He used what he says is 'the lingua franca of the planet - not English but rock 'n' roil', and it was a fantastic success. Live Aid was one of the first indications that we now lived in a globalised world. Interestingly, its language was music, and the message it delivered so loudly and clearly was of the need for change.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Это были слова Мадонны, когда она шла на сцене лондонского Live 8 концерт. 3 июля 2005 года, Live 8 концерты проходили в десяти городах по всему миру. Идея в том, чтобы привлечь внимание к проблеме бедности в Африке. Сотни миллионов людей во всем мире смотрели концерты на своих телевизоров. Но как, же все это начиналось? В тот день, рок-н-действительно изменился мир был на двадцать лет раньше, 13 июля 1985 года, и все из-за одного человека, Боб Гелдоф. В этот день более миллиарда с половиной людей по всему миру объединились, чтобы посмотреть большой рок-концерт когда-либо проводившихся. - Live Aid 30 миллионов человек страдают в ужасном голоде в Африке к югу от Сахары. Это было событие настолько шокирующим - что происходит на экранах наших телевизоров, с детей, умирающих в наших глазах, - что он переехал Все, кто видел его. Концерт поднял 140 £ млн. Live Aid было чудо - технологически, эмоционально и политически. Сейчас трудно понять, что удивительное достижение было транслировать первый живой, весь день, мульти-художник концерт на весь мир. В 1985 году не было мобильных телефонов и практически не факсы. Во многих странах международные телефонные звонки, как правило, должен быть забронированы, иногда часов. Компьютеры были вне опыта большинства обычных людей. E-mail был будущий сон. Но удивительно, одновременные концерты на двух континентах были скоординированы. Глобальные расписания телевизионных были очищены. Конкорд был поставлен на прикол. Даже космонавты Шаттл выстроились, чтобы сделать вклад. Live Aid начал новые способы мышления и поведения - в ​​вещании, в политического давления на правительства и в сборе денег. В настоящее время, это стало нормальным, как все больше и больше благотворительных регулярно использовать музыку в качестве инструмента для перемен. Боб Гелдоф, организатор Live Aid и Live 8, увидел возможность. Он хотел, чтобы правительства и люди что-то важное, чтобы изменить страшную ситуацию. Он использовал то, что он говорит, "лингва франка планеты - не английский, но рок-н-Roil", и это был фантастический успех. Live Aid был одним из первых признаков того, что мы теперь жили в глобализованном мире. Интересно, что его язык был музыка, и сообщение доставляется так это громко и ясно было необходимости перемен.













переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
это слова мадонны, когда она вышла на сцену в лондоне живут 8 концерт.3 июля 2005 года были проведены концерты Live 8 в десяти городах по всему миру.

идея заключалась в том, чтобы обратить внимание на проблему нищеты в африке.сотни миллионов людей во всем мире, смотрел концерты по их телевизоры.но, как это всё началось?

день рок - н - ролл действительно изменила мир было двадцать лет назад, 13 июля 1985 года, и все из - за того, что один человек, боб гелдоф.в этот день более миллиарда и половина людей во всем мире, объединенных вместе посмотреть большой рок - концерт, когда - либо проводившихся - жить помощи.

30 миллионов людей страдают страшным голодом в странах африки к югу от сахары.это было событие, настолько шокирует - происходит на наших телевизионных экранов, с детьми, умирает у нас на глазах, - что она переехала всех, кто видел это.концерт поднял 140 миллионов фунтов стерлингов.

жить помощи было чудо - технологически, эмоционально и политически.сейчас трудно понять, что удивительное достижение было транслировать первый жить, весь день,большого художника концерт для всего мира.в 1985 году не было мобильных телефонов и вряд ли факсы.во многих странах международных звонков, обычно были забронированы, иногда часа.компьютеры были за пределами опыт большинства обычных людей.письмо было будущее сон.

еще удивительно, что одновременное концерты на двух континентах были скоординированы.глобальное телевидение графики были сняты."конкорд" был поставлен на боевое.даже космического корабля космонавты выстроились внести свой вклад.жить помощи начала нового мышления и поведения - вещание, для оказания политического давления на правительства и на сбор денег.в настоящее время они стали нормально, как все больше и больше благотворительных организаций регулярно использовать музыку как инструмент для климата.

боб гелдоф, организатор жить помощи и Live 8, увидел возможность.он хотел, чтобы правительства и народа сделать что - то важное изменение ужасное положение.он использовал то, что он говорит "lingua franca планеты - не английский, но Rock 'n' уже", и это был фантастический успех.

жить помощи был одним из первых признаков того, что в настоящее время мы жили в глобализированном мире.интересно, чтоего формулировка была музыка, и сообщение было поставлено так громко и четко, является необходимость перемен.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: