On the fourth day, feeling that she could bean the suspense no longer, перевод - On the fourth day, feeling that she could bean the suspense no longer, украинский как сказать

On the fourth day, feeling that she

On the fourth day, feeling that she could bean the suspense no longer, she telephoned to Fleur and asked if she might come up to them. (Galsworthy) 2. I should be grateful if you would keep your hands off my business in future. (Murdoch) 3, You know you didn't dare give the order to charge the bridge until you saw us on the other side. (Shaw) 4. Mitch Poker shouldn't be played in a house with women. (Tennessee Williams) 5. They didn't have to worry about money. (Mansfield) 6. Although his residence and his family were in the country... he was frequently to be found about the restaurants and resorts of the radical section of the city. (Dreiser) 7. She would not answer me, of course, but went on cording the crate... And when I thought it was done with, she found a volume slipped under a chair... and she would open up the crate and put it in. (Morgan) 8. "I suppose you know what I've been through since that bag came this morning," said mother. "You might have had some consideration for me. There is simply no excuse for all this..." (Fischer) 9. You need not meet him unless you like. (Shaw) 10. He's... let me see... He can't be more than thirty, dear. (Swinnerton) 11. Mischa followed her, and they were to be seen a moment later in conversation. (Murdoch) 12. Meanwhile, Margaret seemed to hear a Taint knocking, but as no one appeared to hear it, she thought she must be mistaken. (Priestley) 13. And of course you should have introduced us long ago. (Murdoch) 14. I could not, and would not, believe that she was becoming interested in me. That could not be. (Dreiser) 15. Anyhow, Callendar won't hear of you seeing her. (Forster) 16. And here now was this young and promising doctor, who could, if he would, keep her supplied with work, and might even eventually marry her. (Dreiser) 17. Aubrey: What is to be her future? It is in my hands; what am I to do? (Pinero) 18. Your family may object to me; and then it will be all over between us. (Shaw) 19. Rosa reflected, as the train was leaving Naples, that perhaps she ought not to have left Hunter alone. (Murdoch) 20. How dare he speak so to me? (E. Bronte) 21. I need hardly say I would do anything in the world to ensure Gwendolen's happiness. (Wilde) 22. How dare you address me as dear Sir, Sir? How dare you look me in the face and do it, Sir? (Dickens) 23....Mama came down, and in a voice which was both astonished and distraught, exclaimed: "Grandpa is not upstairs. Where can he have gone?" (Cronin) 24. But you might have been firing away at the Australians still if we cavalry fellows hadn't found the ford and got across... (Shaw) 25. You must be dying with curiosity. Take a peep. (Shaw) 26. Madam, may I speak to you a moment? (Mansfield) 27. She gazed at me severely. "You ought to be in at your essay." (Cronin) 28. Christy (interrupting her with an apprehensive glance at the door by which Essie went out): Shi She may hear you. (Shaw) 29. The substance of her observations, along with those of others, is to be found in a series of articles published in a series of screen publications of the time. (Dreiser) 30. But you've got to finish college. We can't get married for a long time. (Carter) 31. Cain said: "I don't have to pay to find that out.. I could have asked anybody at the meeting, and found out." (Carter) 32. Soames would often come down to watch with secret pride the building of the house which was to have been his home. (Galsworthy) 33. Miss Femm opened the door. "I've none of this electric light. I won't have it. You'll have to wait till I've lit the candles." (Priestley) 34. "Well," he [James] said, with a perplexed, nervous emphasis, "I don't see what you want with a tree." "It shall come down to-morrow," said Bosinney. (Galsworthy) 35. "What are we to do?" she gasped. "Can't we stay here? Lock the door?" (Priestley) 36. I felt suddenly dizzy with pain and unable to face whatever scene was to follow. (Murdoch) 37. But Sally, with a towel round her, went down to the water's edge. "You're to come out this minute, Philip," she called, as though he were a small boy under her charge. (Maugham) 38. It seemed like an age, but I suppose the whole thing can't have lasted thirty seconds really. (Forster) 39. "Land ought to be very dear about there," he said. (Galsworthy)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
На четвертий день, почуття, що вона може з квасолі невідомості більше не дзвонив Fleur і запитав, якщо вона може прийти до них. (Голсуорсі) 2. я був би вдячний, якщо ви б тримати руки від мого бізнесу в майбутньому. (Мердок) 3, ви знаєте, ви не наважуються дати замовлення завдати стягувати мосту, поки ви бачили нас на іншій стороні. (Шоу) 4. Мітч покер не повинен відтворюватися в будинку з жінками. (Теннессі Вільямса) 5. вони не доведеться турбуватися про гроші. (Менсфілд) 6. хоча своєю резиденцією і його родина були в країні.. він був часто можна знайти про ресторани і радикальні секції міста курорти. (Драйзер) 7. вона не відповість мені, звичайно, але пішов далі повідно ящик... І коли я подумав, що це було зроблено з, вона знайшла обсяг послизнувся під стільця.., і вона б відкрити клітку і поклав його дюйма (Морган) 8. "Я думаю, ви знаєте, те, що я був через що мішка прийшов сьогодні вранці," сказав матері. "Ви могли б отримати деякі міркування для мене. Там просто, не є виправданням для все це..." (Фішер) 9. ви повинні не зустрітися з ним якщо ви хотіли. (Шоу) 10. Він є.. Покажіть мені... Він не може бути більш ніж тридцять років, дорогі. (Swinnerton) 11. Міша пішов за нею, і вони повинні були розглядатися через хвилину розмови. (Мердок) 12. Тим часом Маргарет, здавалося, почути Душок стукає, але ніхто не з'явився чути, вона думала, що вона, очевидно, помиляється. (Прістлі) 13. І звичайно ви повинні мати познайомив нас давно. (Мердок) 14. Я не міг і б не, вважають, що вона стає зацікавлене у мене. Які не вдалося. (Драйзер) 15. У всякому разі, Callendar не буде чути вас бачити її. (Форстер) 16. І тут зараз цей молодий та перспективний лікаря, який міг, якщо він буде тримати її поставляється з роботою і може навіть врешті-решт одружився з нею. (Драйзер) 17. Обрі: Що таке бути її майбутнє? Це в моїх руках; що мені робити? (Pinero) 18. Ваша сім'я можете заперечити мені; і тоді він буде знову між нами. (Шоу) 19. Роза відображено, коли поїзд їхав в Неаполі, що можливо вона повинні не залишили мисливець поодинці. (Мердок) 20. Як він сміє говорити так зі мною? (Е. Бронте) 21. Я навряд чи повинен сказати, я хотів би зробити що-небудь у світі для забезпечення Gwendolen на щастя. (Уайльда) 22. Як ви сміли адреса мене як Шановний сер, Сер? Як ви сміли подивіться на мене в обличчя і зробити це, Сер? (Діккенс) 23.. мама прийшов вниз і голосом, який був здивований і знавіснілий, вигукнув: "дідусь не є нагорі. Де можна він пішов?" (Вотсон Кронін) 24. Але ви може мати була випустивши геть на австралійці все одно, якщо ми кавалерії стипендіатів не знайшов Форд і сіли через... (Шоу) 25. Ви повинні вмирати з цікавості. Візьміть зазирнути. (Шоу) 26. Мадам, може я звертаюся до вас хвилинку? (Менсфілд) 27. Вона дивилася на мене серйозно. "Ви повинні бути в на ваше есе". (Вотсон Кронін) 28. Крісті (перериваючи її з побоювання погляд на двері, за допомогою якого Ессі вийшов): Ши вона може чути вас. (Шоу) 29. Речовина її зауваження, а також інших людей, є можна знайти в серії публікацій у серії публікацій екран часу. (Драйзер) 30. Але ти повинен закінчити коледж. Ми не можемо вийти заміж протягом тривалого часу. (Картер) 31. Каїн сказав: "я не повинні заплатити, щоб дізнатися, що... Я міг би запитав, хто-небудь на засіданні і дізнався." (Картер) 32. & Soames часто зійшов дивитися з таємні гордість будівлі будинку, який повинен був його будинку. (Голсуорсі) 33. Міс Femm відкрив двері. "Я ніхто з цієї електричному світлі. Мене не буде. Вам доведеться чекати, поки я закурив свічки." (Прістлі) 34. "Ну," [Джеймс] сказав він, з спантеличені, нервової акцентом, "Я не бачу, що ви хочете з деревом." "Станеться вниз до Морроу,", сказав Bosinney. (Голсуорсі) 35. «Що ж нам робити?» вона зойкнув. "Не можемо ми залишитися тут? Заблокувати двері?" (Прістлі) 36. Я відчував, що раптом Запаморочені болю і не може протистояти будь-які сцени було слідувати. (Мердок) 37. Але Саллі, рушником навколо неї, пішов біля води. "Ти вийшов цю хвилину, Філіп," вона називається, як ніби він був маленький хлопчик під її заряду. (Моем) 38. Здавалося, як вік, але я вважаю, що все це неможливо тривали тридцять секунд дійсно. (Форстер) 39. "Земля повинні бути дуже дорогий приблизно на", сказав він. (Голсуорсі)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
На четвертий день, відчуваючи, що вона могла б боб невідомість більше немає, вона зателефонувала Флер і запитала, чи може вона прийти до них. (Голсуорсі) 2. Буду вдячний, якщо б ви тримати ваші руки від мого бізнесу в майбутньому. (Murdoch) 3, Ви знаєте, ви не посміли віддати наказ зарядити міст, поки ви не бачили нас на іншій стороні. (Shaw) 4. Мітч Poker не слід грати в будинку з жінками. (Tennessee Williams) 5. Вони не повинні турбуватися про гроші. (Mansfield) 6. Не дивлячись на те, що його місце проживання і його сім'я були в країні ... він часто можна знайти про ресторанах і курортах радикальної частини міста. (Драйзер) 7. Вона не буде відповідати на мене, звичайно, але продовжував сь кліть ... І коли я думав, що це було зроблено з, вона виявила, обсяг ковзнув під стілець ... і вона відкриє ящик і поклав його в. (Морган) 8. "я вважаю, ви знаєте, що я пережив, так що сумка прийшла сьогодні вранці", сказала мати. "Ви, можливо, мали деякі міркування для мене. Там просто не може служити виправданням для всього цього ..." (Fischer) 9. Вам не потрібно зустрітися з ним, якщо не подобається. (Shaw) 10. Він ... дозвольте мені бачити ... Він не може бути більше тридцяти, дорога. (Свіннертона) 11. Міша пішов за нею, і вони були видні через мить в розмові. (Murdoch) 12. У той же час, Маргарет, здавалося, почув душок стукає, але ніхто не з'явився, щоб почути це, вона думала, що вона повинна бути помилково. (Прістлі) 13. І, звичайно, слід було б ввести нас давно. (Murdoch) 14. Я не міг, і не буде, вважають, що вона стає зацікавлений в мені. Цього не могло бути. (Драйзер) 15. Так чи інакше, Каллендара чути не ви бачите її. (Forster) 16. І ось тепер був цей молодий і перспективний лікар, який міг би, якби він, тримати її поставляється з роботою, і, можливо, навіть в кінці кінців одружується на ній. (Драйзер) 17. Обрі: Що має бути її майбутнє? Він знаходиться в моїх руках; Що ж мені робити? (Pinero) 18. Ваша сім'я може заперечити мені; і тоді це буде між нами все скінчено. (Shaw) 19. Роза відображення, як поїзд залишав Неаполь, що, можливо, вона повинна не залишили в спокої Хантера. (Murdoch) 20. Як він сміє так говорити зі мною? (Е. Бронте) 21. Чи мені потрібно сказати, що я б що-небудь в світі, щоб забезпечити щастя Гвендолен в. (Wilde) 22. Як ти смієш називати мене дорогий сер, сер? Як ти смієш дивитися мені в обличчя і зробити це, сер? (Dickens) 23 .... мама прийшла вниз, і голосом, який був одночасно здивований і розгублений, вигукнув: ".? Дідусь різнимося не нагорі, де він міг піти" (Кронін) 24. Але ви могли б бути від стрілянини на австралійців ще, якщо ми кавалерію стипендіати не знайшли брід і отримав через ... (Shaw) 25. Ви повинні вмирати від цікавості. Візьміть писк. (Shaw) 26. Мадам, дозвольте мені поговорити з вами хвилину? (Mansfield) 27. Вона строго подивилася на мене. "Ви повинні бути в у вашому есе." (Кронін) 28. Christy (перебиває її з побоюванням глянувши на двері, в яку вийшов Essie): Ши Вона може почути вас. (Shaw) 29. Суть її спостереженнями, поряд з іншими державами, можна знайти в серії статей, опублікованих в серії екранних публікацій того часу. (Драйзер) 30. Але ви повинні закінчити коледж. Ми не можемо вийти заміж протягом тривалого часу. (Картер) 31. Каїн сказав: "Я не повинні заплатити, щоб з'ясувати це .. Я міг би попросити кого-небудь на зустрічі, і з'ясували." (Картер) 32. Сомс часто приходили, щоб спостерігати з таємницею гордістю будівля будинку, який повинен був його будинком. (Голсуорсі) 33. Міс Femm відкрив двері. "У мене немає жодного з цього електричного світла. Я не буду мати його. Вам доведеться почекати, поки я запалив свічки." (Прістлі) 34. "Ну," він [Джеймс] сказав, з подивом, нервовим акцентом, "Я не розумію, що ви хочете з деревом." "Він зійде, завтра," сказав Босини. (Голсуорсі) 35. "Що ж нам робити?" вона задихнулася. "Ми не можемо залишитися тут? Закрий двері?" (Прістлі) 36. Я раптом відчув запаморочення від болю і не може зіткнутися з будь-сцени повинен був слідувати. (Murdoch) 37. Але Саллі, з рушником навколо неї, спустився до крайки води. "Ти повинен вийти в цю хвилину, Філіп," покликала вона, як ніби він був маленьким хлопчиком під її заряду. (Моем) 38. Здавалося б, вік, але я вважаю, що все це не може тривали тридцять секунд, насправді. (Forster) 39. "Земля повинна бути дуже дорогою про там," сказав він. (Голсуорсі)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
На 20% з%20четвертого%20 день,%20відчуття%20,%20вона%20б%20bean%20в%20напрузі%20не%20довше,%20вона%20дзвонив%20до 20% Fleur%20а%20попросив%20якщо%20вона%20б%20приходять%20до 20% до 20%.%20(Голсуорсі)%202.%20I%20повинні%20бути%20вдячна%20якщо%20ти%20б%20тримати%20вашого%20руки%20вимкнення%20мій%20бізнес%20в 20-20 майбутнього.%20(Мердока)%, 203%20ти%20знають%20ти%20той час%27т%20зважилася%20дають%20в%20замовлення%20до 20% заряду%20в%20міст%20до 20% ви%20побачив%20нас%20на 20%в%20інших%20стороною.%20(Шо)%204.%20Мітч%20Покер%20shouldn%27т%20бути%20зіграв%20в%20а%20будинку%20з%20жінок.%20(Теннессі%20Williams)%205.%20вони%20той час%27т%20мають%20до 20% хвилюватися%20про%20гроші.%20(Mansfield)%206.%20Хоча%20його%20проживання%20а%20його%20родини%20були%20в 20-20-20, 20 країни...%20він%20був%20часто%20до 20% буде%20знайшли%20про%20в%20 ресторанів%20а%20курортів%20з 20% до 20% радикальний%20розділ%20з 20% до 20%.%20(Драйзера)%207.%20вона%20б%20не%20відповідь%20мене,%20з 20%, 20%, а%20пішла%20на 20%орів%20в%20решетування...%%%%%20%(Шо)%2026.%20Мадам,%20 травня%20I%20говорити%20до 20% ви%20а%20момент?%20(Mansfield)%опитано 1993.%20вона%20задивилася%20о 20%мене%20жорстоко.%20%22ти%20повинний%20до 20% буде%20в 20-20%на 20%вашого 20есе.%22%20(Cronin)%2028.%20Крісті%20(переривання%20її%20з%20в 20-20%побоюються 20погляд%20о 20%в%20двері%20за 20% яких%20Essie%20пішла%20вихід):%20Ши%20вона%20 травня%20почути%20ти.%20(Шо)%2029р..%20В%20речовина%20з 20% її%20спостережень, 20% вздовж%20з%20ті%20з 20% інші,%20є%20до 20% буде%20знайшли%20в%20а%20серії%20з 20% статті 20% опубліковано%20в%20а%20серії%20з 20% екран%20публікації%20з 20% до 20%.%20(Драйзера)%2030%20а%20ти%27 ve%20отримали 20% до 20% покриття%20коледжу.%20Ми%20може%27т%20отримати%20заміж%20для%20а%20довго%20час.%20(Carter)%2031.%20Каїна%20заявив:%20%22I%20дон%27т%20мають%20до 20% сплачувати%20до 20% знайти%20,%20..%20I%20б%20мають%20попросив%20нікому%20о 20%в%20зустрічі, 20% і 20% виявили%20.%22%20(Carter)%2032.%%%20а%20хоча%20він%20були%20а%20малих%20хлопчик%20під%20її%20безкоштовно.%20(твору Моема)%2 038.%20його%20здавалося%20як%20в 20-20 років,%20а%20I%20припустимо%20в%20весь%20річ%20може%27т%20мають%20тривала%20тридцять%20 секунд%20дійсно.%20(Forster)%2039 р.%20%22Землі%20повинний%20до 20% буде%20дуже%20дорогі%20про%20там,%22%20він%20.%20(Голсуорсі)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: