3. He proposed to change his will to the effect that his collection sh перевод - 3. He proposed to change his will to the effect that his collection sh русский как сказать

3. He proposed to change his will t

3. He proposed to change his will to the effect that his collection should be bequeathed to the city only on certain conditions, the most important of which was that I should be retained as curator. (Hansford Johnson) 14. His spirits fell, however, when, upon reaching the park, he waited and waited and Carrie did not come. Could something have happened out there to keep her away? (Dreiser) 15. I never saw a man so hot in my life. I tried to calm him, that we might come to something rational; but he got hotter and hotter, and wouldn't hear a word. (Dickens) 16. I think you might have the decency to treat me as a prisoner of war, and shoot me like a man instead of hanging me like a dog. (Shaw) 17. At lunch she did not tell Michael she was going — he might want to come, too, or at least to see her off. (Galsworthy) 18. It's odd, bethought, very odd; I must be mistaken. Why should he have followed me this distance? (Greene) 19. My only terror was lest my father should follow me. (Eliot) 20. But I find now that you left me in the dark as to matters which you should have explained to me years ago. (Shaw) 21. Tony must have had several drinks by the time Erik arrived, and he insisted that Erik join him in still one more. (Wilson) 22. It would be monstrously selfish if I disturbed a state of things which is eminently satisfactory to you both. I will not come between you. (Maugham)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
3. он предложил изменить свою волю о том, что его коллекции следует завещал городу только на определенных условиях, наиболее важным из которых было, что я должен сохранить в качестве куратора. (Хэнсфорд Johnson) 14. Его настроение упали, однако, когда, по достижении парка, он ждал и ждал и Кэрри не пришел. Может что-то произошло там, чтобы держать ее прочь? (Драйзер) 15. Я никогда не видел человека так жарко в моей жизни. Я попытался успокоить его, чтобы мы могли прийти к чему-то рациональное; но он получил все жарче и жарче и не слышать слово. (Диккенс) 16. Я думаю, вы могли иметь порядочность, чтобы лечить меня как военнопленного и стрелять мне как человек вместо висит меня как собака. (Shaw) 17. На обед она не сказать Michael она собиралась — он может понадобиться выйти, тоже, или по крайней мере, чтобы увидеть ее. (Голсуорси) 18. Это странно, уловку, очень странно; Я должен быть ошиблен. Почему должен он следовал мне это расстояние? (Грин) 19. Моя единственная террора был не мой отец должны следовать за мной. (Eliot) 20. Но я считаю, что вы оставили меня в темноте что касается вопросов, которые вы должны объяснил мне лет назад. (Shaw) 21. Тони должен был иметь несколько напитков по времени Erik прибыли, и он настаивал на том, что Erik присоединиться к нему в еще одном больше. (Wilson) 22. Было бы чудовищно эгоистичны, если я с тревогой положение вещей, которое является весьма удовлетворительным для вас обоих. Я не приду между вами. (МОЭМ)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
3. Он предложил изменить свою волю о том, что его коллекция должна быть завещал городу только на определенных условиях, наиболее важным из которых было то, что я должен быть сохранен в качестве куратора. (Хансфорд Джонсон) 14. Его духи упали, однако, когда, по достижении парк, он ждал и ждал и Кэрри не пришел. Может что-то случилось там, чтобы держать ее подальше? (Драйзер) 15. Я никогда не видел человека, так жарко в моей жизни. Я пытался успокоить его, что мы могли бы что-то рациональное; но он получил все жарче и жарче, и слышать не хотел ни слова. (Диккенс) 16. Я думаю, что вы могли бы иметь порядочность, чтобы лечить меня как военнопленного, и стрелять в меня, как человека, а не висит меня, как собаку. (Шоу) 17. На обед она не расскажет Майкл она собиралась - он может хотите прийти, тоже, по крайней мере, чтобы увидеть ее. (Голсуорси) 18. Это странно, спохватилась, очень странно; Я должен ошибаться. Почему он должен следовали мне это расстояние? (Грин) 19. Моя единственная террор чтобы отец мой должен следовать за мной. (Элиот) 20. Но я считаю сейчас, что вы оставили меня в неведении относительно того, вопросы, которые вы должны объяснить мне лет назад. (Шоу) 21. Тони должны были несколько напитков на время Эрик прибыл, и он настоял, что Эрик присоединиться к нему в еще более одного. (Уилсон) 22. Было бы чудовищно, если я эгоистичный нарушается состояние вещей, которое в высшей степени удовлетворительным для вас обоих. Я не встанет между вами. (Моэм)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
3.он предложил изменить его будет в том, что его коллекция должна быть завещан городу только на определенных условиях, наиболее важным из которых является то, что я должна быть сохранена в качестве куратора.(hansford джонсон) 14.его дух упал, однако, когда, по достижении парк, он ждал и ждал и кэрри не пришел.может, что - то случилось там, чтобы держать ее подальше?(драйзер) 15.я никогда не видел человека, так жарко в моей жизни.я пыталась успокоить его, чтобы мы могли бы что - то рациональное, но у него все выше и выше, и не слышно.(диккенс) 16.я думаю, что ты потрудился обращаться со мной, как с военнопленным, и стрелять в меня, как мужчина, а не у меня, как собаку.(шоу) 17.на завтрак она не сказать майклу, она собиралась - он, возможно, тоже хочу поехать,или, по крайней мере, увидеть её.(голсуорси) 18.это странно, bethought, очень странно, должно быть, я ошибся.почему он следил за мной, это расстояние?(грин) 19.мой единственный ужас был не мой отец должен следовать за мной.(элиот) 20.но я считаю, что сейчас ты оставил меня в неведении, как вопросы, которые ты должен был объяснить мне несколько лет назад.(шоу) 21.тони, должно быть, было несколько напитков время эрик прибыл,и он настаивает на том, что эрик вместе с ним еще больше.(уилсон) 22.было бы нечеловечески эгоист, если побеспокоил состояние вещей, которые прекрасно удовлетворительным для вас обоих.я не буду стоять между тобой.(maugham)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: