То be + Infinitive is a modal expression. Some of its meanings are clo перевод - То be + Infinitive is a modal expression. Some of its meanings are clo русский как сказать

То be + Infinitive is a modal expre

То be + Infinitive is a modal expression. Some of its meanings are close to those of modal verbs and expressions denoting obliga­tion (must, shall, should, ought, to have-- Infinitive^.

This modal expression can be used in two tenses— the Present Indefinite and the Past Indefinite (was, were).

Dear Jim, I am to be shot at sunrise to-morrow.(Voynich) Theywere to go to Spain for the honeymoon.(Galsworthy)

To be-f- Infinitive expresses a weakened order, an arrangement, possibility, something thought of as unavoidable. The ways of render­ing this expression in Russian differ in accordance with its meaning.

1. An order which is generally the result of an arrangement
made by one person for another, an arrangement which is not to
be discussed.

In this case only the Indefinite Infinitive is used.

You are to go straight to your room. You are to say nothing of this to anyone. (De la Roche)

Ты должна идти прямо в свою комнату. Ты никому не должна ничего говорить об этом.

Schlaghammer frowned. It was not up to him to judge Pettin-ger ... but it was in his province to interpret orders. He was to blast the entrances of the mine. (Heym) Шлагхаммер нахмурился. Не ему судить Петтингера, но толко­вать приказы — это его право. Он должен взорвать все входы в шахту.

2. An arrangement or agreement, part of a plan.

In this meaning both the Indefinite and the Perfect Infinitive can be used; the Perfect Infinitive shows that the action was not carried out.

I'm sorry, Major, we had an agreement — I was to do the ques­tioning here.(Heym)

Простите, майор, мы условились, что допрос буду вести я. We were to meet at the entrance of the theatre at a quarter to eight, (mutual arrangement)

Мы должны были встретиться у входа в театр без четверти восемь.

"Have you seen him?" Martini asked. "No, he was to have met me here the next morning." (Voynich)

«Вы его видели?»—спросил Мартини. «Нет, он должен был встретить меня здесь на следующее утро».

3. Possibility.

In this meaning the passive form of the Infinitive is used unless it is a question beginning with the interrogative adverbhow. Here

127

the meaning of the modal expression comes very close to that of the verb can.

For a long time neither was to be seen about their old haunts. (Dreiser)

В течение долгого времени их не видели в местах, где они обычно бывали.

How are they to know that you are well connected if you do not show it by your costume? (Shaw)

Как могут они знать, что у вас большие связи, если вы не по­казываете этого своей манерой одеваться?

And he knew that higher intellects than those of the Morse circle were to be found in the world. (London)

И он знал, что можно найти людей с более высоким интеллек­том, чем у тех, которые принадлежали к кругу Морзов.

4. Something thought of as unavoidable.

Sally wished Morris could be on the same terms of easy friend-. liness with her as he was with everybody else. But evidently, it was not to be. (Prichard)

Салли хотела, чтобы Моррис поддерживал с ней такие же про­стые дружеские отношения, как и со всеми остальными. Но, очевидно, этому не суждено было быть.

I went about brooding over my lot, wondering almost hourly what was to become of me. (Dreiser)

Я все время размышлял о своей судьбе, беспрестанно задавая себе вопрос, что со мной станет.

Note 1. — Sometimes when it is used after the conjunction // it has the same meaning as the verb to want.

If we are to remain friends you must tell me the truth.

Note 2. — It should be borne in mind that the Russian questions 'Как мне быть?', 'Что мне делать?' are rendered in English by the medal expression What am I to do?
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
То быть + неопределённая форма глагола является выражением модальным. Некоторые из его значения близки модальные глаголы и выражений, обозначающий обязательства (должен должен должны должны, иметь- - неопределённая форма ^.Это модальные выражение может использоваться в два глагола — настоящий бессрочное и последние бессрочное (был, были).Дорогой Джим, я выстрелил на восход солнца завтра. (Войнича) Онибыли поехать в Испанию для медового месяца. (Голсуорси)Чтобы быть f-неопределённая форма глагола выражает ослабленный порядок, расположение, возможность, что-то рассматривать как неизбежное. Способы предоставления этого выражения на русском языке отличаются в соответствии с его смысл.1. приказ, который обычно является результатом договоренностисделанные одним лицом для другого, договоренность, которая необсуждаться.В этом случае используется только бессрочное инфинитив.Вы должны идти прямо в ваш номер. Вы должны сказать ничего об этом никому. (Де Ла Рош)ТЫ ДОЛЖНА ИДТИ ПРЯМО В СВОЮ КОМНАТУ. ТЫ НИКОМУ НЕ ДОЛЖНА НИЧЕГО ГОВОРИТЬ ОБ ЭТОМ.Schlaghammer нахмурился. Он не был до его судить Pettin Гер..., но это было в его провинции интерпретировать заказы. Он был взрыв входов в шахты. (Heym) Шлагхаммер нахмурился. НЕ ЕМУ СУДИТЬ ПЕТТИНГЕРА, НО ТОЛКОВАТЬ ПРИКАЗЫ — ЭТО ФОЛЛИКУЛОСТИМУЛИРУЮЩЕГО ЛЕСНИЧЕСТВА. ОН ДОЛЖЕН ВЗОРВАТЬ ВСЕ ПОЛОЖЕНИЯ В ШАХТУ.2. Соглашение или договор, частью плана.В этом смысле неопределенного и идеальным инфинитив может использоваться; Идеальный инфинитив показывает, что действие не проводилась.Я, к сожалению, крупные, мы имели соглашение — я должен был сделать допрос здесь. (Heym)ПРОСТИТЕ, МАЙОР, МЫ УСЛОВИЛИСЬ, ЧТО ДОПРОС БУДУ ВЕСТИ Я. Мы должны были встретиться на входе театра на четверть до восьми, (взаимной договоренности)МЫ Е.А БЫЛИ ВСТРЕТИТЬСЯ У ВХОДА В ТЕАТР БЕЗ ЧЕТВЕРТИ ВОСЕМЬ.«Вы видели его?» Мартини спросил. «Нет, он был встречались мне здесь на следующее утро.» (Войнича)«ВЫ ФОЛЛИКУЛОСТИМУЛИРУЮЩЕГО ВИДЕЛИ?» — СПРОСИЛ МАРТИНИ. «НЕТ, ОН ДОЛЖЕН БЫЛ ВСТРЕТИТЬ МЕНЯ ЗДЕСЬ НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО».3. возможность.В этом смысле пассивная форма инфинитив используется, если это вопрос начинается с вопросительного adverbhow. Здесь127значение выражения модальных приходит очень close to у глагола может.Долгое время не было видно о их старой преследует. (Драйзер)В ТЕЧЕНИЕ ДОЛГОГО ВРЕМЕНИ ИХ НЕ ВИДЕЛИ В МЕСТАХ, ГДЕ ОНИ ОБЫЧНО БЫВАЛИ.Как они знают, что вы хорошо связаны, если вы не показывать его на ваш костюм? (Шоу)КАК КРОМКЕ ОНИ ЗНАТЬ, ЧТО У ВАС БОЛЬШИЕ КАЗАХСТАНА, ВКЛЮЧАЯ ВЫ НЕ ПОКАЗЫВАЕТЕ ЭТОГО СВОЕЙ МАНЕРОЙ ОДЕВАТЬСЯ?И он знал, что выше умы чем те Морзе круга были найдены в мире. (Лондон)И ОН ЗНАЛ, ЧТО МОЖНО НАЙТИ ЛЮДЕЙ С БОЛЕЕ ВЫСОКИМ ИНТЕЛЛЕКТОМ, ЧЕМ У ТЕХ, ВОСИНАНССАРИ ПРИНАДЛЕЖАЛИ К МОРЗОВ КРУГУ.4. что-то рассматривать как неизбежное.Салли пожалел, что Моррис можно на тех же условиях легко друг. Гребер с ее, как он был с все остальные. Но очевидно, он не будет. (Причард)САЛЛИ ХОТЕЛА, СОВЕТА МОРРИС ПОДДЕРЖИВАЛ С НЕЙ ТАКИЕ ЖЕ ПРОСТЫЕ ДРУЖЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ, КАК И СО ВСЕМИ ОСТАЛЬНЫМИ. НО, ОЧЕВИДНО, ЭТОМУ НЕ СУЖДЕНО БЫЛО ЖИВОТНОГО.Я пошел о Задумчивый над моей партии, интересно почти ежечасно, что должно было стать меня. (Драйзер)Я ВСЕ ВРЕМЯ РАЗМЫШЛЯЛ О СВОЕЙ СУДЬБЕ, БЕСПРЕСТАННО ЗАДАВАЯ СЕБЕ ГРАЖДАНСТВО, ЧТО СО МНОЙ ВОДА.Примечание 1. — Иногда, когда он используется после вместе / / он имеет тот же смысл, как глагол хотят.Если мы хотим остаться друзьями, вы должны говорить мне правду.Примечание 2. — Следует иметь в виду, что русский вопросы «Как мне животного?», «Что мне делать?» отображаются на английском языке медаль выражением, что мне делать?
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
То будет + Инфинитив является модальным выражение. Некоторые из его значений близки к модальных глаголов и выражений , обозначающих обязательства (должны, должны, должны, должно, иметь - -. Инфинитив ^ Это модальный выражение может быть использовано в двух tenses- Настоящего Неопределенный и прошлое Неопределенный ( было, было). Дорогой Джим, я должен быть расстрелян на рассвете до завтра. (Войнич) Theywere поехать в Испанию для медового месяца. (Голсуорси) быть-f- Инфинитив выражает ослабленный порядок, расположение, возможность, что - то рассматривать как неизбежное. способы визуализации это выражение в России различаются по своему смыслу. 1. порядок , который , как правило , является результатом договоренности , сделанного одним лицом для другого, расположение , которое не будет обсуждаться. в этот случай используется только Неопределенный Инфинитив. Вы должны идти прямо в номер. Вы ничего не сказать об этом кому - либо. (De La Roche) Ты должна идти прямо в свою комнату. Ты никому не должна ничего говорить об этом. Schlaghammer нахмурился. это не было к нему судить Pettin-гер ... но это было в его провинции интерпретировать приказы. Он должен был взорвать входы шахты. (Гейм) Шлагхаммер нахмурился. Не ему судить Петтингера, но толковать приказы - это его право. Он должен взорвать все входы в шахту. 2. Договоренность или соглашение, часть плана. В этом смысле может быть использован как Неопределенная и Совершенный Инфинитив; . Совершенный Инфинитив показывает , что действие не проводилось мне очень жаль, майор, у нас было соглашение . - Я должен был сделать анкетирование здесь (Гейм) Простите, майор, мы условились, что допрос буду вести я. Мы должны были встретиться у входа в театр в четверти восемь, (взаимное расположение) Мы должны были встретиться у входа в театр без четверти восемь . "Вы видели его?" Спросил Martini. "Нет, он должен был бы встретил меня здесь на следующее утро." (Войнич) «Вы его видели?» - Спросил Мартини. «Нет, он должен был встретить меня здесь на следующее утро ». 3. Возможность. В этом смысле пассивная форма инфинитива используется , если это не вопрос , начиная с вопросительной adverbhow. Здесь 127 смысл модального выражения очень близко к тому , что от глагола не может. В течение длительного времени и не было видно о своих насиженных мест. (Драйзер) В течение долгого времени их не видели в местах , где они обычно бывали. Как они должны знать , что вы хорошо связаны , если не показать его вашим костюмом? (Shaw) Как могут они знать, что у вас большие связи, если вы не показываете этого своей манерой одеваться? И он знал , что более высокие интеллекты , чем те окружности азбуки должны были быть найдены в мире. (Лондон) И он знал, что можно найти людей с более высоким интеллектом, чем у тех, которые принадлежали к кругу Морзов. 4. Что - то мысль о том, как избежать. Салли хотела Моррис мог быть на тех же условиях легкого дружба. liness с ней , как он был со всеми остальными. Но , видимо, это не должно было быть. (Причард) Салли хотела, чтобы Моррис поддерживал с ней такие же простые дружеские отношения , как и со всеми остальными. Но, очевидно, этому не суждено было быть. Я ходил задумчивый над моей много, интересно , чуть ли не ежечасно , что должно было стать мне. (Драйзер) Я все время размышлял о своей судьбе, беспрестанно задавая себе вопрос, что со мной станет. Примечание 1. - Иногда , когда он используется после комбинации // оно имеет тот же смысл, что и глагол хотеть. Если мы хотим остаться друзьями вы должны сказать мне правду. Примечание 2. - следует иметь в виду , что российские вопросы «Как мне быть?", "что мне делать?" предоставляются на английском языке медали выражения Что мне делать?



































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
токо будет + инфинитив является способов выражения.некоторые из его значений ближе к показателям транспорта глаголов и самовыражения, указывающей на obliga - два (должен, должен, должен, должен, по - инфинитив ^.это выражение перевозок могут быть использованы в двух времена - настоящий бессрочного и последние бессрочного (были).дорогая, джим, я бы застрелил на восходе солнца завтра. (войнич) были лететь в испанию на медовый месяц (голсуорси).в be-f - инфинитив выражает ослабление порядка, договоренность, возможность, что - то, что неизбежно.способы сделать - ING это выражение в российской отличаться в соответствии с его смысл.1.порядок, который, как правило, является результатом договоренностисделано одним человеком за другой механизм, который небудет обсуждаться.в этом случае только бесконечное инфинитив используется.вы должны пойти прямо в твою комнату.ты ничего не говори никому об этом.(де ла рош)Ты. идти прямо в свою комнату.Ты никому. ничего не говорит об этом.schlaghammer нахмурился.это не ему решать, чтобы судья pettin око.но это было в провинции толковать приказы.он был взрыв у входа в шахту.(гейм) Шлагхаммер нахмурился.(и судить Петтингера, но толко­вать приказы - это его право.все должен взорвать все входы в шахту.2.договоренности или соглашения, в рамках плана.в этом смысле как бессрочное и идеальный инфинитив могут быть использованы; идеальный инфинитив, свидетельствует о том, что решение не было исполнено.простите, майор, мы договорились - я делал вопрос - tioning здесь. (гейм)Простите, майор, мы условились, что допрос буду вести я.мы должны были встретиться у входа в театр на четверть до восьми (взаимное расположение)мы должны, встретиться в входа в театр без четверти восемь."вы видели его?"мартини попросил ".нет, он встретил меня сюда утром. "(войнич)«Вы его видели?"- спросил концерт.«Нет, он должен, по встретить директор здесь на однажды весь утро».3.возможность.в этом смысле пассивная форма инфинитив используется только в том случае, если это вопрос, начиная с проведения допросов adverbhow.здесь127смысл этого вида транспорта, слова очень близко подходит, глагол можно.долгое время не было видно их старому.(драйзер)в течение долгого и их не видели в местах, где они обычно того.как они узнали, что ты хорошо соединены между собой, если ты не показывать ему свой костюм?(шоу)в могут знать то, что у вас большие связи, если вы не по­казываете этого и манерой одеваться?и он знал, что высокий интеллект, чем те, которые от морзе Circle были зафиксированы в мире.(лондон)и он тронула его за рукав, что можно найти людей с более высоким интеллек­том, чем в тех, которые принадлежали к кругу Морзов.4.что - то, что неизбежно.салли хочет моррис, может быть, на тех же условиях, просто друг.liness с ней, как он вместе с остальными.но, очевидно, она не будет.(причард)Салли гостиницы, чтобы Моррис поддерживал с то такие же про­стые дружеские случай, как и, в остальными.но, очевидно, этому не мероприятий не подходит и быть.я ходил задумчивый за меня, интересно, почти час, что будет со мной.(драйзер)я все время размышлял, и судьбе, беспрестанно задавая себе вопрос, что в мной стройте для.примечание 1.- иногда, когда она используется после связи / / он имеет то же значение, что и глаголом хотеть.если мы хотим остаться друзьями, ты должен сказать мне правду.примечание 2.- следует иметь в виду, что российские вопросы ", как и быть?""что и делать?"предоставляются на английском языке, медаль выражение, что же мне делать?
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: