Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
Работая как интерпретатор может звучать как гламурная жизнь-я недавно был в Berne, я теперь от Лиона в несколько дней, а затем Женеве на четыре недели пребывания. И да, это может быть блестящим, работа с увлекательным людьми со всего мира, но хотя я абсолютно любить его, это может быть работа высокого давления и прозаическим правда в том, что я тратить много времени на Easyjet.Не языки фон: я был принесен вверх в Северном Лондоне, ни моих родителей были языковеды. Мне было около 10, когда я впервые обнаружил, что я пользовался французский, когда мой учитель побежал языковой клуб после окончания школы. Затем в моей второй год в средней школе мы предлагали возможность выучить немецкий, Латинский или русский. Я сделал глубокий вдох и выбрал Русский, даже несмотря на то, что я едва слышал страны.Первый раз я пошел за рубежом был школьный обмен в Беларусь, в 1995 году, и весь опыт чувствовал себя интересным и немного сумасшедший. Я вдруг почувствовал: «oooh, есть так много, чтобы исследовать здесь!» Я получил как в моих французских и российских A-levels, но я, конечно, не свободно: «Пассабль» будет более точным. Но четыре месяца в Петербурге убедили меня, что делать языки в университете был правильный выбор.Я получил первый в моей французской и русской степени, но это было, только когда вернулся в Россию, чтобы преподавать английский язык после окончания мои навыки действительно улучшилась. Я был там на моей в квартире, и когда все пошло не так, как они неизбежно, пришлось вызвать рабочих, чтобы разобраться. После девяти месяцев мой русский, вероятно, так хорошо, как и когда-либо.Я сделал магистра в интерпретации в Университете Бата, и тогда интерпретация испытаний ООН. Он славится быть невероятно жестким: я прошел первый раз, что я не ожидал. Это означало, что совершенно новый карьеру, открыл, работая в ООН миссиях за рубежом. Я должен был дать ему идти, так что я снял себя в Женеву, чтобы увидеть, если кто-нибудь мне книгу.Как оказалось, если вы прошли этот тест, то они будут, и к концу первого месяца я имел работу. Ушло около года, пока я не почувствовал безопасной – Ну, так безопасна, как вы когда-нибудь, как внештатного.Есть не так много из нас устный перевод с русского на английский, и работать с французского, как хорошо. Переводчики работают в парах, делая полчаса до замены над. Это всегда интенсивно, и это часто стресс, потому что эти сообщения, которые важны для жизни людей, так что вы должны получить это право. Цель заключается в том, чтобы быть 100% точным, но часто вы не можете переводить буквально, так что речь идет о толковании идеи по идее. Вы должны думать на ногах – пить много кофе.Есть так много потенциальных ловушек: не получаю письменное заявление заранее, или получить его всего 30 секунд, прежде чем они начинают говорить... или в то время как они говорите. Люди часто говорят очень быстро, и в частности россияне склонны посылать их делегации проверить, что интерпретации точно, как они хотят, чтобы вы. Это довольно нервным достаточно без кого-то стоял над вами. Хуже всего, они могут даже остановить вас середине потока. Тогда вы просто должны повторять то, что они говорят, даже если он интерпретируется несуразно.Есть также акценты, чтобы бороться с. Различные франкоязычных африканских республик, например, имеют сильные акценты и использовать цветистый язык и незнакомых словарный запас. Некоторые события являются особенно высокий профиль: я только сделал ООН Совет по правам человека один раз – что это сложно, потому что он носит политический характер, и это веб-трансляции и это в ООН.Моя рабочая жизнь есть, ну, сложно! У меня 18-месячная дочь, и я начал на работе, когда ей было пять месяцев. Мой муж вышел в Женеву со мной, чтобы ухаживать за ней в тот момент. Мы еще в Глостершир сейчас, и я главным образом пытаются заказать столик. Мне нравится гибкость быть фриланс, и мне нравится быть в состоянии иметь время дома с моей дочерью. К счастью, я никогда не любил планирования слишком далеко вперед: мои языковые навыки в этой работе, взял меня на Бали, Найроби, Вена, вокруг Европы, и я вскоре может быть в Копенгаген и Москве. Я никогда не знаю, что будет дальше, и это удовольствие от него.
переводится, пожалуйста, подождите..
