FULL PRIVILEGES AND IMMUNITIES PERSONAL INVIOLABILITY AND PROTECTION A перевод - FULL PRIVILEGES AND IMMUNITIES PERSONAL INVIOLABILITY AND PROTECTION A русский как сказать

FULL PRIVILEGES AND IMMUNITIES PERS

FULL PRIVILEGES AND IMMUNITIES

PERSONAL INVIOLABILITY AND PROTECTION

All diplomats enjoy personal inviolability, and members of their family forming part of their household similarly enjoy inviolability provided that they are not nationals or permanent residents of the host state. A state which accepts the establishment of a foreign diplomatic mission is bound to ensure complete protection to all members of that mission and to their families against physical violence whatever its source, and from attacks on their dignity and freedom.


IMMUNITY FROM CRIMINAL JURISDICTION

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are immune from the criminal jurisdiction of the host state.


IMMUNITY FROM CIVIL AND ADMINISTRATIVE
JURISDICTION

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided they are not nationals or permanent residents of the host state) are immune from civil and administrative jurisdiction in the host state except in the case of:

(a) a real action (i.e. an action to claim ownership or possession) re¬lating to private immovable property
situated in the host state, unless he holds it on behalf of the state he serves for the purposes of the
mission;
(b) an action relating to succession in which he is involved as executor, administrator, heir or legatee as
a private person and not on behalf of the state he serves;
(c) an action relating to any professional or commercial activity exer¬cised by him in the host state outside
his official function. This limitation applies in practice to his spouse and family.



WAIVER OF DIPLOMATIC IMMUNITY

The immunity from jurisdiction of an individual entitled to such pro¬tection may be waived only by his government. A waiver of immunity from civil or administrative proceedings does no more than allow the person concerned to stand trial; a second and specific waiver is required before the judgement can be put into effect.


COUNTERCLAIMS

If legal proceedings are started by a person enjoying diplomatic immun¬ity he is not entitled to claim immunity from jurisdiction in respect of any counterclaim directly connected with the principal claim.



INVIOLABILITY OF CORRESPONDENCE

The papers and correspondence of a diplomat and of members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are inviolable.


INVIOLABILITY OF PROPERTY

The property of a diplomat and of members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) is inviolable.


EXEMPTION FROM LIABILITY FOR PUBLIC SERVICE

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are exempt from all personal and public services and from milit-ary obligations such as requisitioning, billeting or military contributions and from jury service.


EXEMPTION FROM LIABILITY TO SERVE AS A WITNESS

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are not obliged to give evidence as witnesses (but in many cases do so in order to assist justice).


EXEMPTION FROM NATIONAL AND LOCAL TAXATION

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are exempt from all dues and taxes, personal or real, national, regional or municipal, except for:

(a) Indirect taxes of a kind normally incorporated in the price of goods or services, e.g. value-added tax (though in some instances a refund of such taxes and excise duties is made on a reciprocal basis or to promote sales of goods manufactured in the receiving state).
(b) Dues and taxes on private immovable property situated in the ter¬ritory of the host state, unless it is held on behalf of the sending state for the purposes of the mission.
(c) Estate, succession or inheritance duties levied by the host state, subject to the provisions referred to in Article 39 of the Vienna Convention. Generally speaking, such duties are not levied on an individual's movable property provided that its presence in the receiving state could reasonably be related to his official functions, and provided that he or she was not a permanent resident or national of the state concerned.
(d) Dues and taxes on private income originating in the host state, and capital taxes levied on commercial undertakings in that state.
(e) Charges levied for specific services rendered. (In UK practice this covers one-quarter approximately of local authority rates or taxes relating to services such as roads, street lighting and refuse collec¬tion from which a diplomat is deemed to derive direct benefit.)
(f) Registration, court or record fees, mortgage dues and stamp duty in respect of immovable property (except for immovable property re¬quired as part of the premises of the mission in which case fees and dues are payable only in respect of specific services rendered).



EXEMPTION FROM CUSTOMS DUTIES

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are entitled (in accordance with local regulations, which must not defeat diplomatic privilege) to import articles for their personal use, including articles required for the upkeep of their establishment, and are exempt from customs and other similar duties in respect of such articles. They are, however, liable to related charges for services, e.g. storage and cartage; and must comply with the regulations of the host state in respect of any articles imported duty-free that they subsequently sell or otherwise dispose of.
EXEMPTION FROM SOCIAL SECURITY PROVISIONS

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are exempt from the social security provisions of the host state. Private servants in the sole employ of a diplomat are also exempt, provided that they are not nationals or permanent residents of the host state and that they are covered by the social security provisions of their own state; and a diplomat is obliged to comply with the social security provisions in force in respect of any person he employs who is not so exempt. In some states he may be permitted to participate in their social security scheme if he so wishes; and in others his position may be covered by an existing agreement between the host state and his own state.


EXEMPTION FROM INSPECTION OF PERSONAL LUGGAGE

A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are exempt from the inspection of personal luggage, unless there are serious grounds for believing that it contains articles that do not come within the scope of the privileges permitted, or illegal imports or exports. In this event the inspection is conducted only in the presence of the diplomat or of his authorised representative.



FREEDOM OF TRAVEL

All members of the staff of a diplomatic mission are entitled to travel freely and without restriction in the state in which they are serving, except in those areas to which access is limited on grounds of national security. This principle is not always adhered to, and certain states limit toe freedom of certain diplomats to special travel zones; and in such cases a policy of reciprocity is usually adopted.


TRAVEL THROUGH A THIRD STATE

Provided that they have any necessary visas, diplomats and members of their family, whether travelling with them or separately, are entitled to inviolability and all other immunities necessary to ensure a safe journey when passing through a third state on their way to or from a post. To ensure this they should be provided by their Ministry with a letter (preferably in the language of the third state or states) giving the pur¬pose of their journey; or with a diplomatic visa issued by a diplomatic or consular representative of that state. It is not normal for their luggage to be inspected, and the authorities should have very good reasons before doing so.


RECIPROCAL OBLIGATIONS OF DIPLOMATS

The granting of privileges and immunities by a state implies the accept¬ance of a high standard of responsibility and integrity on the part of the recipient. He may not interfere in the internal affairs of that state nor allow official premises to be put to any purpose other than their pro¬per and recognised function; and he should not take advantage of his immunity from the jurisdiction of the courts to disregard its laws in such matters as motor-car accidents, speeding and parking.


DIPLOMATIC PASSPORTS

Diplomatic passports are issued by most states to those of their nationals who are entitled to diplomatic immunity and in the case of some states, to persons of high standing or connection. The UK practice is to issue diplomatic passports on a strictly controlled basis and only to diplomats for the duration of their posting in a British diplomatic mission over¬seas. They are usually taken not as evidence of entitlement to immunity (this being a function prima facie of the Diplomatic List), but as evid¬ence of appointment only; they nevertheless often serve a useful purpose. Identity cards may be issued by the receiving state for the same purpose.


REPRESENTATIVES TO INTERNATIONAL ORGANISATIONS

In certain cases resident (and sometimes non-resident) representat¬ives of states to international organisations are entitled to the same privileges and immunities as diplomats. Representatives to the United Nations and its Specialised Agencies normally receive a wide range of privileg
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ПОЛНЫЕ ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ ЛИЧНАЯ НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ И ЗАЩИТА Все дипломаты пользуются личной неприкосновенности, и члены их семей, частью их семьи также пользуются неприкосновенность, условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства. Государство, которое признает учреждение иностранных дипломатической миссии обязан обеспечить полную защиту всех членов этой миссии и членов их семей от физического насилия независимо от ее источника и от посягательств на их достоинство и свободу. ИММУНИТЕТ ОТ УГОЛОВНОЙ ЮРИСДИКЦИИ Дипломат и членов его семьи, являющиеся частью его семьи (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) иммунитет от уголовной юрисдикции государства пребывания. ИММУНИТЕТ ОТ ГРАЖДАНСКОЙ И АДМИНИСТРАТИВНОЙЮРИСДИКЦИЯ Дипломат и членов его семьи, являющиеся частью его семьи (если они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) иммунитет от гражданской и административной юрисдикции принимающего государства за исключением в отношении: (re¬lating реальных действий (т.е. действия утверждения права собственности или владения) к частному недвижимому имуществу Расположенный в принимающем государстве, если только он не владеет им от имени государства, он служит для целей Миссия; (b меры, касающиеся наследования, в которых он участвует как исполнитель, администратор, наследник или отказополучателем как частное лицо, а не от имени государства он служит; (c действия, связанные с любой профессиональной или коммерческой деятельности, exer¬cised им в принимающем государстве за пределами его официальные функции. Это ограничение применяется на практике к своей супруги и семьи. ОТКАЗ ОТ ДИПЛОМАТИЧЕСКОГО ИММУНИТЕТА Только путем его правительство может отказаться от иммунитета от юрисдикции лица имеют право на такие pro¬tection. Отказ от иммунитета от гражданского или административного производства делает не больше, чем позволить лицо стоять суда; второй и специфические отказа требуется, прежде чем решение может быть введен в действие. ВСТРЕЧНЫЕ ИСКИ Если судебное разбирательство запускаются с лицом, пользующимся дипломатическими immun¬ity он не вправе претендовать на иммунитет от юрисдикции в отношении любого встречного иска, непосредственно связанных с основным иском. НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ Бумаги и корреспонденция, дипломата и членов его семьи, являющиеся частью его семьи (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) являются неприкосновенными. НЕПРИКОСНОВЕННОСТЬ СОБСТВЕННОСТИ Свойство дипломата и членов его семьи, являющиеся частью его семьи (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) является неприкосновенной. ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ГОСУДАРСТВЕННУЮ СЛУЖБУ Дипломат и членов его семьи, являющиеся частью его семьи (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) освобождаются от всех личных и общественных услуг и состоянии арных обязательств, например заказчики, Постой или военный вклад и присяжных заседателей. ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ БУДУТ СЛУЖИТЬ КАК СВИДЕТЕЛЬ Дипломат и членов его семьи, являющиеся частью его семьи (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства), не обязаны давать показания в качестве свидетелей (но во многих случаях сделать это, чтобы помочь правосудию). ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ НАЦИОНАЛЬНЫХ И МЕСТНЫХ НАЛОГОВ Дипломат и членов его семьи, являющиеся частью его семьи (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) освобождаются от всех сборов и налогов, личные или реальной, национальные, региональные или муниципальные, за исключением:() косвенные налоги рода обычно включены в стоимость товаров или услуг, например налог на добавленную стоимость (хотя в некоторых случаях возврат таких налогов и акцизов производится на основе взаимности или для поощрения продаж товаров, изготовленных в принимающем государстве).(b) пошлин и налогов на частной недвижимой собственности, расположенный в ter¬ritory принимающего государства, если оно проводится от имени аккредитующего государства для целей миссии. (c) недвижимости, правопреемства и наследования пошлин, взимаемых государством пребывания, с учетом положений, упомянутых в статье 39 Венской конвенции. Вообще говоря такой обязанности не взимаются индивидуума движимого имущества, при том условии, что его присутствие в принимающем государстве могут быть разумно связаны с его официальных функций, и при том условии, что он или она не был постоянным резидентом или национальных соответствующего государства.(d) взносы и налоги на частных доходов, поступающих в принимающем государстве и капитала налогами, взимаемыми на коммерческих предприятий в этом государстве.(e) сборов, взимаемых за конкретные услуги, оказанные. (На практике Великобритании это охватывает одну четверть приблизительно ставок местных органов власти или налогов, связанных с услуг, таких как дороги, уличное освещение и отказаться от collec¬tion, от которого считается дипломата для получения прямой выгоды.)(f) регистрации, суда или рекорд сборов, ипотечного сборы и пошлины в отношении недвижимого имущества (за исключением недвижимого имущества re¬quired как часть помещений миссии, в котором случае сборов и сборов выплачиваются только в отношении конкретных услуг, оказываемых). ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН Дипломат и членов его семьи, являющиеся частью его семьи (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) имеют право (в соответствии с местными правилами, которые не должны победить дипломатических привилегий) для импорта статей для их личного пользования, включая статьи, необходимых для поддержания их создания и освобождаются от таможенных пошлин и других аналогичных сборов в отношении таких статей. Они, однако, являются ответственность соответствующих сборов за услуги, например, хранения и перевозки; и должны соответствовать с положениями принимающего государства в отношении любых статей импортируемые беспошлинно что они впоследствии продать или иным образом распоряжаться. ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ Дипломат и членов его семьи, являющиеся частью его семьи (при условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства) освобождаются от социального положения принимающего государства. Частные служащие в единственной нанимать дипломат также освобождаются, условии, что они не являются гражданами или постоянными жителями принимающего государства, и что они охватываются положениями социального обеспечения собственного государства; и дипломат обязан соблюдать положения социального обеспечения в отношении любое лицо, которое он использует, так не освобождается. В некоторых государствах он может быть разрешено участвовать в их социального страхования, если он того пожелает; и в других его позиция может быть покрыта существующего соглашения между принимающим государством и его собственного государства. EXEMPTION FROM INSPECTION OF PERSONAL LUGGAGE A diplomat and members of his family forming part of his household (provided that they are not nationals or permanent residents of the host state) are exempt from the inspection of personal luggage, unless there are serious grounds for believing that it contains articles that do not come within the scope of the privileges permitted, or illegal imports or exports. In this event the inspection is conducted only in the presence of the diplomat or of his authorised representative. FREEDOM OF TRAVEL All members of the staff of a diplomatic mission are entitled to travel freely and without restriction in the state in which they are serving, except in those areas to which access is limited on grounds of national security. This principle is not always adhered to, and certain states limit toe freedom of certain diplomats to special travel zones; and in such cases a policy of reciprocity is usually adopted. TRAVEL THROUGH A THIRD STATE Provided that they have any necessary visas, diplomats and members of their family, whether travelling with them or separately, are entitled to inviolability and all other immunities necessary to ensure a safe journey when passing through a third state on their way to or from a post. To ensure this they should be provided by their Ministry with a letter (preferably in the language of the third state or states) giving the pur¬pose of their journey; or with a diplomatic visa issued by a diplomatic or consular representative of that state. It is not normal for their luggage to be inspected, and the authorities should have very good reasons before doing so. RECIPROCAL OBLIGATIONS OF DIPLOMATS The granting of privileges and immunities by a state implies the accept¬ance of a high standard of responsibility and integrity on the part of the recipient. He may not interfere in the internal affairs of that state nor allow official premises to be put to any purpose other than their pro¬per and recognised function; and he should not take advantage of his immunity from the jurisdiction of the courts to disregard its laws in such matters as motor-car accidents, speeding and parking. DIPLOMATIC PASSPORTS Diplomatic passports are issued by most states to those of their nationals who are entitled to diplomatic immunity and in the case of some states, to persons of high standing or connection. The UK practice is to issue diplomatic passports on a strictly controlled basis and only to diplomats for the duration of their posting in a British diplomatic mission over¬seas. They are usually taken not as evidence of entitlement to immunity (this being a function prima facie of the Diplomatic List), but as evid¬ence of appointment only; they nevertheless often serve a useful purpose. Identity cards may be issued by the receiving state for the same purpose. REPRESENTATIVES TO INTERNATIONAL ORGANISATIONS In certain cases resident (and sometimes non-resident) representat¬ives of states to international organisations are entitled to the same privileges and immunities as diplomats. Representatives to the United Nations and its Specialised Agencies normally receive a wide range of privileg
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: