Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
1. «также это будет стоить ему сотню баксов как фиксатор.»«Да?» Подозрительные снова. Придерживаться базовый английский.«Сто долларов»,-сказал я. «Мужчины железа. Рыбы. Количество сто баксов. Меня не было денег, мне не приходят. Здравый смысл?» Я начал считать сто с обеими руками. (Р.ч.) 2. «.. несколько вор в ночи повысило мою одежду, пока я спал. Я спать ужасный звук на матрасы, у вас здесь.» «Somebody увеличила...?» «Зажат. Jobbed. Наотмашь. Украл,» говорит он счастливо. (К.К.) 3. «Теперь принимать жареные, замотанный, squiffed, загруженных, оштукатуренных, пьяный, tiddled, пропитанный, вареные, stinko, viled, загрязненных».«Да,» я сказал.«Это следующий набор слов, я уменьшается моя терминология,» сказал Атертон. «Все, бросая их в пользу из-»«Пьяный»? Я поставила.«Я пользу обжаренные,» сказал Атертон. «Он короче и односложные, даже несмотря на то, что это может показаться немного жестче для слабонервных единомышленников».«Но есть степени различия,» я возражал. «Просто быть tiddled не то же самое, как пьяный, или -»«Когда вы войти в бизнес лексики снижение,» он прервал, «вы не беспокоить с техническими. Выкинуть весь комплект и Орава — я имею в виду целый букет,» он поспешно исправил себя. (P.G.W.) 4. «вы говорите?» спросил расслоение. «Или ты просто сильный и молчаливый?» «Разговор?» сказал Anthony. «Я, бормотание. Я ропот. Я булькать — как работает руек, вы знаете. Иногда я даже задавать вопросы.» (Ч.) 5. “So you’ll both come to dinner? Eight fifteen. Dinny, we must be back to lunch. Swallows,” added Lady Mont round the brim of her hat and passed out through the porch.“There’s a house-party,” said Dinny to the young man’s elevated eyebrows. “She means tails and a white tie.”“Oh! Ah! Best bib and tucker, Jean.” (G.) 6. “What do you really contemplate doing?” “No Plaza? Not even when I’m in the ohips?” “Why are you so rich?” (J.O’H.) 7. “Obviously an emissary of Mr. Bunyan had obtained clandestine access to her apartment in her absence and purloined the communication in question.” It took Lord Uffenham some moments to work this out, but eventually he unravelled it and was able to translate it from his butler’s language. What the man was trying to say was that some low blister, bought with Bunyan’s gold, had sneaked into the girl’s flat and pinched the bally things. (P.G.W.) 8. ’’I say, old boy, where do you hang out?” Mr. Pickwick responded that he was at present suspended at the George and Vulture. (D.) 9. “The only thing that counts in his eyes is solid achievement. Sometimes I have been prostrate with fatigue. He calls it idleness. I need the stimulation of good company. He terms this riff-raff. The plain fact is, I am misunderstood.” (D. du M.)10. “The scheme I would suggest cannot fail of success, but it has what may seem to you a drawback, sir, in that it requires a certain financial outlay.”«Он означает», я перевел на корки, «что он имеет Пиппин идея, но это будет стоить немного». (P.G.W.)11. г-жа Sunbury никогда не пошли спать — она ушла, но г-н Sunbury, который был не столь изысканный, как его жена всегда говорит: «Я за Бедфорд». (С.М.)12. «он пытался эти инженеры. Но без soap. Ответа нет.» (J.O'H.)13. «вы хотите знать, что я думаю? Я думаю, что ты орехи. Чистой простой сумасшедший. Тупой как loon. Вот что я думаю." (ДЖ.)14 знаменитый Alderman возражения на фразу в Каннинг надпись на Питт Мемориал «он умер бедных» и желает заменить «Он истек в неимущих обстоятельствах.» (Люк).15. «я есмь Альфа и Омега — первый и последний, «торжественный голос объявит. (D. du М.)16. высокий человек впереди его половина повернутой говоря «Gre't Бога! Я никогда не, я никогда не во всех моих дней видел так много людей.» Г-н Манн считает, что он, слишком, никогда не видел так много людей, никогда раньше. (Р)17. он может показаться некоторым как хладнокровное убийство английского языка, но американские дети говорили на языке, поскольку они раздражает родителей Пилигрим на Плимут Рок.Спросите подростком сегодня то, что он думал о рок-шоу прошлой ночью. Если он любил его, он был «каверзных» или «совершенно awesome». Но если он не, он был «groady» или «жесткой».Молодые люди перемежать их приговоров с сленг. Они падение фразы, которые делают профессор Генри Хиггинс перевернуть в его могиле. Дважды.“It’s just like a dictionary that only teen-agers understand,” said Michael Harris, 17, a high school student in Richmond, Va. “You go home and you have to spell it for your parents. They don’t even know what you’re talking about.”But this has been going on for years. Slang is as old as English itself, says Stuart Berg Flexner, editor-in-chief of the Random House Dictionary, author of the Dictionary of American Slang.It offended puritan parents that their Pilgrim children took their traditional farewell — God be with you — and turned it into “good-bye”, Flexner says.Today’s words are obsolete tomorrow.“I may call somebody a jerk, but today they would call him a nerd,” says Flexner, 54. “Each generation seems to want to have some of its own words.”“It’s not so much to shut out adults — although that’s a part of it. It gives them identity with their own age group. They sort of belong to their own club,” he says.There is valleytalk and preppyspeak, jocktalk and street language.Take Moon Unit Zappa’s Valley Talk. The daughter of famed rocker Frank Zappa was 14 years old when her dad sat her before a microphone and documented her language in a pop song.“Gag me with a spoon,” she says to show disgust. “Groady to themax.”Legions of youngsters across America picked it up. The song, and language, was a coast-to-coast hit. But that killed it.“Valley Speak is out,” reports Jane Segal, 16, a reformed Valley Girl at Santa Monica High School. “It went out after the song was played to death. It was really popular, and then everyone got so sick of the stupid song they quit saying that stuff.”“No one ever says ’Gag me’ anymore,” she says. “’Totally’ is still hanging on, and everyone uses’ “like”. They say it everywhere, just sprinkle it in. I do it subconsciously, I use it like “um.”Flexner considers slang.a reflection of American pop culture. Words come and go like No. 1 hit songs. Once a word is widely known it may be dropped, relegated to the used-slang bin alongside “swell” from the ’50s and “groovy” from the ’60s.Others stick around like golden oldies.“There are classics. Once” a good phrase comes along it’s pretty hard to replace it,” says Scott Wenger, 19, a New York University student. “Flipped” out still means crazy and “pulling an allnighter” still means to study.hard until all hours of the morning for exams.”Teen-agers may dream up slang, but adults use it too. Julia Shields, 42, a high school English teacher in Charlottesville, Va., is an avowed user.“I love slang, think it’s colorful, wonderful, metaphoric. Some of it is quite clever,” she says. “I hate it, but I call everything “neat”. It’s such a horrible, vague, meaningless word. But I use it in every sentence.”Slang is not the talk of board rooms and diplomatic sessions. Because young people spend more time informally than adults, and slang is a product of relaxing the rules, high schools and college campuses are breeding grounds for it. (C. R.)
переводится, пожалуйста, подождите..
