28100:11:08,057 --> 00:11:09,356I can't access the devices28200:11:09, перевод - 28100:11:08,057 --> 00:11:09,356I can't access the devices28200:11:09, русский как сказать

28100:11:08,057 --> 00:11:09,356I c

281
00:11:08,057 --> 00:11:09,356
I can't access the devices

282
00:11:09,358 --> 00:11:10,857
in the hospital.

283
00:11:10,859 --> 00:11:12,492
And we can't take
the network offline, right?

284
00:11:12,494 --> 00:11:14,761
Because of the kill switch
in the ventilator.

285
00:11:14,763 --> 00:11:16,730
This is the hospital's network,

286
00:11:16,732 --> 00:11:19,166
and you see
all the grayed-out areas.

287
00:11:19,168 --> 00:11:20,667
The malware shut down access
to those departments.

288
00:11:20,669 --> 00:11:23,070
Everything is blocked off.

289
00:11:23,072 --> 00:11:24,271
I can't get into anything.

290
00:11:24,273 --> 00:11:26,239
Well, our target
owns this hospital.

291
00:11:26,241 --> 00:11:28,842
I found a timestamp of
the first sign of malware.

292
00:11:28,844 --> 00:11:31,478
Our target injected this malware
five months ago.

293
00:11:31,480 --> 00:11:33,113
Hospital systems
are complicated.

294
00:11:33,115 --> 00:11:34,214
Probably took the target
that long

295
00:11:34,216 --> 00:11:36,016
just to learn the system.

296
00:11:36,018 --> 00:11:37,417
Can we quarantine
the malware?

297
00:11:37,419 --> 00:11:39,453
I can write a script that will
scrub it off the network.

298
00:11:39,455 --> 00:11:41,455
But it's gonna take time.

299
00:11:41,457 --> 00:11:42,656
We don't have time.

300
00:11:42,658 --> 00:11:43,690
We've got just over
an hour and a half

301
00:11:43,692 --> 00:11:46,093
before our target
tries to kill again.

302
00:11:46,095 --> 00:11:48,095
RUSSELL: Find out where
Krumitz is on the kill switch.

303
00:11:48,097 --> 00:11:49,429
No. I'm in.

304
00:11:49,431 --> 00:11:51,064
I'm in, they're dead!

305
00:11:51,066 --> 00:11:52,766
Okay, what do you got?

306
00:11:54,036 --> 00:11:55,869
Cracked your code
in three seconds, man.

307
00:11:55,871 --> 00:11:57,070
Come on. Seriously.

308
00:11:57,072 --> 00:11:59,206
Hey.

309
00:12:01,810 --> 00:12:03,477
Okay, better.

310
00:12:03,479 --> 00:12:05,045
But no.

311
00:12:05,047 --> 00:12:06,780
Nine patients!

312
00:12:06,782 --> 00:12:08,315
That's how many people we have

313
00:12:08,317 --> 00:12:09,850
on networked ventilators
right now,

314
00:12:09,852 --> 00:12:11,618
and they're all dead

315
00:12:11,620 --> 00:12:13,787
because your patches cannot stop
the target's kill switch.

316
00:12:13,789 --> 00:12:16,757
Our target is smart,
but we are smarter,

317
00:12:16,759 --> 00:12:19,459
and we've got 87 minutes
for brilliance.

318
00:12:19,461 --> 00:12:20,594
Come on, guys!

319
00:12:20,596 --> 00:12:22,129
Let's see it!

320
00:12:24,466 --> 00:12:26,166
We getting anywhere
with the suspects?

321
00:12:26,168 --> 00:12:27,601
It's... a lot
of upset nurses

322
00:12:27,603 --> 00:12:29,736
who lost their jobs to computers
who can do the work for them.

323
00:12:29,738 --> 00:12:31,071
Motive 101.

324
00:12:31,073 --> 00:12:32,906
Great.

325
00:12:35,411 --> 00:12:37,411
(monitor beeping rhythmically)

326
00:12:37,413 --> 00:12:40,180
(indistinct conversations)

327
00:12:40,182 --> 00:12:41,548
RUSSELL:
Jules?

328
00:12:41,550 --> 00:12:43,283
FINLAY: There's only one person
in the world

329
00:12:43,285 --> 00:12:45,619
who would dare
to call me Jules.

330
00:12:46,655 --> 00:12:49,256
Nobody calls me
Diebenkorn around here.

331
00:12:49,258 --> 00:12:50,490
It's "D.B."

332
00:12:55,364 --> 00:12:56,530
Russell?

333
00:13:00,135 --> 00:13:01,768
You okay?
Yes.

334
00:13:01,770 --> 00:13:02,769
Sorry.

335
00:13:02,771 --> 00:13:03,804
What did Elijah find?

336
00:13:03,806 --> 00:13:04,938
He compiled a list of

337
00:13:04,940 --> 00:13:06,440
20 possible
suspects.

338
00:13:06,442 --> 00:13:08,375
He's looking for
criminal activity,

339
00:13:08,377 --> 00:13:10,277
records of threats...
Hopefully we'll get a lead.

340
00:13:10,279 --> 00:13:12,546
We're running out of time,
Avery.

341
00:13:12,548 --> 00:13:14,981
We need to find another way.

342
00:13:14,983 --> 00:13:16,716
(mumbling)

343
00:13:16,718 --> 00:13:18,185
Come on.

344
00:13:18,187 --> 00:13:20,253
MAN (over P.A.):
Surgery, pick up line 12.

345
00:13:20,255 --> 00:13:21,555
(mumbling)

346
00:13:21,557 --> 00:13:23,123
Ah!

347
00:13:23,125 --> 00:13:24,958
Got it.

348
00:13:28,063 --> 00:13:29,429
Lounge.

349
00:13:30,365 --> 00:13:31,565
Ah!

350
00:13:33,869 --> 00:13:35,068
Whoo!

351
00:13:41,543 --> 00:13:43,076
Ooh, snap! Thomas Knight?

352
00:13:43,078 --> 00:13:44,177
Thee T-K.

353
00:13:44,179 --> 00:13:45,378
Boy, you're
supposed to be

354
00:13:45,380 --> 00:13:46,580
like the next LeBron.

355
00:13:46,582 --> 00:13:48,315
I'm gonna be better than LeBron.

356
00:13:48,317 --> 00:13:49,583
All right, I hear you.

357
00:13:49,585 --> 00:13:51,218
All right. What, you doing
a little physical therapy

358
00:13:51,220 --> 00:13:52,219
after knee surgery?

359
00:13:52,221 --> 00:13:53,620
Finally getting out today.

360
00:13:53,622 --> 00:13:54,821
What you doing to that TV?

361
00:13:54,823 --> 00:13:56,356
It's for an FBI investigation,
that's all.

362
00:13:56,358 --> 00:13:57,691
You're an FBI agent?

363
00:13:57,693 --> 00:13:59,960
Yep. Kind of, yeah.

364
00:13:59,962 --> 00:14:01,361
All right, bro, do your thing.

365
00:14:01,363 --> 00:14:02,295
All right.

366
00:14:02,297 --> 00:14:03,497
RUSSELL:
Uh, sorry.

367
00:14:03,499 --> 00:14:05,232
Hey, was that...?

368
00:14:05,234 --> 00:14:06,132
T-K? Yep.

369
00:14:06,134 --> 00:14:07,634
This TV is the origin

370
00:14:07,636 --> 00:14:09,569
of the malware?
NELSON: Yeah, this is it.

371
00:14:09,571 --> 00:14:10,837
RUSSELL:
Wi-Fi enabled,

372
00:14:10,839 --> 00:14:13,840
built-in apps, games,
video streaming services.

373
00:14:13,842 --> 00:14:15,208
It's a smart TV.

374
00:14:15,210 --> 00:14:17,477
NELSON: Connects to the same network
as the medical devices.

375
00:14:17,479 --> 00:14:20,213
The target used it to infect
the entire hospital.

376
00:14:20,215 --> 00:14:22,115
Tons of people have
access to this room.

377
00:14:22,117 --> 00:14:25,018
Doctors, nurses,
patients, visitors.

378
00:14:25,020 --> 00:14:27,053
That's a lot
of potential suspects.

379
00:14:27,055 --> 00:14:28,555
Maybe we can narrow it down.

380
00:14:28,557 --> 00:14:30,824
Raven found a timestamp
from when the malware

381
00:14:30,826 --> 00:14:32,459
first infected
the system.

382
00:14:32,461 --> 00:14:33,527
It was five months ago.

383
00:14:33,529 --> 00:14:35,095
And we have
an eyewitness.

384
00:14:42,371 --> 00:14:44,404
I narrowed the list of people

385
00:14:44,406 --> 00:14:45,939
who had the motive
to harm City Mercy

386
00:14:45,941 --> 00:14:47,274
and the means to pull this off.

387
00:14:47,276 --> 00:14:48,241
Down to one guy?
Mm-hmm.

388
00:14:48,243 --> 00:14:50,176
Who's Artie Sneed?

389
00:14:50,178 --> 00:14:52,345
MUNDO: He's a security researcher
from Baltimore.

390
00:14:52,347 --> 00:14:53,647
Now, he was arrested
last April

391
00:14:53,649 --> 00:14:55,081
for hacking a medical
device supplier

392
00:14:55,083 --> 00:14:56,716
that sells to all
major hospitals.

393
00:14:56,718 --> 00:14:57,617
Did he work at City Mercy?

394
00:14:57,619 --> 00:14:59,152
Nope. Never even been there.

395
00:14:59,154 --> 00:15:01,221
And you believe this guy
is behind this because...?

396
00:15:01,223 --> 00:15:03,924
He's been calling hospitals all
across the country, warning them

397
00:15:03,926 --> 00:15:05,892
that the medical devices
have vulnerabilities.

398
00:15:05,894 --> 00:15:08,094
Now, last year, he called
City Mercy eight times,

399
00:15:08,096 --> 00:15:10,297
but the hospital just
dismissed him as a whacko.

400
00:15:10,299 --> 00:15:11,831
Well, he probably is.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
28100:11:08, 057--> 00:11:09, 356Я не могу получить доступ к устройствам28200:11:09, 358--> 00:11:10, 857в больнице.28300:11:10, 859--> 00:11:12, 492И мы не можем приниматьсеть автономных, верно?28400:11:12, 494--> 00:11:14, 761Из-за переключатель убийствав вентилятор.28500:11:14, 763--> 00:11:16, 730Это сеть больниц,28600:11:16, 732--> 00:11:19, 166и вы видитевсе области серым.28700:11:19, 168--> 00:11:20, 667Закрыт доступ вредоносных программдля этих департаментов.28800:11:20, 669--> 00:11:23, 070Все блокируется.28900:11:23, 072--> 00:11:24, 271Я не могу получить во что-нибудь.29000:11:24, 273--> 00:11:26, 239Ну наша цельвладеет этой больницы.29100:11:26, 241--> 00:11:28, 842Я нашел отметкупервым признаком вредоносных программ.29200:11:28, 844--> 00:11:31, 478Наша цель вводят этой вредоносной программыпять месяцев назад.29300:11:31, 480--> 00:11:33, 113Больница системыявляются сложными.29400:11:33, 115--> 00:11:34, 214Вероятно, взял целевойчто долго29500:11:34, 216--> 00:11:36, 016просто научиться системы.29600:11:36, 018--> 00:11:37, 417Можем ли мы карантинвредоносные программы?29700:11:37, 419--> 00:11:39, 453Я могу написать сценарий, который будетскраб его от сети.29800:11:39, 455--> 00:11:41, 455Но он собирается занять время.29900:11:41, 457--> 00:11:42, 656У нас нет времени.30000:11:42, 658--> 00:11:43, 690Мы получили чуть болееи полтора часа30100:11:43, 692--> 00:11:46, 093перед нашей целевойпытается убить снова.30200:11:46, 095--> 00:11:48, 095Рассел: Узнайте, гдеKrumitz находится на переключатель убийства.30300:11:48, 097--> 00:11:49, 429LOL Я в.30400:11:49, 431--> 00:11:51, 064Я нахожусь в, они мертвы!30500:11:51, 066--> 00:11:52, 766Хорошо что тебя?30600:11:54, 036--> 00:11:55, 869Трещины кодв трех секунд, человек.30700:11:55, 871--> 00:11:57, 070Давай. Серьезно.30800:11:57, 072--> 00:11:59, 206Эй.30900:12:01, 810--> 00:12:03, 477Ладно лучше.31000:12:03, 479--> 00:12:05, 045Но нет.31100:12:05, 047--> 00:12:06, 780Девять пациентов!31200:12:06, 782--> 00:12:08, 315Вот как много людей у нас31300:12:08, 317--> 00:12:09, 850на сетевых вентиляторыПрямо сейчас31400:12:09, 852--> 00:12:11, 618и они все мертвы31500:12:11, 620--> 00:12:13, 787потому что не может остановить ваши патчиПереключатель убийства противника.31600:12:13, 789--> 00:12:16, 757Наша цель – умные,но мы умнее,31700:12:16, 759--> 00:12:19, 459и у нас есть 87 минутдля блеска.31800:12:19, 461--> 00:12:20, 594Давай, ребята!31900:12:20, 596--> 00:12:22, 129Давайте посмотрим, это!32000:12:24, 466--> 00:12:26, 166Мы получаю нигдес подозреваемыми?32100:12:26, 168--> 00:12:27, 601Это многорасстроен медсестер32200:12:27, 603--> 00:12:29, 736кто потерял свою работу компьютеровкто может сделать работу за них.32300:12:29, 738--> 00:12:31, 071Мотив 101.32400:12:31, 073--> 00:12:32, 906Прекрасно.32500:12:35, 411--> 00:12:37, 411(писк ритмично монитор)32600:12:37, 413--> 00:12:40, 180(невнятное разговоров)32700:12:40, 182--> 00:12:41, 548РАССЕЛ:Jules?32800:12:41, 550--> 00:12:43, 283ФИНЛЕЙ: есть только один человекв мире32900:12:43, 285--> 00:12:45, 619кто посмеетназывать меня Жюль.33000:12:46, 655--> 00:12:49, 256Никто не называет меняДибенкорн вокруг здесь.33100:12:49, 258--> 00:12:50, 490Это «Д.б.»33200:12:55, 364--> 00:12:56, 530Рассел?33300:13:00, 135--> 00:13:01, 768Вы хорошо?Да.33400:13:01, 770--> 00:13:02, 769Извините.33500:13:02, 771--> 00:13:03, 804То, что нашли Илия?33600:13:03, 806--> 00:13:04, 938Он составил список33700:13:04, 940--> 00:13:06, 44020 возможныхподозреваемых.33800:13:06, 442--> 00:13:08, 375Он ищетпреступной деятельности,33900:13:08, 377--> 00:13:10, 277отчеты о угрозы...Многообещающе мы будем получить свинца.34000:13:10, 279--> 00:13:12, 546Мы бежим из времени,Эвери.34100:13:12, 548--> 00:13:14, 981Нам нужно найти другой способ.34200:13:14, 983--> 00:13:16, 716(бормотание)34300:13:16, 718--> 00:13:18, 185Давай.34400:13:18, 187--> 00:13:20, 253ЧЕЛОВЕК (в годовых):Хирургия, подобрать линия 12.34500:13:20, 255--> 00:13:21, 555(бормотание)34600:13:21, 557--> 00:13:23, 123Ах!34700:13:23, 125--> 00:13:24, 958Есть.34800:13:28, 063--> 00:13:29, 429Лаундж.34900:13:30, 365--> 00:13:31, 565Ах!35000:13:33, 869--> 00:13:35, 068Whoo!35100:13:41, 543--> 00:13:43, 076Ох snap! Рыцарь Thomas?35200:13:43, 078--> 00:13:44, 177Тебя T-K.35300:13:44, 179--> 00:13:45, 378Мальчик тыдолжно быть35400:13:45, 380--> 00:13:46, 580как следующей Леброн.35500:13:46, 582--> 00:13:48, 315Я собираюсь быть лучше, чем Леброн.35600:13:48, 317--> 00:13:49, 583Ладно я слышу вас.35700:13:49, 585--> 00:13:51, 218Хорошо. Чем ты сейчас занимаешьсянемного физической терапии35800:13:51, 220--> 00:13:52, 219После операции на колене?35900:13:52, 221--> 00:13:53, 620И наконец выйти сегодня.36000:13:53, 622--> 00:13:54, 821Что вы делаете для этого ТВ?36100:13:54, 823--> 00:13:56, 356Это расследование ФБРВот и все.36200:13:56, 358--> 00:13:57, 691Вы агент ФБР?36300:13:57, 693--> 00:13:59, 960Да. Вид, да.36400:13:59, 962--> 00:14:01, 361Все права, братан, делать свои вещи.36500:14:01, 363--> 00:14:02, 295Хорошо.36600:14:02, 297--> 00:14:03, 497РАССЕЛ:Ну извините.36700:14:03, 499--> 00:14:05, 232Эй это было...?36800:14:05, 234--> 00:14:06, 132T-K? Да.36900:14:06, 134--> 00:14:07, 634Этот телевизор имеет происхождение37000:14:07, 636--> 00:14:09, 569of the malware?NELSON: Yeah, this is it.37100:14:09,571 --> 00:14:10,837RUSSELL:Wi-Fi enabled,37200:14:10,839 --> 00:14:13,840built-in apps, games,video streaming services.37300:14:13,842 --> 00:14:15,208It's a smart TV.37400:14:15,210 --> 00:14:17,477NELSON: Connects to the same networkas the medical devices.37500:14:17,479 --> 00:14:20,213The target used it to infectthe entire hospital.37600:14:20,215 --> 00:14:22,115Tons of people haveaccess to this room.37700:14:22,117 --> 00:14:25,018Doctors, nurses,patients, visitors.37800:14:25,020 --> 00:14:27,053That's a lotof potential suspects.37900:14:27,055 --> 00:14:28,555Maybe we can narrow it down.38000:14:28,557 --> 00:14:30,824Raven found a timestampfrom when the malware38100:14:30,826 --> 00:14:32,459first infectedthe system.38200:14:32,461 --> 00:14:33,527It was five months ago.38300:14:33,529 --> 00:14:35,095And we havean eyewitness.38400:14:42,371 --> 00:14:44,404I narrowed the list of people38500:14:44,406 --> 00:14:45,939who had the motiveto harm City Mercy38600:14:45,941 --> 00:14:47,274and the means to pull this off.38700:14:47,276 --> 00:14:48,241Down to one guy?Mm-hmm.38800:14:48,243 --> 00:14:50,176Who's Artie Sneed?38900:14:50,178 --> 00:14:52,345MUNDO: He's a security researcherfrom Baltimore.39000:14:52,347 --> 00:14:53,647Now, he was arrestedlast April39100:14:53,649 --> 00:14:55,081
for hacking a medical
device supplier

392
00:14:55,083 --> 00:14:56,716
that sells to all
major hospitals.

393
00:14:56,718 --> 00:14:57,617
Did he work at City Mercy?

394
00:14:57,619 --> 00:14:59,152
Nope. Never even been there.

395
00:14:59,154 --> 00:15:01,221
And you believe this guy
is behind this because...?

396
00:15:01,223 --> 00:15:03,924
He's been calling hospitals all
across the country, warning them

397
00:15:03,926 --> 00:15:05,892
that the medical devices
have vulnerabilities.

398
00:15:05,894 --> 00:15:08,094
Now, last year, he called
City Mercy eight times,

399
00:15:08,096 --> 00:15:10,297
but the hospital just
dismissed him as a whacko.

400
00:15:10,299 --> 00:15:11,831
Well, he probably is.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
281
00: 11: 08057 -> 00: 11: 09356
Я не могу получить доступ к устройствам 282 00: 11: 09358 -> 00: 11: 10857 в больнице. 283 00: 11: 10,859 -> 00: 11: 12492 И мы не можем принять в сети в автономном режиме, не так ли? 284 00: 11: 12494 -> 00: 11: 14761 Из-за выключателе. в вентиляторе 285 00: 11: 14763 -> 00:11 : 16730 Это сеть больницы, 286 00: 11: 16732 -> 00: 11: 19166 и вы увидите все серым цветом области. 287 00: 11: 19168 -> 00: 11: 20667 Вредоносные программы закрыты Доступ к этим ведомств. 288 00: 11: 20669 -> 00: 11: 23070 Все перекрыли. 289 00: 11: 23072 -> 00: 11: 24271. Я не могу получить что-нибудь в 290 00:11 : 24273 -> 00: 11: 26239 Ну, наша цель владеет больницу. 291 00: 11: 26241 -> 00: 11: 28,842 Я нашел метку первых признаках вредоносных программ. 292 00: 11: 28844 - -> 00: 11: 31 478 Наша цель вводят эту вредоносного пять месяцев назад. 293 00: 11: 31480 -> 00: 11: 33,113 Больница системы являются сложными. 294 00: 11: 33115 -> 00: 11: 34,214 Наверное, взял цель, что задолго 295 00: 11: 34216 -> 00: 11: 36016 раз, чтобы узнать систему. 296 00: 11: 36018 -> 00: 11: 37417 Можем ли мы карантин? вредоносное 297 00:11: 37419 -> 00: 11: 39453 Я могу написать скрипт, который будет скраб его от сети. 298 00: 11: 39455 -> 00: 11: сорок одна тысяча четыреста пятьдесят пять Но это собирается занять некоторое время. 299 00: 11: 41457 - > 00: 11: 42,656 Мы не успели. 300 00: 11: 42658 -> 00: 11: 43690 Мы получили чуть более часа и половины 301 00: 11: 43692 -> 00:11 : 46093 до нашей цели пытается убить снова. 302 00: 11: 46095 -> 00: 11: 48095 Рассел: Узнайте, где Krumitz находится на выключателе. 303 00: 11: 48097 -> 00: 11: 49429 Нет. Я нахожусь в. 304 00: 11: 49431 -> 00: 11: 51064 Я в, они мертвы! 305 00: 11: +51066 -> 00: 11: 52766 Хорошо, что у тебя? 306 00: 11: 54036 -> 00: 11: 55869 Треснувший код в течение трех секунд, человек. 307 00: 11: 55871 -> 00: 11: 57070 Давай. . Серьезно 308 00: 11: 57072 -> 00: 11: 59206 Эй. 309 00: 12: 01810 -> 00: 12: 03477 Ладно, лучше. 310 00: 12: 03479 -> 00: 12: 05045 . Но нет 311 00: 12: 05047 -> 00: 12: 06,780 Девять пациентов! 312 00: 12: 06782 -> 00: 12: 08315 Вот как много людей у нас есть 313 00: 12: 08,317 -> 00 : 12: 09 850 на сетевых вентиляторов прямо сейчас, 314 00: 12: 09852 -> 00: 12: 11618 и все они мертвы 315 00: 12: 11,620 -> 00: 12: 13787, потому что ваши патчи не может остановить Kill Switch цели. 316 00: 12: 13789 -> 00: 12: 16757 Наша цель умные, но мы умнее, 317 00: 12: 16759 -> 00: 12: 19459, и мы получили 87-й для . Яркость 318 00: 12: 19461 -> 00: 12: 20594 Давай, ребята! 319 00: 12: 20596 -> 00: 12: 22129 Давайте посмотрим его! 320 00: 12: 24,466 -> 00: 12: 26166 Мы получаю нигде с подозреваемыми? 321 00: 12: 26168 -> 00: 12: 27601 Это ... много из расстроенных сестер 322 00: 12: 27603 -> 00: 12: 29736, кто потерял своих Вакансии для компьютеров, которые могут сделать работу за них. 323 00: 12: 29738 -> 00: 12: 31,071 Мотив 101. 324 00: 12: +31073 -> 00: 12: 32906. Великий 325 00: 12: 35411 -> 00: 12: 37411 (монитор пищит ритмично) 326 00: 12: 37413 -> 00: 12: 40,180 (нечеткие разговоры) 327 00: 12: 40182 -> 00: 12: 41 548 Рассел:? Жюль 328 00: 12: 41550 -> 00: 12: 43283 FINLAY: Там только один человек, в мире 329 00: 12: 43285 -> 00: 12: 45619, кто посмеет. звонить мне Jules 330 00: 12: 46655 -> 00: 12: 49256 Никто не называет меня Diebenkorn здесь. 331 00: 12: 49258 -> 00: 12: 50490 Это "БД" 332 00: 12: 55364 -> 00: 12: 56530? Рассел 333 00: 13: 00135 -> 00: 13: 01768 Ты в порядке? Да. 334 00: 13: 01770 -> 00: 13: 02769 Извините. 335 00: 13: 02771 -> 00: 13: 03804 Что Илия найти? 336 00: 13: 03806 -> 00: 13: 04938 Он составил список 337 00: 13: 04940 -> 00: 13: 06,440 20 возможных подозреваемых. 338 00: 13: 06442 -> 00 : 13: 08 375 Он ищет преступной деятельности, 339 00: 13: 08377 -> 00: 13: 10,277 записей угроз ... Надеюсь, мы получим преимущество. 340 00: 13: 10279 -> 00:13 : 12546 Мы бежим из времени, Эйвери. 341 00: 13: 12548 -> 00: 13: 14981 Мы должны найти другой путь. 342 00: 13: 14983 -> 00: 13: 16716 (бормотание) 343 00: 13: 16,718 -> 00: 13: 18185 Давай. 344 00: 13: 18187 -> 00: 13: 20253 ЧЕЛОВЕК (более ПА): хирургия, подобрать линии 12. 345 00: 13: 20255 -> 00: 13: 21555 (бормотание) 346 00: 13: 21557 -> 00: 13: 23123 Ах! 347 00: 13: 23125 -> 00: 13: 24958. Понял 348 00: 13: 28063 -> 00: 13: 29429 Зал. 349 00: 13: 30365 -> 00: 13: +31565 Ах! 350 00: 13: 33869 -> 00: 13: 35068 Ого! 351 00: 13: 41543 - > 00: 13: 43076 Ох, оснастки! Томас Найт? 352 00: 13: 43078 -> 00: 13: 44177 Тебя ТК. 353 00: 13: 44179 -> 00: 13: 45378 Мальчик, ты должен быть 354 00: 13: 45380 - > 00: 13: 46580 как следующий Леброн. 355 00: 13: 46582 -> 00: 13: 48315 Я хочу быть лучше, чем Леброн. 356 00: 13: 48317 -> 00: 13: 49583 Все права , я слышу тебя. 357 00: 13: 49,585 -> 00: 13: 51,218 все в порядке. Что вы делаете немного физиотерапию 358 00: 13: 51220 -> 00: 13: 52,219? После операции на колене 359 00: 13: 52221 -> 00: 13: 53620. Наконец выходит сегодня 360 00:13: 53622 -> 00: 13: 54821 Что вы делаете, чтобы этой телевизору? 361 00: 13: 54823 -> 00: 13: 56356 Это для расследования ФБР, вот и все. 362 00: 13: 56358 -> 00: 13: 57691 Ты агент ФБР? 363 00: 13: 57693 -> 00: 13: 59,960 Да. Вид, да. 364 00: 13: 59962 -> 00: 14: 01361 Ладно, братан, делать свое дело. 365 00: 14: 01363 -> 00: 14: 02295. Все права 366 00:14: 02297 -> 00: 14: 03497 Рассел: Ну, извините. 367 00: 14: 03499 -> 00: 14: 05232 Эй, было то, что ...? 368 00: 14: 05234 -> 00:14: 06132 ТК? Да. 369 00: 14: 06134 -> 00: 14: 07634 Этот телевизор является источником 370 00: 14: 07636 -> 00: 14: 09569? Вредоносной программы. Нельсон: Да, это он 371 00: 14: 09571 -> 00: 14: 10837 Рассел: Wi-Fi включен, 372 00: 14: 10839 -> 00: 14: 13840 встроенные приложения, игры, потоковое видео услуги. 373 00: 14: 13842 - -> 00: 14: 15208 Это умный телевизор. 374 00: 14: 15,210 -> 00: 14: 17477 Нельсон: Подключается к той же сети, что и медицинских устройств. 375 00: 14: 17479 -> 00:14 : 20213 Целевая использовали его, чтобы заразить весь госпиталь. 376 00: 14: 20215 -> 00: 14: 22,115 тонны людей доступ к этой комнате. 377 00: 14: 22117 -> 00: 14: 25,018 Врачи , медсестры, пациенты, посетители. 378 00: 14: 25020 -> 00: 14: 27053 Это много потенциальных подозреваемых. 379 00: 14: 27055 -> 00: 14: 28555. Возможно, мы можем сузить 380 00: 14: 28557 -> 00: 14: 30824 Ворон нашел метку от вредоносных программ, когда 381 00: 14: 30826 -> 00: 14: 32459 заразили систему. 382 00: 14: 32,461 -> 00 : 14: 33 527 Он был пять месяцев назад. 383 00: 14: 33529 -> 00: 14: 35095 А у нас очевидец. 384 00: 14: 42371 -> 00: 14: 44404 Я сузил список людей, 385 00: 14: 44406 -> 00: 14: 45939, кто имел мотив навредить Город Милосердие 386 00: 14: 45,941 -> 00: 14: 47,274. и средства, чтобы это осуществить 387 00: 14: 47276 -> 00: 14: 48241 Вниз один парень? Хм. 388 00: 14: 48243 -> 00: 14: 50176 Кто Арти Снид? 389 00: 14: 50178 -> 00: 14: 52345 MUNDO : Он исследователь безопасности из Балтимора. 390 00: 14: 52347 -> 00: 14: 53647 Теперь он был арестован в апреле прошлого года 391 00: 14: 53649 -> 00: 14: 55081 для взлома медицинской поставщика устройства 392 00: 14: 55083 -> 00: 14: 56716, который продает всем крупных больницах. 393 00: 14: 56718 -> 00: 14: 57617 он работает ли в Сити милосердия? 394 00: 14: 57619 -> 00: 14: 59152-а. Никогда даже не был там. 395 00: 14: 59154 -> 00: 15: 01221 А вы уверены, что этот парень за этим, потому что ...? 396 00: 15: 01223 -> 00: 15: 03924 Он звонил больниц Все по всей стране, предупреждая их 397 00: 15: 03,926 -> 00: 15: 05,892, что медицинские устройства. имеют уязвимости 398 00: 15: 05894 -> 00: 15: 08094 Сейчас, в прошлом году, он назвал город Милосердие в восемь раз, 399 00: 15: 08096 -> 00: 15: 10,297 но в больнице просто уволил его, как замкнуло. 400 00: 15: 10299 -> 00: 15: 11,831 Ну, он, вероятно, есть.





















































































































































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
281
00:11:08057 - - > 00:11:09356
я не могу получить доступ к устройствам


00:11:09358 282 - - > 00:11:10857
в больнице.


00:11:10859 283 - - > 00:11:12492
и мы не можем принять
сеть офлайн, верно?


00:11:12494 284 - - > 00:11:14761
из - за переключатель
в вентилятор.


00:11:14763 285 - - > 00:11:16730
это больничной сети,


00:11:16732 286 - - > 00:11:19166
и видишь.все серым районах.


00:11:19168 287 - - > 00:11:20667
вредоносных программ закрыт доступ
на этих факультетах.



00:11:23070 288 00:11:20669 - - > < i > всё перекрыла. < / i >



00:11:24271 289 00:11:23072 - - > < i > я не могу ничего < / i > 290



хорошо 00:11:24273 - - > 00:11:26239, наша цель
владеет этой больницы.


00:11:26241 291 - - > 00:11:28842
я нашел времени.первый признак вредоносных программ.


00:11:28844 292 - - > 00:11:31478
наша цель ввели эту гадость
пять месяцев назад.



00:11:31480 293 - - > 00:11:33113 больницу систем
сложны.


00:11:33115 294 - - > 00:11:34214
, наверное, принял цели, которые долго



00:11:34216 - - > 00:11:36016 295
просто научиться системе.


00:11:36018 296 - - > 00:11:37417
мы можем карантин
вредоносных программ?


00:11:37 297,419 - - > 00:11:39453
я могу написать сценарий, который будет
вычистить это из сети.


00:11:39455 298 - - > 00:11:41455
, но это займет время.



00:11:41457 299 - - > 00:11:42656 нет времени.


00:11:42658 300 - - > 00:11:43690
у нас всего
полтора часа


00:11:43692 301 - - > 00:11:46093
до нашей цели
пытается убить снова.


00:11:46095 302 - - > 00:11:48095
рассел:узнайте, где
krumitz на переключатель.



00:11:48097 303 - - > 00:11:49429. я в.


00:11:49431 304 - - > 00:11:51064
я, они мертвы!


00:11:51066 305 - - > 00:11:52766: хорошо, что у тебя?


00:11:54036 306 - - > 00:11:55869
взломал твой код
в три секунды, чувак.


00:11:55871 307 - - > 00:11:57070. давай.серьезно.


00:11:57072 308 - - > 00:11:59206



00:12:01 эй. 309,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: