Результаты (
украинский) 2:
[копия]Скопировано!
, Mr.Melnikov: Тепер, панове, давайте обговоримо всі деталі в проекті контракту, ваші коментарі та заперечення, якщо такі є.
Mr.Dwight: У вас які-небудь питання щодо договору
Mr.Sabirov: Ми дуже зацікавлені в обслуговуванні, да, і є питання про терміни поставки і, нарешті, ми хотіли б знати, чи можна адаптувати ваше обладнання до наших використання.
Mr.Stone: що стосується термінів поставки, я радий сказати, що ми тепер в змозі реалізувати його протягом трьох тижнів. Ми можемо гарантувати шість місяців хорошої роботи, може бути більше. І там дуже мало поточне обслуговування для вас турбуватися про. В рамках контракту один з наших чоловіків викличе щомісяця, щоб зробити будь-які необхідні корективи. Це повинно бути достатнім. У малоймовірному випадку розриву вниз, ми завжди є фахівець борг, який був би там, як тільки ви телефонуєте.
Mr.Kovalenko: Ми отримаємо повний набір документів кон-про те, яка регулювання, щоб ви могли вивчити . вимоги
Mr.Melnikov: Хто буде оплачувати витрати, пов'язані?
Mr.Dwight :. Я думаю, що витрати будуть віднесені на наш рахунок, бо ми високо цінуємо ваш вибір, щоб дати нам цю цікаву порядок
Mr.Sabirov: Основні точки можуть бути включені в якості доповнення до договору за взаємною згодою.
Mr.Melnikov: Отже, першим пунктом є кількість com¬puters, модель 486 DX.
Mr.Dwigh't: Скільки комп'ютерів ви маєте намір придбати?
Mr. Коваленко: почнемо з того, 300 комп'ютерів. Тобто, якщо ми приходимо до угоди про ціну.
Mr.Stone :. Це negotiable.No проблеми
Mr.Sabirov: Коли ти можеш доставити комп'ютери?
Mr.Melnikov: Що дати доставки ви можете запропонувати?
переводится, пожалуйста, подождите..
