LlandudnoLlandudno is truly a fine and handsome place, built on a gene перевод - LlandudnoLlandudno is truly a fine and handsome place, built on a gene русский как сказать

LlandudnoLlandudno is truly a fine

Llandudno
Llandudno is truly a fine and handsome place, built on a generously proportioned bay and lined along its broad front with a huddle of prim but gracious nineteenth-century hotels that reminded me in the fading light of a lineup of Victorian nannies. Llandudno was purpose-built as a resort in the mid-1800s, and it cultivates a nice old-fashioned air. I don’t suppose that Lewis Carroll, who famously strolled this front with little Alice Liddell in the 1860s, would notice a great deal of change today.
To my consternation, the town was packed with weekending pensioners. Buses from all over were parked along the side streets, every hotel I called at was full, and in every dining room I could see crowds – veritable oceans – of nodding white heads spooning soup and conversing happily. Goodness knows what had brought them to the Welsh seaside at this bleak time of year.
Farther on along the front there stood a clutch of guesthouses, large and virtually indistinguishable, and a few of them had vacancy signs in their windows. I had eight or ten to choose from, which always puts me in a mild fret because I have an unerring instinct for choosing badly. My wife can survey a row of guesthouses and instantly identify the one run by a white-haired widow with a fondness for children, and sparkling bathroom facilities, whereas I can generally count on choosing the one run by a guy with a grasping manner, and the sort of cough that makes you wonder where he puts the phlegm. Such, I felt, would be the case tonight.
All the guesthouses had boards out front listing their many amenities – COLOUR TV, HOSPITALITY TRAYS, FULL CENTRAL HEATING, and the coyly euphemistic EN SUITE ALL ROOMS, meaning private bathrooms. One place offered satellite TV and a trouser press, and another boasted CURRENT FIRE CERTIFICATE – something I had never thought to look for in a B&B. All this heightened my sense of unease and doom. How could I possibly choose intelligently among such a variety of options?
I selected a place that looked reasonable enough from the outside – its board promised a color TV and coffee making facilities, about all I require these days for a Saturday night – but from the moment I set foot in the door I knew it was a bad choice. I was about to turn and flee when the owner emerged from a back room and stopped my retreat with an unenthusiastic “Yes?” A short conversation revealed that a single room with breakfast was for £19.50. It was entirely out of the question that I would stay the night in such a dismal place at such an exorbitant price, so I said, “That sounds fine,” and signed in. Well, it’s so hard to say no.
My room was everything I expected it to be – cold and cheerless with laminated furniture, grubbily matted carpet, and those mysterious ceiling stains that bring to mind a neglected corpse in the room above. There was a tray of coffee things but the cups were disgusting, and the spoon was stuck to the tray.
The bathroom, faintly illuminated by a distant light activated by a length of string, had curling floor tiles and years of accumulated dirt packed into every corner. I peered at the yellowy tile around the bath and sink and realized what the landlord did with his phlegm. A bath was out of the question, so I threw some cold water on my face, dried it with a towel that had the texture of shredded wheat, and gladly took my leave.

А15 Llandudno is described as a
1) fashionable 19th century resort.
2) beautiful growing resort.
3) place where Lewis Carroll lived.
4) place famous for its comfortable hotels.

А16 The phrase "veritable oceans" in paragraph 2 refers to
1) hotel dining rooms.
2) hotel guests wearing white hats.
3) old people dining in cafes.
4) buses crowded with old Welsh people.

А17 When choosing a guesthouse the narrator was worried because he
1) wasn’t good at making the right choice.
2) could not find a place run by a kind old widow.
3) did not know what to look for.
4) missed his wife for help.

А18 The narrator thought that the choice of a guesthouse used to be easier because
1) all hotels had a private bathroom.
2) there were fewer options on offer.
3) there were fewer guest houses.
4) they were all of B&B type.

А19 Why did the narrator agree to the room?
1) He felt sorry for the landlord.
2) He could not refuse the offer.
3) It was really cheap.
4) There was a TV and a coffee maker.

А20 Why was the bath out of the question?
1) The water was too cold.
2) There was no hot water.
3) The bathtub was dirty.
4) There was no light.

А21 What is the narrator’s attitude towards the room he stayed in?
1) Surprised.
2) Indifferent.
3) Positive.
4) Critical.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ЛландидноЛландидно это действительно прекрасный и красивый место, построенный на щедрые пропорции Бэй и выстроились вдоль его широкий фронт с ютятся чопорная, но милостивый отелей девятнадцатого века, которые напомнили мне в свете выцветанию линейку викторианской нянь. Лландидно был специально построен как курорт в середине 1800-х годов, и она культивирует хороший старомодный воздуха. Не думаю, что Льюис Кэрролл, которые лихо прогуливались этот фронт с маленькой Алисе Лидделл в 1860 году, сегодня бы заметить значительные изменения.Мой ужас город был упакован с weekending пенсионеров. Автобусы от повсюду стояли вдоль боковых улиц, каждый отель, я позвонил в был полон, и в каждой столовой я мог видеть толпы – настоящую океанов – кивая белых головок spooning суп и беседуя с удовольствием. Бог знает, что принесли их на побережье Уэльса на это мрачное время года.Дальше на вдоль фронта там стоял сцепления гостевых домов, большие и практически неразличимы, и некоторые из них имели признаки вакансии в своих окнах. Я имел восемь или десять на выбор, который всегда ставит меня в мягкий ладу, потому что у меня есть безошибочным инстинкт для выбора плохо. Моя жена может обследование ряда пансионов и мгновенно определять один запуск белый волосатая вдовы с любовью для детей и сверкающий комнатой, тогда как я вообще могу рассчитывать на выбор один запуск парень с схватив манере, и своего рода кашель, что заставляет вас удивляться, где он ставит мокроты. Такая, я чувствовал, что будет в случае сегодня вечером.Все гостевые дома был доски из передней список их много удобств – цветной телевизор, ПРИВЕТСТВЕННЫЕ, полным ЦЕНТРАЛЬНЫМ ОТОПЛЕНИЕМ и coyly эвфемистический EN SUITE все номера, ванные смысл. Одном месте предлагаются спутниковое телевидение и пресс для брюк, а другой хвастался текущий сертификат пожарной – то, что я никогда не думал искать в B & B. Все это усилило мое чувство беспокойства и дум. Как мог я возможно выбрать разумно среди такого разнообразия вариантов?Я выбрал место, что посмотрел достаточно разумной, снаружи – его Совет обещал, цветным Телевизором и кофе, все требующие в субботу ночью в эти дни – но с момента, когда я ступил в дверь я знал, что это был плохой выбор. Я собирался повернуть и бежать, когда владелец вышли из задней комнате и остановился моего отступление энтузиазма «да?» Короткого разговора выяснилось, что одноместная комната с завтраком был для £19.50. Он был полностью из вопрос что я бы остаться на ночь в такой мрачный место такие непомерные Цена, поэтому я сказал, «Это звучит хорошо,» и подписью в. Ну это так трудно сказать "нет".Моей комнате было все, что я ожидал он будет – холодная и унылых с ламинированной мебелью, grubbily матовым ковер и эти загадочные потолок пятна, которые довести до ума пренебречь труп в комнате выше. Там был лоток кофе вещи но чашки были отвратительно, и ложкой застрял лоток.Ванной, слабо освещенный дальним светом, активированную длиной строки, керлинг напольная плитка и лет накопившейся грязи упакованы в каждом углу. Я всматривался в желто плитка вокруг ванной и раковиной и понял, что хозяин сделал с его мокроты. Ванну из вопроса, так что я бросил некоторые холодной воды на моем лице, сушили его полотенцем, текстура shredded пшеницы и с радостью принял моего отпуска. Лландидно А15 описывается как1) Модные XIX века курорт.2) красивый курорт растет.3) место, где жил Льюиса Кэрролла.4) место славится своей комфортабельные отели.А16 фраза «настоящую океанов», в пункте 2 относится к1) Отель столовых.2) отеля носить белые шляпы.3) старые люди, поесть в кафе.4) автобусы с валлийский стариков.А17 при выборе Гостевой дом рассказчик был обеспокоен, потому что он1) не было хорошо, сделать правильный выбор.2) может не найти место в ведении добрая старая вдова.3) не знали, что искать.4) пропустил его жена за помощью.А18 рассказчик думали, что выбор Гостевой дом используется для быть проще, потому что1) все отели имеют отдельную ванную.2) было меньше вариантов на предложение.3) было меньше гостевые дома.4) они были все B & B тип.А19, почему рассказчик согласились в комнате?1) он пожалел для арендодателя.2) он не мог отказаться от предложения.3) было очень дешево.4) был телевизор и кофеварка.А20 почему была баня из вопрос?1 воды было слишком холодно.2) не было горячей воды.3 ванной был грязный.4) не было света.А21 что такое рассказчик отношение к комнате, он остался в?1) удивлен.2) равнодушным.3) положительный.4) критический.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Лландидно
Лландидно действительно хорошо, и красивый место, построенный на щедро пропорциями залива и выстроились вдоль широкого фронта с кучки чопорных, но милостивый отелей девятнадцатого века, которые напомнили мне в сумерках модельного ряда викторианской нянь. Лландидно был специально построен как курорт в середине 1800-х годов, и это культивирует хороший старомодный воздух. Я не думаю, что Льюис Кэрролл, который, как известно прогулялись этот фронт с небольшим Алисы Лидделл в 1860-х годах было заметить много изменений сегодня.
К моему ужасу, город был упакован с weekending пенсионеров. Автобусы со всего стояли вдоль боковых улиц, каждый отель я позвонил в полон, и в каждом столовой я мог видеть толпы - настоящие океаны - из кивая головами белые ухаживая суп и беседуя с радостью. Бог знает, что привел их в валлийском побережье в этом унылом время года.
Дальше вдоль передней стоял сцепление гостиниц, больших и практически неразличимых, и некоторые из них были признаки вакансий в своих окнах. Я имел восемь или десять, чтобы выбрать из, что всегда ставит меня в мягкой ладу, потому что у меня есть безошибочный инстинкт для выбора плохо. Моя жена может обследовать ряд гостиниц и мгновенно определить один проход по седой вдовы с любовью к детям, и сверкающие ванные комнаты, в то время как я могу, как правило рассчитывать на выборе одного запуска парнем с схватив образом, и вроде кашля, что делает вам интересно, где он ставит мокроту. Такое, я чувствовал, было бы в случае сегодня вечером.
Все гостевые была доски фронт указанием их много удобств - цветной телевизор, гостеприимство лотки, полное центральное отопление, и застенчиво эвфемизм ванными всех номерах, это означает, ванные комнаты. Одно место предложили спутниковое телевидение и пресс для брюк, а другой хвастался ТОКА пожарный сертификат - то, что я никогда не думал, чтобы искать в B & B. Все это усилило мое чувство неловкости и обреченности. Как я мог выбрать грамотно среди такого разнообразия вариантов
я выбрал место, которое выглядело достаточно разумным снаружи - его совет обещал цветной телевизор и кофе, все, что я потребовать, чтобы эти дни для субботу вечером, - но от момент, когда я ступил в дверь, я знал, что это был плохой выбор. Я собирался повернуть и бежать, когда владелец вышел из задней комнаты и остановил свой ​​отступление с энтузиазма "Да?" Короткий разговор показал, что одноместный номер с завтраком был за £ 19.50. Это было совершенно исключено, что я хотел бы остаться на ночь в таком мрачном месте на такой непомерной цене, так что я сказал, "Это звучит хорошо," и вошли в систему. Ну, это так трудно сказать нет.
Мой номер был все, что я ожидал, что это будет - холода и безрадостной с ламинированным мебели, grubbily матовой ковер, и тех загадочных пятен на потолке, что довести до ума запущенный труп в комнате наверху. Был поднос кофе вещей, но чашки были отвратительны, и ложка застрял в лотке.
ванная комната, слабо освещенный дальним светом активированного длиной строки, были щипцы для плитки и годы скопившейся грязи упакованные в каждый угол. Я всматривался в желто плитки вокруг ванны и раковины и понял, что хозяин сделал со своей мокротой. Ванна была вне рассмотрения, так что я бросил немного холодной воды на моем лице, сушат полотенцем, который имел текстуру тертого пшеницы, и с удовольствием взял моего отпуска. А15 Лландидно описывается как 1) модный курорт 19 века. 2) прекрасный курорт растет. 3) место, где жил Льюис Кэрролл. 4) место славится своими комфортабельными отелями. А16 фраза "настоящие океаны" в пункте 2 относится к 1) Отель столовые. 2) гости отеля в белых шляпах. 3 ) старые люди ужинать в кафе. 4) автобусы переполнены старыми валлийских людей. А17 При выборе пансион рассказчик волновался, потому что он 1) не хорошо делать правильный выбор. 2) не мог найти место, в ведении вида вдова. 3) не знаю, что искать. 4) пропустил жену за помощью. А18 рассказчик думал, что выбор пансиона используется, чтобы быть легче, потому что 1) все отели были собственной ванной комнатой. 2) было меньше варианты на предложение. 3) было меньше гостей дома. 4), они были все B & B типа. А19 Почему рассказчик согласны комнате? 1) Он пожалел помещика. 2) Он не мог отказаться от предложения. 3 ) Это было действительно дешево. 4) Был телевизор и кофеварка. А20 Почему ванна из вопроса? 1) вода была слишком холодной. 2) Там не было горячей воды. 3) ванна была грязной. 4) Там не было ни света. А21 Каково отношение повествователя к комнате, он остался в? 1) Удивленный. 2) Безразлично. 3) Положительный. 4) Критический.









































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Лландудно
Лландудно - это действительно прекрасные и привлекательном месте, построенное на придутся Бэй и вкладышем вдоль своей широкой передней части с приходилось ютиться по нулевому но любезное XIX века гостиниц, напомнил мне в условиях сумерек в линейке викторианской нянь. Лландудно был специально построен как курорт в середине-1800s, и она культивирует приятный старомодна воздуха. Я не предположим, что Льюис Кэрролл,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: