ConversationAs soon as we had settled down and started to enjoy the is перевод - ConversationAs soon as we had settled down and started to enjoy the is русский как сказать

ConversationAs soon as we had settl

Conversation
As soon as we had settled down and started to enjoy the island, Larry, with characteristic generosity, wrote to all his friends and asked them to come out and stay. The fact that the villa was only just big enough to house the family apparently had not occurred to him.
‘I’ve asked a few people out for a week or so,’ he said casually to Mother one morning.
‘That will be nice, dear,’ said Mother unthinkingly.
‘I thought it would do us good to have some intelligent and stimulating company around. We don’t want to stagnate.’
‘I hope they’re not too highbrow, dear,’ said Mother.
‘Good Lord, Mother, of course they’re not; just extremely charming, ordinary people. I don’t know why you’ve got this phobia about people being highbrow.’
‘I don’t like the highbrow ones,’ said Mother plaintively. ‘I’m not highbrow, and I can’t talk about poetry and things. But they always seem to imagine, just because I’m your mother, that I should be able to discuss literature at great length with them. And they always come and ask me silly questions just when I’m in the middle of cooking.’
‘I don’t ask you to discuss art with them,’ said Larry testily, ‘but I think you might try and conceal your revolting taste in literature. Here I fill the house with good books and I find your bedside table simply groaning under the weight of cookery books, gardening books, and the most lurid-looking mystery stories. I can’t think where you get hold of these things.’
‘They’re very good detective stories,’ said Mother defensively. ‘I borrowed them from Theodore.’
Larry gave a short, exasperated sigh and picked up his book again.
‘You’d better let the Pension Suisse know when they’re coming,’ Mother remarked.
‘What for?’ asked Larry, surprised.
‘So they can reserve the rooms,’ said Mother, equally surprised.
‘But I’ve invited them to stay here,’ Larry pointed out.
‘Larry! You haven’t! Really, you are most thoughtless. How can they possibly stay here?’
‘I really don’t see what you’re making a fuss about,’ said Larry coldly.
‘But where are they going to sleep?’ said Mother, distraught. ‘There’s hardly enough room for us, as it is.’
‘Nonsense, Mother, there’s plenty of room if the place is organized properly. If Margo and Les sleep out on the veranda, that gives you two rooms; you and Gerry could move into the drawing-room, and that would leave those rooms free.’
‘Don’t be silly, dear. We can’t all camp out all over the place like gipsies. Besides, it’s still chilly at night, and I don’t think Margo and Les ought to sleep outside. There simply isn’t room to entertain in this villa. You’ll just have to write to these people and put them off.’
‘I can’t put them off,’ said Larry. ‘They’re on their way.’
‘Really, Larry, you are the most annoying creature. Why on earth didn’t you tell me before? You wait until they’re nearly here, and then you tell me.’
‘I didn’t know you were going to treat the arrival of a few friends as if it was a major catastrophe,’ Larry explained.
‘But, dear, it’s so silly to invite people when you know there’s no room in the villa.’
‘I do wish you’d stop fussing,’ said Larry irritably; ‘there’s quite a simple solution to the whole business.’
‘What?’ asked Mother suspiciously.
‘Well, since the villa isn’t big enough, let’s move to one that is.’
‘Don’t be ridiculous. Whoever heard of moving into a larger house because you’ve invited some friends to stay?’
‘What’s the matter with the idea? It seems a perfectly sensible solution to me; after all, if you say there’s no room here, the obvious thing to do is to move.’
‘The
obvious thing to do is not to invite people,’ said Mother severely.
‘I don’t think it’s good for us to live like hermits,’ said Larry. ‘I only really invited them for you. They’re a charming crowd. I thought you’d like to have them. Liven things up a bit for you.’
‘I’m quite lively enough, thank you,’ said Mother with dignity.
‘Well, I don’t know what we’re going to do.’
‘I really don’t see why they can’t stay in the Pension Suisse, dear.’
‘You can’t ask people out to stay with you and then make them live in a third-rate hotel.’
‘How many have you invited?’ asked Mother.
‘Oh, just a few… two or three… They won’t all be coming at once. I expect they’ll turn up in batches.’
‘I think at least you might be able to tell me how many you’ve invited,’ said Mother.
‘Well, I can’t remember now. Some of them didn’t reply, but that doesn’t mean anything… they’re probably on their way and thought it was hardly worth letting us know. Anyway, if you budget for seven or eight people I should think that would cover it.’
‘You mean, including ourselves?’
‘No, no, I mean seven or eight people as well as the family.’
‘But it’s absurd, Larry; we can’t possibly fit thirteen people into this villa, with all the good will in the world.’
‘Well, let’s move, then. I’ve offered you a perfectly sensible solution. I don’t know what you’re arguing about.’
‘But don’t be ridiculous, dear. Even if we did move into a villa large enough to house thirteen people, what are we going to do with the extra space when they’ve gone?’
‘Invite some more people,’ said Larry, astonished that Mother should not have thought of this simple answer for herself.
Mother glared at him, her spectacles askew.
‘Really, Larry, you do make me cross,’ she said at last.
‘I think it’s rather unfair that you should blame me because your organization breaks down with the arrival of a few guests,’ said Larry austerely.
‘A few guests!’ squeaked Mother. ‘I’m glad you think eight people are a few guests.’
‘I think you’re adopting a most unreasonable attitude.’
‘I suppose there’s nothing unreasonable in inviting people and not letting me know?’
Larry gave her an injured look, and picked up his book.
‘Well, I’ve done all I can,’ he said; ‘I can’t do any more.’
There was a long silence, during which Larry placidly read his book and Mother piled bunches of roses into vases and placed them haphazardly round the room, muttering to herself.
‘I wish you wouldn’t just lie there,’ she said at last. ‘After all, they’re your friends. It’s up to you to do something.’
Larry, with a long-suffering air, put down his book.
‘I really don’t know what you expect me to do,’ he said. ‘Every suggestion I’ve made you’ve disagreed with.’
‘If you made sensible suggestions I wouldn’t disagree.’
‘I don’t see anything ludicrous in anything I suggested.’
‘But, Larry dear, do be reasonable. We can’t just rush to a new villa because some people are coming. I doubt whether we’d find one in time, anyway. And there’s Gerry’s lessons.’
‘All that could easily be sorted out if you put your mind to it.’
‘We are not moving to another villa,’ said Mother firmly; ‘I’ve made up my mind about that.’
She straightened her spectacles, gave Larry a defiant glare, and strutted off towards the kitchen, registering determination in every inch.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
РазговорКак только мы поселились и начал пользоваться острова, Ларри, с характерным щедрость, направил всем его друзьям и попросил их приехать и остаться. Тот факт, что Вилла был только достаточно большой, чтобы дом семьи очевидно не имели к нему.«Я попросил несколько человек, в неделю или около того,» сказал он случайно мать однажды утром.«Это будет хороший, дорогой,» говорит мать бездумно.«Я думал, он будет делать нам хорошо иметь некоторые умные и стимулирования компания вокруг. Мы не хотим застаиваться.»«Я надеюсь, что они не слишком интеллектуал, дорогой,» говорит мать.«Господи, мать, конечно они не; просто очень обаятельная, обычных людей. Я не знаю, почему у вас есть Эта фобия о людях будучи интеллектуал.»«Я не люблю интеллектуал,» говорит мать plaintively. ' Я не интеллектуал, и я не могу говорить о поэзии и вещи. Но они всегда кажется, чтобы представить себе, просто потому, что я ваша Матерь, что я должен быть в состоянии обсуждать литературу в большой длины с ними. И они всегда приезжают и спрашивают меня глупые вопросы, просто, когда я нахожусь в середине приготовления пищи.»«Я не прошу вас обсудить искусства с ними,» сказал Ларри, сердито, ' но я думаю, вы могли бы попробовать и скрывать ваш вкус отвратительным в литературе. Здесь я заполнить дома с хорошей книги, и я нахожу ваш тумбочке, просто стонали под тяжестью книг кулинарии, Садовничая книги и наиболее зловещие смотреть тайны истории. Я не могу думать, где достать эти вещи.»‘They’re very good detective stories,’ said Mother defensively. ‘I borrowed them from Theodore.’Larry gave a short, exasperated sigh and picked up his book again.‘You’d better let the Pension Suisse know when they’re coming,’ Mother remarked.‘What for?’ asked Larry, surprised.‘So they can reserve the rooms,’ said Mother, equally surprised.‘But I’ve invited them to stay here,’ Larry pointed out.‘Larry! You haven’t! Really, you are most thoughtless. How can they possibly stay here?’‘I really don’t see what you’re making a fuss about,’ said Larry coldly.‘But where are they going to sleep?’ said Mother, distraught. ‘There’s hardly enough room for us, as it is.’‘Nonsense, Mother, there’s plenty of room if the place is organized properly. If Margo and Les sleep out on the veranda, that gives you two rooms; you and Gerry could move into the drawing-room, and that would leave those rooms free.’‘Don’t be silly, dear. We can’t all camp out all over the place like gipsies. Besides, it’s still chilly at night, and I don’t think Margo and Les ought to sleep outside. There simply isn’t room to entertain in this villa. You’ll just have to write to these people and put them off.’‘I can’t put them off,’ said Larry. ‘They’re on their way.’‘Really, Larry, you are the most annoying creature. Why on earth didn’t you tell me before? You wait until they’re nearly here, and then you tell me.’«Я не знаю, что вы собирались для лечения прибытие нескольких друзей, как если бы это было серьезной катастрофы»,-объяснил Ларри.«Но, дорогой, это так глупо приглашать людей, когда вы знаете, что нет места в вилле.«Я желаю что вы бы остановить суетиться,» сказал Ларри irritably; «есть довольно простое решение для всего бизнеса.»«Что?» спросил мать подозрительно.«Ну, так как Вилла не достаточно большой, перейдем к одно это.»' Не быть смешным. Кто слышал о движущихся в большой дом, потому что вы пригласили друзей остаться?»«Что такое дело с идеей? Это кажется вполне разумное решение для меня; в конце концов, если вы говорите, нет места здесь, очевидная вещь делать это двигаться.»'Очевидно, что нужно сделать, это не пригласить людей,' сказал мать сильно.«Не думаю, что это хорошо для нас, чтобы жить как отшельников,» говорит Ларри. ' Я только действительно пригласил их для вас. Они очаровательный толпы. Я думал, что вы хотели бы иметь их. Оживить немного для вас.»«Я довольно живо достаточно, спасибо,» сказал матери с достоинством.«Ну, я не знаю, что мы собираемся делать.»«Я действительно не вижу, почему они не могут оставаться в Suisse пенсии, дорогой».«Вы не можете просить людей, чтобы остаться с вами, а затем сделать их жить в отеле резерватами.»«Сколько вы пригласили?» спросил мать.«Ах, просто немного... два или три... Они не все будет приходить сразу. Я надеюсь, они будут появляться в серий.»‘I think at least you might be able to tell me how many you’ve invited,’ said Mother.‘Well, I can’t remember now. Some of them didn’t reply, but that doesn’t mean anything… they’re probably on their way and thought it was hardly worth letting us know. Anyway, if you budget for seven or eight people I should think that would cover it.’‘You mean, including ourselves?’‘No, no, I mean seven or eight people as well as the family.’‘But it’s absurd, Larry; we can’t possibly fit thirteen people into this villa, with all the good will in the world.’‘Well, let’s move, then. I’ve offered you a perfectly sensible solution. I don’t know what you’re arguing about.’‘But don’t be ridiculous, dear. Even if we did move into a villa large enough to house thirteen people, what are we going to do with the extra space when they’ve gone?’‘Invite some more people,’ said Larry, astonished that Mother should not have thought of this simple answer for herself.Mother glared at him, her spectacles askew.‘Really, Larry, you do make me cross,’ she said at last.‘I think it’s rather unfair that you should blame me because your organization breaks down with the arrival of a few guests,’ said Larry austerely.‘A few guests!’ squeaked Mother. ‘I’m glad you think eight people are a few guests.’‘I think you’re adopting a most unreasonable attitude.’‘I suppose there’s nothing unreasonable in inviting people and not letting me know?’Larry gave her an injured look, and picked up his book.‘Well, I’ve done all I can,’ he said; ‘I can’t do any more.’There was a long silence, during which Larry placidly read his book and Mother piled bunches of roses into vases and placed them haphazardly round the room, muttering to herself.‘I wish you wouldn’t just lie there,’ she said at last. ‘After all, they’re your friends. It’s up to you to do something.’Larry, with a long-suffering air, put down his book.‘I really don’t know what you expect me to do,’ he said. ‘Every suggestion I’ve made you’ve disagreed with.’‘If you made sensible suggestions I wouldn’t disagree.’‘I don’t see anything ludicrous in anything I suggested.’‘But, Larry dear, do be reasonable. We can’t just rush to a new villa because some people are coming. I doubt whether we’d find one in time, anyway. And there’s Gerry’s lessons.’‘All that could easily be sorted out if you put your mind to it.’‘We are not moving to another villa,’ said Mother firmly; ‘I’ve made up my mind about that.’She straightened her spectacles, gave Larry a defiant glare, and strutted off towards the kitchen, registering determination in every inch.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
разговор
, как только мы не успокоился и начал пользоваться остров, ларри, с характерным щедрость, направил всем своим друзьям и попросил их прийти и остаться.тот факт, что вилла только, достаточно большой, чтобы дом семьи, по - видимому, не произошло с ним.
я попросил несколько человек за неделю или около того ", - сказал он случайно матери одно утро.
меня будет хорошо,дорогой, - сказала мать unthinkingly.
я думал, что это было бы для нас хорошо, есть умные и стимулирования компанию.мы не хотим, чтобы к стагнации ".
я надеюсь, они не слишком элитная, дорогой, - сказала мать.
'good лорд, мама, конечно, они не просто чрезвычайно обаятельный, простых людей.я не знаю, почему у вас эта фобия насчет людей, которых заумной.
"я не люблю элитная, - сказал матери plaintively."я не элитная, и я не могу говорить о поэзии и вещи.но они всегда, кажется, представьте себе, просто потому что я твоя мать, что я должна быть в состоянии обсуждать литературы подробно с ними.и они всегда приходят и спрашивают меня, глупые вопросы только, когда я в середине готовки.
я не прошу, чтобы обсудить искусства с ними,- сказал ларри testily ", но я думаю, ты могла бы попробовать и скрыть свою мерзость литературные пристрастия.здесь я заполнения дома с хорошей книги, и я нахожу ваши тумбочка просто стонет под тяжестью кулинарные книги, садоводство книги, и самых разнузданных смотреть загадка истории.я не могу думать, когда ты держи эти вещи. "[они очень хорошие детективы", - говорит мать так отчаянно."я взял их у теодора.
ларри дал короткий, глубокий вздох и подобрал его книга снова.
ты лучше дать пенсии Suisse знать, когда они придут, мать заметил.
вопросом?"попросил ларри, удивлен.
'so они могут забронировать номера, - сказала мама, одинаково удивились.
будет, я предложил им остаться здесь," ларри указал.
'larry!ты не!правда,ты самый бестолковый.как они могут вообще остаться здесь?'
я действительно не понимаю, что вы волновались по поводу ", - сказал ларри холодно.
будет, где они будут спать?- сказала мама, в шоке."вряд ли хватит места для нас, поскольку это.
'nonsense, мама, здесь много места, если место организована должным образом.если марго и Les ночевать на веранде,что дает вам две комнаты, ты и не мог двигаться в гостиной, и что бы оставить эти номера бесплатно.
'don, не говори глупостей, дорогой.мы не можем все спят здесь повсюду, как цыгане.кроме того, он по - прежнему холодно ночью, и я не думаю, что марго и Les должны спать на улице.там просто нет места для развлечения в этой вилле.вы просто должны написать на этих людей и их отложили. "" я не могу их отложили, - сказал ларри."они идут".
'really, ларри, ты самый раздражающий существо.почему ты не сказал мне раньше?подожди, пока они почти здесь, а потом ты мне скажи.
я не знал, что ты собираешься лечить прибытие нескольких друзей, как если бы она была крупной катастрофы,"ларри пояснил.
будет, дорогая, это так глупо приглашать людей, когда у тебя нет места в Villa.
я не хотела бы, чтобы ты перестань суетиться, - сказал ларри раздраженно;" есть довольно простое решение для всего бизнеса.
вопросом?"попросил маму подозрительно.
'well, поскольку вилла не достаточно большой, пошли на это." ['don не смешно.те, кто слышал о поступающих в большой дом, потому что ты пригласил друзей, чтобы остаться?'
вопросом дело с идеей?это кажется абсолютно разумное решение для меня, в конце концов, если ты скажешь нет места здесь, очевидно, нужно двигаться.
'
очевидную вещь не пригласить людей ", - говорит мать серьезно.
я не думаю, что это хорошо для нас, чтобы жить как отшельники,"сказал, ларри."я только действительно пригласил их для тебя.это очаровательная толпы.я думал, ты хотел бы их.ливен, все немного для вас.
я довольно оживленно достаточно, спасибо ", - говорит мать с достоинством.
'well, я не знаю, что мы собираемся делать.
я действительно не понимаю, почему они не могут оставаться в пенсионном Suisse, дорогая.
"ты не можешь просить людей остаться с тобой, а потом заставить их жить в второсортного отеле.
'how многих ты приглашен?"попросил маму.
'oh, всего в нескольких... два или три... они не все придут одновременно.я надеюсь, они могут появиться в партии. -
я думаю, по крайней мере, ты мог бы сказать мне, сколько вы пригласили, - сказала мать.
'well, я сейчас уже не помню.некоторые из них не ответила,но это ничего не значит. они, наверное, на их пути и думала, что это едва ли стоит дать нам знать.в любом случае, если вы бюджет за семь или восемь человек, я думаю, что будет охватывать.
ты имеешь в виду, в том числе себя?'
' без, нет, я имею в виду, семь или восемь человек, а также семьи.
будет это абсурд, ларри, мы не можем, созданный 13 человек в этой вилле,все хорошо будет в мире.
'well, пошли тогда.я предложила тебе абсолютно разумное решение.я не знаю, что вы спорите.
будет не смеши меня, дорогая.даже если мы двигались в виллу, достаточно большая, чтобы дом тринадцать человек, что мы будем делать с дополнительное пространство, когда они ушли?'
'invite больше людей ", - сказал ларри,удивлен, что мать не думал, это простой ответ сама.
матери, посмотрел на него, ее очки повязан.
'really, ларри, ты заставляешь меня креста ", - говорит она, наконец,.
я думаю, что это довольно несправедливым, что вам следует винить меня, потому что ваша организация срывается с прибытием нескольких гостей", - сказал ларри austerely.
A несколько гостей!"скрипят матери."я рад, что ты думаешь, восемь человек находятся несколько гостей.
я думаю ты принятия наиболее необоснованных отношение.
я полагаю, нет ничего неразумного пригласить людей, и не позволить мне знать?'
ларри дал ей потерпевшего, смотри, и подобрал его книгу.
'well, я сделал все, что мог ", - сказал он, - я больше не могу".
не было долгого молчания,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: