Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
И они делают претензии, спрос и настаивать на всех и сингулярных помещения, как их несомненных прав и свобод, и что нет декларации, решения, поступки или процедуры в ущерб народу в любом из указанных помещений не должно ни в разумно быть обращено далее в следствие или, например, к которому требование своих прав они особенно рекомендуется в декларации его высочества принца Оранского как единственное средство для получения полного возмещения и устранения в них. Имея поэтому весь уверенность, что его сказал Высочество принц Оранский будет совершенствовать избавление так далеко продвинулись по его словам, и по-прежнему будет сохранять их от нарушения их прав, которые они здесь утверждал, и от всех других покушений на их религии, прав и свобод, указанных лордов духовных и светских и Commons собрались в Вестминстере у разрешить что Уильям и Мэри, принц и принцесса Orange, быть и быть объявлен королем и королевой Англии, Франции и Ирландии и владений сем принадлежности, держать корону и царское достоинство в указанных царств и владений в них, сказал князь и принцесса, в течение своей жизни и жизни выжившего в них, и что единственным и полное осуществление королевской власти быть только в и выполняется указанного принца Оранского в названиях указанного принца и принцессы во время их совместных жизней, и после их заболеваний указанный коронок и королевского достоинства тех же царств и владений, чтобы быть наследниками тела указанного принцессы, и за невыполнение такого вопроса для принцессы Анны Дании и наследников ее тела, и для По умолчанию такой вопрос к наследникам тела указанного принца Оранского. И лордов духовных и светских и общественных благ молюсь указанного принца и принцессу принять такую же соответственно. И, что клятвы далее упомянутые быть приняты всеми лицами, которых клятвы есть верность и превосходство может быть в соответствии с законодательством, вместо них; и что указанные клятвы верности и превосходства быть отменены. "Я, А. Б., не искренне обещаю и клянусь, что буду верен и несут истинную верность их величеств короля Уильяма и королевы Мэри. Так поможет мне Бог." "I, AB , клянусь, что я делаю из моего сердца отрекаюсь, терпеть и отречься, как нечестивый и еретическое этот проклятый учение и положение, что князья, отлученные от церкви или лишенные папой или любой власти Римского престола может быть смещен или убит своими подданными или любой другой бы то ни было. И я заявляю, что ни один иностранный принц, человек, прелат, государство или властитель не имеет или должен иметь какой-либо юрисдикции, власть, превосходство, превосходство или власть, церковную или духовное, в течение этой области. Таким образом, поможет мне Бог. "После чего их, сказал Величества сделал принять корону и царское достоинство царств Англии, Франции и Ирландии, и доминионы сем принадлежности, в соответствии с решением и желанием указанных лордов и общин, содержащейся в указанной декларации. И тут их Величества были рады, что указанные Лорды духовной и светской, и фонда, будучи в обеих палатах парламента, должны продолжать сидеть, и с королевским согласия их величеств сделать действенное предоставление для урегулирования религии, законов и вольностей этого королевства, так что то же самое в будущем не может быть снова в опасности быть сорвано, к которой сказал лордов духовных и светских и фонда все же согласились, и приступить к действовать соответственно. В настоящее время в соответствии помещения указанные лордов духовных и светских и общин в Парламент собраны, для ратифицирует, подтверждая и установления указанное заявление и статьи, статьи, вопросы и вещи в нем, содержащийся в силу закона, сделанные в надлежащей форме с разрешения парламента, молюсь, что это может быть объявлено и узаконено, что все и особые права и свободы утверждал и утверждает в указанном заявлении истинные, древние и бесспорные права и свободы людей этого королевства, и так должно быть почитал, допускается, попадает, считаться и берется; и что все и каждый сведения, вышесказанное должно быть твердо и строго удержаны и наблюдали, как они выражены в указанной декларации, и все офицеры и министры вообще отбывают величеств и их преемников в соответствии с тем же во все времена, чтобы прибыть. И сказал Lords духовной и светской, и фонда, серьезно рассматривает, как было угодно Всемогущему Богу в чудный Свой провидения и милосердного добра к этой нации, чтобы обеспечить и сохранить их, сказал величеств королевские особы наиболее счастливо царствовать над нами на престоле их предков, для которые они оказывают ему от всего сердца их скромный благодарностей и похвал, не по-настоящему, крепко, уверенно и в искренность своих сердец думаю, и не самым признать, признать и объявить, что король Джеймс Второй того отрекся от власти и их величеств приняв корону и царское достоинство, как указано выше, их сказал Величества и не стал, были, есть и по праву должны быть в соответствии с законами этой области наша Владыка Льеж и леди, король и королева Англии, Франции и Ирландия и доминионы сем принадлежности, в и чьи княжеской лица королевской государственной, корона и достоинство названных сферах со всеми почестями, стилей, названий, regalities, прерогатив, полномочий, юрисдикции и власти, к тому же, принадлежащих и приходящихся наиболее полно , и по праву полностью инвестированы и включены, объединенных и аннексирована. А для предотвращения все вопросы и разногласия в этой сфере по причине какого-либо делал вид, титулы на корону, а также для сохранения уверенность в преемственности его в и на которой единство, мир, спокойствие и безопасность этого народа Doth под Богом полностью состоят и зависят, указанные Лорды Духовные и временные и фонда вообще умоляю их величеств, что он может быть принят, созданы и заявил, что корона и царственной власти указанных царств и владений, со всеми и особых помещений сем принадлежащие и приходящихся, должны быть и впредь их указанных Величеств и оставшийся в живых из них во время их жизни и жизни выжившего из них, и что вся, совершенный и полное осуществление королевской власти и управления только в и выполняется его величества в названиях обоих их величеств в ходе их совместной жизни; и после их заболеваний указанный корона и помещения должны быть и оставаться наследникам тела ее величества, и за невыполнение такого вопроса на ее королевского высочества принцессы Анны Дании и наследникам его тела, сказал Величество; и о сем указанные Лорды Духовные и временные и фонда сделать во имя всех людей вышесказанного наиболее смиренно и искренне представить себя, их наследников и потомства навсегда, и не верно обещают, что они будут стоять, поддерживать и защищать их, сказал Величества, а также ограничение и преемственность короны указано в данном документе и содержала, в наибольшей степени их полномочий с их жизнью и сословий против всех лиц, которые бы то ни было постараюсь что-нибудь об обратном.
переводится, пожалуйста, подождите..