AT THE HOTEL RESERVING A ROOMThe secretary of the Russian Trade Delega перевод - AT THE HOTEL RESERVING A ROOMThe secretary of the Russian Trade Delega русский как сказать

AT THE HOTEL RESERVING A ROOMThe se

AT THE HOTEL RESERVING A ROOM

The secretary of the Russian Trade Delegation* in London telephones the Tavistock Hotel1 to reserve a room for Mr. Kozlov.

Receptionist: Reception-desk. Tavistock Hotel. Good morning. Secretary: Good morning. This is theRussian Trade Delegation. We'd

like to reserve a room for Mr. Kozlov for three nights2 from

the 20th of October. Receptionist: Mr. Kozlov. Could you tell me3 what accommodation

Mr. Kozlov would like to have? Secretary: Yes, certainly. A single room with a private bath. Receptionist: Just a minute. I'll see whether we have the accommodation

available. Secretary: Thank, you. Receptionist: Yes, I can reserve a single room with a bath frbm the 20th

of October, for three nights.

Secretary: Thank you. What's the charge?

Receptionist: Fifty-five shillings4 a night.5

Secretary: Thank you. Good-bye.

Receptionist: Good-bye.



AT THE HOTEL

At about 1 o'clock in the afternoon Mister Kozlov arrived at the Tavistock Hotel. A hotel-porter took Kozlov's suit-case and showed him to the reception-desk. Kozlov told the receptionist that the Russian Trade Delegation had reserved a room in his name6 a few days before. The recep­tionist checked that and said that they could let him have a nice room on the third floor.7 After that the receptionist gave Mister Kozlov a form and asked him to fill it in.

Mister Kozlov wrote his name, address, nationality and occupation on the form and gave it back. Then the porter took the key to Kozlov's room and they went to the lift. In a minute they were on the third floor. The porter unlocked the door, brought in the suit-case8 and asked if that was all. Kozlov thanked him, gave him a tip and the porter went out. Kozlov unpacked his suit-case and rang the bell for a chambermaid9 because he wanted to have his suit pressed.

Chambermaid: Good afternoon, sir. What can I do for you?

Kozlov: Good afternoon. Could I have my jacket and trousers

pressed?
Chambermaid: Very good, sir. I think I can do it right away.
Kozlov: Thank you. By the way, could I have an extra blanket?

I'm afraid I'll be cold at night as the weather is damp to-day. Chambermaid: I'll attend to it, sir.

Kozlov: Thank you. I wonder if the restaurant is open now.

Chambermaid: Yes, sir. The restaurant serves breakfast from eight to ten,

lunch from twelve to two thirty and dinner from six to eight.
Kozlov: Thank you very much.

COMMENTARY
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
AT THE HOTEL RESERVING A ROOMThe secretary of the Russian Trade Delegation* in London telephones the Tavistock Hotel1 to reserve a room for Mr. Kozlov.Receptionist: Reception-desk. Tavistock Hotel. Good morning. Secretary: Good morning. This is theRussian Trade Delegation. We'dlike to reserve a room for Mr. Kozlov for three nights2 fromthe 20th of October. Receptionist: Mr. Kozlov. Could you tell me3 what accommodationMr. Kozlov would like to have? Secretary: Yes, certainly. A single room with a private bath. Receptionist: Just a minute. I'll see whether we have the accommodationavailable. Secretary: Thank, you. Receptionist: Yes, I can reserve a single room with a bath frbm the 20thof October, for three nights.Secretary: Thank you. What's the charge?Receptionist: Fifty-five shillings4 a night.5Secretary: Thank you. Good-bye.Receptionist: Good-bye. AT THE HOTELAt about 1 o'clock in the afternoon Mister Kozlov arrived at the Tavistock Hotel. A hotel-porter took Kozlov's suit-case and showed him to the reception-desk. Kozlov told the receptionist that the Russian Trade Delegation had reserved a room in his name6 a few days before. The recep­tionist checked that and said that they could let him have a nice room on the third floor.7 After that the receptionist gave Mister Kozlov a form and asked him to fill it in.Mister Kozlov wrote his name, address, nationality and occupation on the form and gave it back. Then the porter took the key to Kozlov's room and they went to the lift. In a minute they were on the third floor. The porter unlocked the door, brought in the suit-case8 and asked if that was all. Kozlov thanked him, gave him a tip and the porter went out. Kozlov unpacked his suit-case and rang the bell for a chambermaid9 because he wanted to have his suit pressed.Chambermaid: Good afternoon, sir. What can I do for you?Kozlov: Good afternoon. Could I have my jacket and trouserspressed?Chambermaid: Very good, sir. I think I can do it right away.Kozlov: Thank you. By the way, could I have an extra blanket?I'm afraid I'll be cold at night as the weather is damp to-day. Chambermaid: I'll attend to it, sir.Kozlov: Thank you. I wonder if the restaurant is open now.Chambermaid: Yes, sir. The restaurant serves breakfast from eight to ten,lunch from twelve to two thirty and dinner from six to eight.Kozlov: Thank you very much.COMMENTARY
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
В ОТЕЛЕ RESERVING комнате секретарь российской делегации * Trade в Лондоне телефонов Тавистокского Отель1 , чтобы забронировать номер для мистера Козлова. Приемной: Прием стол. Тавистокский отель. Доброе утро. Секретарь: Доброе утро. Это theRussian торговая делегация. Мы хотели бы заказать номер для мистера Козлову за три nights2 от 20 октября. Секретарь: г - н Козлов. Не могли бы вы рассказать ME3 какое жилье г Козлов хотел бы иметь? Секретарь: Да, конечно. Одноместный номер с отдельной ванной. Ресепшн: всего минуту. Я посмотрю , есть ли у нас жилье имеется. Секретарь: Спасибо, вам. Ресепшн: Да, я могу заказать одноместный номер с ванной frbm 20 - го октября, в течение трех ночей. Секретарь: Спасибо. Что обвинение? Ресепшн: Пятьдесят пять shillings4 с night.5 секретаря: Спасибо. . Прощайте ресепшн:. Прощайте В ОТЕЛЕ при температуре около 1 часа дня мистер Козлов прибыл в отель Тавистокским. Гостиница-привратник взял чемоданчик Козлова и показал ему на приемной столом. Козлов сообщил , что регистратору Торговое представительство России зарезервировали комнату в его name6 за несколько дней до этого . Приемной проверил и сказал , что они могли бы позволить ему иметь хороший номер на третьем floor.7 После этого регистратор дал мистер Козлову форму и попросил его заполнить его. Господин Козлов написал свое имя, адрес, национальность и род занятий на форма и отдал его обратно. Затем привратник взял ключ к комнате Козлова и они пошли к лифту. Через минуту они были на третьем этаже. Швейцар открыл дверь, принес в костюме-case8 и спросил , если это было все. Козлов поблагодарил его, дал ему чаевые , и привратник вышел. Козлов распаковал чемодан и позвонил на chambermaid9 , потому что он хотел , чтобы его костюм нажимается. Chambermaid: Добрый день, сэр. Что я могу сделать для вас? Козлов: Добрый день. Мог бы я свою куртку и брюки нажимается? Домработница: Очень хорошо, сэр. Я думаю , что я могу сделать это сразу же. Козлов: Спасибо. Кстати, может у меня есть дополнительное одеяло? Я боюсь , что я буду холодно ночью , как погода влажная в день. Горничная: Я пойду к нему, сэр. Козлов: Спасибо. Интересно , если ресторан открыт в настоящее время. Домработница: Да, сэр. В ресторане подают завтрак с восьми до десяти, обед с двенадцати до двух тридцати и ужин с шести до восьми. Козлов: Большое спасибо. КОММЕНТАРИЙ

















































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
в отеле резервирования заласекретарь российской торговой делегации * в лондоне телефоны "тавистокским hotel1 зарезервировать комнату для г - н козлов.секретарша: стойка регистрации."тавистокским Hotel.доброе утро.секретарь: доброе утро.это therussian торговой делегации.мы быкак забронировать комнату для г - на три nights2 из козлов20 октября.секретарь: г - н козлов.не могли бы вы сказать, что размещение me3г - н козлов хотели бы иметь?секретарь: да, конечно.единый номер с ванной комнатой.секретарша: минуточку.я посмотрю, есть ли у нас жильеимеется.секретарь: спасибо вам.секретарша: да, я могу забронировать одноместный номер с ванной frbm 20в октябре, в три ночи.секретарь: спасибо.в чем дело?секретарша: пятьдесят пять shillings4 ночью 5.секретарь: спасибо.до свидания.секретарша: до свидания.в отелеоколо 1 часа в день господин козлов пришел в "тавистокским Hotel.отель портер взял козлов иска дело и показал его на стойке регистрации.козлов сказал секретарше, что российская торговая делегация зарезервировала комнату в его name6 за несколько дней до этого.рецэп - tionist проверил, что и заявил, что они могут позволить ему иметь хороший номер на третьем этаже 7. после этого секретарь дал господин козлов в форме и попросил его заполнить его.господин козлов написал свое имя, адрес, гражданства и занятий по форме и вернул.тогда портер взял ключ в комнате и козлов, они отправились в лифте.через минуту они на третьем этаже.песня Porter открыл дверь, принес в suit-case8 и спрашивает, так ли это.козлов поблагодарил его и дал ему совет и портер уехал.козлов распаковала его костюм дела и позвонил в chambermaid9, потому что он хотел, чтобы его костюм нажал.горничная: добрый день, сэр.что я могу для вас сделать?козлов: добрый день.можно мне мой пиджак и брюкинажали?горничная: очень хорошо, сэр.я думаю, я могу сделать это прямо сейчас.козлов: спасибо.кстати, могу я получить дополнительное одеяло?боюсь, я буду холодной ночью, как погода сыро сегодня.горничная: я присоединюсь к ней, сэр.козлов: спасибо.я не удивлюсь, если ресторан открыт сейчас.горничная: да, сэр.в ресторане завтрак с восьми до десяти,обед с 12 до двух тридцать и ужин с шести до восьми.козлов: спасибо большое.комментарий
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: