15. INTELLECTUAL. PROPERTY15 I.The parties foresee that the Employee т перевод - 15. INTELLECTUAL. PROPERTY15 I.The parties foresee that the Employee т русский как сказать

15. INTELLECTUAL. PROPERTY15 I.The

15. INTELLECTUAL. PROPERTY
15 I.The parties foresee that the Employee тезу make, discover or create intellectual property in the course of his duties under this Agreement and agree that in this respect the Employee has an obligation to further the interests of the Company
15 2 The Employee undertakes that if at any time during his employment and during this Agreement the Employee makes or discovers or participates in the making or discovery of any Intellectual Property relating to or capable of being used in the business for the time being carried on by the Company or any company in the Group full details of the Intellectual Property shall immediately be communicated by him to the Company and shall be the absolute property of the Company or the relevant company in the Group as directed by the Company, without any compensation to the Employee in this regard At the request and expense of the Company the Employee shall give and supply all such information, data, drawings and assistance as may be requisite to enable the Company to exploit the Intellectual Property to the best advantage and shall execute all documents and do all things which may be necessary oi desirable for obtaining patent or other protection for the intellectual Property in such parts of the world as may be specified by the Company and for vesting the same in the Company or any company member of the Group or as it may direct
15.3 The EImployee irrevocably appoints the Company to be his attorney in his name and on his behalf to sign, execute or do any such instrument or thing arid


name for the purpose of giving to the Company {or its nominee) the full benefit of the provisions of this clause and in favour of any third party a certificate in writing signed by any director or the secretary of the Company that any instrument or act falls within ihe authority conferred by this clause shall be conclusive evidence that such is the case.
15.4. Rights and obligations under this clause shall continue in force after termination of the Agreement in respect of Intellectual Property made during the Employee's employment under this Agreement and shall be binding upon his representatives
16.TERMINATION OF EMPLOYMENT
The employment of the Employee may be terminated
5.11 By the Company, with immediate effect, without notice or payment in lieu of notice or any other form of compensation if, in the reasonable opinion of the Company, the Employee committed any gross default negligence or misconduct or in the event of any breach or non observance by the Employee of any of the stipulations contained in this Agreement which is detrimental to the interests of the Company or any company in the Group or for any other reason which is valid under the applicable law; or
5.12 By either party for no reason and by written notice to the other in the below
manner
16.2.1. The notice period required by ihe Company to terminate the Employee's employment will be 1 (one) month
16.2 2 The notice period required by the Employee to terminate his employment with the Company will be 1 (one) month.
16.2.3. During probation, the Fimployee will have to give the Company 1 (one) month notice in waiting for terminating this Agreement However, the Company reserves the right to terminate the services of the Employee during tiie probation without any notice.
16 2.4. Notice by a party must be given to the other party in writing in accordance with ihe provisions of this Agreement
16.2.5 Once either party has given notice of termination the Company may at any time and for any period require the Employee to cease performing his employment and/or exclude him from entering any of the premises of the Company or any company in the Group. During any such period of garden leave, the Company will continue to pay the Employee's salary and provide all benefits provided for in this Agreement.





0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
15. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ. НЕДВИЖИМОСТЬ15 I.The сторон предвидеть, что работник тезу сделать, откройте или создайте интеллектуальной собственности при исполнении своих обязанностей под это соглашение и согласны с тем, что в этом отношении работник имеет обязательства в интересах компании15 2 работник обязуется что если в любое время во время его работы и в ходе этого соглашения работник делает обнаруживает или участвует в принятии или обнаружения любой интеллектуальной собственности, касающимся или могут быть использованы в бизнесе в настоящее время осуществляется компанией или любой компании в группе полный детали интеллектуальной собственности немедленно уведомляются его компании и должна быть абсолютной собственностью Компания или соответствующей компании в группе как режиссер компании, без какой-либо компенсации работнику в этой связи по просьбе и за счет компании работник должен дать и предоставлять такую информацию, данные, рисунки и помощи, как может быть необходимым для включения компании эксплуатировать интеллектуальной собственности с максимальной выгодой и оформить все документы и делать все вещи, которые могут быть необходимыми oi желательно для получения патента или других форм защиты интеллектуальной собственности в таких частях мира, которые могут быть указаны в компании и для наделения же в компании или любого члена компании, группы или как он может направить15.3, которую EImployee безвозвратно назначает компании быть адвокатом в его имя и от своего имени для входа, выполнить или сделать любой такой документ или вещь засушливых имя для дачи в компании {or its nominee) в полной мере положений этой статьи и в пользу любой третьей стороны сертификат в письменной форме подписью любой директор или секретарь компании, что любой инструмент или акт подпадает Иге полномочия эта оговорка должна быть убедительных доказательств того, что это так.15.4. права и обязательства по настоящей статье остается в силе после прекращения действия соглашения в отношении интеллектуальной собственности, сделанные во время занятости работника по данному соглашению и должно быть обязательным для его представителей16. ПРЕКРАЩЕНИЕ ТРУДОВЫХ ОТНОШЕНИЙЗанятости работника может быть прекращено5.11 компанией, с немедленным эффектом, без уведомления или выплаты вместо уведомления или любой другой формы компенсации, если, по обоснованному мнению компании, работник совершил любое брутто по умолчанию халатности или неправомерных действий или в случае любого нарушения или несоблюдения сотрудником какого-либо из положений, содержащихся в настоящем соглашении, которое наносит ущерб интересам компании или любой компании в группе или по любой другой причине который действует в соответствии с применимым законодательством; или5.12 любой стороной ни по какой причине и путем письменного уведомления другой в нижеобразом16.2.1. периода уведомления, предусмотренные Иге компании для прекращения занятости работника будет 1 (один) месяц16.2 2 периода уведомления, требуемые работника о его увольнении с компанией будет 1 (один) месяц.16.2.3. во время испытательного срока Fimployee будет иметь извещения компании 1 (один) месяц в ожидании прекращения действия этого соглашения, однако, компания оставляет за собой право прекращать услуги работника во время заключительное пробации без какого-либо уведомления.16 2.4. Стороной должно быть уведомление другой стороне в письменной форме в соответствии с положениями настоящего соглашения Иге16.2.5 после любой из сторон дал извещение о прекращении компания может в любое время и для любого периода требуют работника прекратить выполнение его занятости и/или исключить его из ввод любого из помещений предприятия или любой компании в группе. Любой такой период сад отпуска компания будет продолжать платить зарплату работника и предоставляют все преимущества, предусмотренные в настоящем соглашении.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
15. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ. НЕДВИЖИМОСТЬ
15 I.The стороны предвидеть, что работник тезу сделать, открыть или создать интеллектуальную собственность в ходе своих обязанностей в соответствии с настоящим Соглашением, и согласен, что в этом отношении сотрудников имеет обязательство продвигать интересы компании
15 2 работник обязуется что если в любой момент во время его работы и во время этого Соглашения Сотрудник делает или открывает или участвует в создании или открытии любого интеллектуальной собственности, относящиеся к или могут быть использованы в бизнесе на данный момент ведутся Компанией или любой компании в группах полной информации о интеллектуальной собственности должен быть немедленно сообщены им Компании и должно быть абсолютной собственностью Компании или соответствующей компании в Группе по указанию Компании, без какой-либо компенсации работнику в этой связи на запрос и расходы Общества Работник обязуется предоставить и предоставить всю такую ​​информацию, данные, чертежи и помощь, которая может быть предпосылкой для того, чтобы компания, чтобы использовать интеллектуальную собственность в выгодном и должны выполнить все документы и сделать все вещи, которые могут необходимо О.И. желательно для получения патента или другой защиты для интеллектуальной собственности в таких частях мира, как может быть указано на компании и для наделения то же самое в Компании или любой компании из членов Группы или, как это может направлять
15.3 EImployee безвозвратно назначает компании быть его адвокатом в его имени и по его поручению подписывать, выполнять или делать любой такой документ или вещь засушливый имя с целью предоставления Компании {или его кандидатуре) в полной мере пользоваться положениями настоящей статьи и в пользу любой третьей стороной сертификат в письменной форме, подписанного любого директора или секретаря компании, что любой документ или акт подпадает IHe полномочиями настоящим пунктом должно быть убедительных доказательств, что это так. 15.4. Права и обязательства в соответствии с настоящим пунктом, остается в силе после прекращения действия Соглашения в отношении интеллектуальной собственности сделанные в ходе работы Работника по настоящему Договору и являются обязательными его представителей 16.TERMINATION ЗАНЯТОСТИ Трудоустройство работник может быть прекращено 5.11 По Компания, с немедленным вступлением в силу, без предварительного уведомления или оплаты вместо уведомления или любой другой форме компенсации, если, по обоснованному мнению Компании, Работник совершил никакого грубую небрежность по умолчанию или проступок или в случае любого нарушения или несоблюдения Сотрудником любого из условий, содержащихся в настоящем Соглашении, которое наносит ущерб интересам Общества или любой компании в Группе или по любой другой причине, которая действует в соответствии с действующим законодательством; или 5,12 либо партии без причины и путем письменного уведомления другой в ниже способом 16.2.1. Период уведомления по IHe Компанией решения о прекращении занятости работника будет 1 (один) месяц 16,2 2 Срок уведомления по Работника прекратить свою работу с Компанией будет 1 (один) месяц. 16.2.3. Во время испытательного срока, то Fimployee придется дать компании 1 (один) месяц уведомление в ожидании прекращения настоящего Соглашения Тем не менее, компания оставляет за собой право прекратить услугами работника при tiie условно без предварительного уведомления. 16 2.4. Примечание стороной должны быть предоставлены другой стороне в письменной форме в соответствии с IHe положений настоящего Соглашения 16.2.5 После-либо из сторон дала уведомление о прекращении Компания может в любое время и на любой срок требуется Сотрудник прекратить выполнение его занятости и / или исключить его из входе в любой из помещений Общества или любой компании в Группе. Во время любого такого периода сада отпуска, Компания будет продолжать платить зарплату работника и обеспечить все преимущества, предусмотренные в настоящем Соглашении.



















переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
15.интеллектуальный.имущество
15. стороны предвидеть, что работник тезу сделать, найти или создать интеллектуальную собственность в исполнении его обязанностей в соответствии с настоящим соглашением и согласны с тем, что в этом отношении работник обязан отстаивать интересы компании.15 2 работник обязуется, что если в любое время, за время его работы, и в течение этого соглашения, работник делает или обнаруживает или участвует в принятии или открытия любой интеллектуальной собственности в области или могут быть использованы в бизнесе, в настоящее время осуществляется компанией или компанией в группе полную информацию об интеллектуальной собственности должно быть немедленноего компания и должны быть имуществом компании или соответствующих компанией в группе под руководством компании,без какой - либо компенсации работник в этой связи по просьбе и средства компании сотрудник должен дать и снабжения всех такой информации, данных,чертежи и помощи, которые могут быть необходимыми для того, чтобы компания для использования интеллектуальной собственности с максимальной пользой и выполняет все документы и сделать все, что может потребоваться эй желательно для получения патента или другого защиты интеллектуальной собственности в таких районах мира, которые могут быть указаны в компании и наделения же в компании иличлен группы или, как она может распорядиться.15.3 eimployee окончательно назначает компании стать его адвокатом в его имени и от его имени, подписать и выполнять или сделать такой документ или вещь засушливых


переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: