38100:15:10,194 --> 00:15:12,361Hey, back off! Back off now!38200:15:1 перевод - 38100:15:10,194 --> 00:15:12,361Hey, back off! Back off now!38200:15:1 русский как сказать

38100:15:10,194 --> 00:15:12,361Hey

381
00:15:10,194 --> 00:15:12,361
Hey, back off! Back off now!

382
00:15:12,363 --> 00:15:14,029
Everybody, back up.

383
00:15:17,200 --> 00:15:18,901
Everyone, back off!

384
00:15:18,903 --> 00:15:20,769
Back off! Back off!

385
00:15:20,771 --> 00:15:21,737
We're in! Fall back!

386
00:15:21,739 --> 00:15:23,272
Stay right where you are.

387
00:15:23,274 --> 00:15:24,540
We demand justice!

388
00:15:26,276 --> 00:15:27,409
Heads down!

389
00:15:35,552 --> 00:15:37,786
Well, Causley is officially

390
00:15:37,788 --> 00:15:39,822
in protective custody.

391
00:15:39,824 --> 00:15:41,623
He's done talking.

392
00:15:41,625 --> 00:15:43,258
This guy has
multiple accusations

393
00:15:43,260 --> 00:15:45,861
of excessive force and bribery
on his jacket.

394
00:15:45,863 --> 00:15:49,398
The last time Derek Noels
was seen alive was on his watch,

395
00:15:49,400 --> 00:15:50,999
and he needs protection?

396
00:15:51,001 --> 00:15:52,601
Sometimes I hate this job.

397
00:15:52,603 --> 00:15:54,303
Okay, all right, all right.

398
00:15:54,305 --> 00:15:56,238
so the site,
BlackPowerForever,

399
00:15:56,240 --> 00:15:57,439
claims that they were hacked,

400
00:15:57,441 --> 00:15:59,007
that they didn't
DOX Causley, right?

401
00:15:59,009 --> 00:16:02,211
So the million dollar question
is if they didn't,

402
00:16:02,213 --> 00:16:03,645
who did?

403
00:16:03,647 --> 00:16:05,113
With what we know now,

404
00:16:05,115 --> 00:16:08,417
he's profiling as a white male
in his 30s,

405
00:16:08,419 --> 00:16:10,953
well-educated
with a high risk tolerance,

406
00:16:10,955 --> 00:16:13,055
and he is dangerously patient.

407
00:16:13,057 --> 00:16:14,122
That's interesting.

408
00:16:14,124 --> 00:16:15,457
You think our target is white.

409
00:16:15,459 --> 00:16:17,259
Wouldn't a black target

410
00:16:17,261 --> 00:16:21,129
have more incentive to expose
this kind of evil?

411
00:16:21,131 --> 00:16:22,798
Yeah, but if he was black,

412
00:16:22,800 --> 00:16:25,868
he would feel a sense of pride.

413
00:16:25,870 --> 00:16:29,171
And I believe he would find a
way to take credit for righting

414
00:16:29,173 --> 00:16:31,573
this profound injustice.

415
00:16:31,575 --> 00:16:34,176
But this guy,
he hasn't taken any credit.

416
00:16:34,178 --> 00:16:36,578
He hasn't made any demands.

417
00:16:36,580 --> 00:16:38,413
He hasn't issued
any statements.

418
00:16:38,415 --> 00:16:42,351
He's just sitting back,
watching this all happen.

419
00:16:42,353 --> 00:16:44,586
Okay, so it's not about a cause
or even justice.

420
00:16:44,588 --> 00:16:46,154
What does he want?

421
00:16:46,156 --> 00:16:47,556
Chaos.

422
00:16:47,558 --> 00:16:49,992
But it isn't random.

423
00:16:49,994 --> 00:16:52,828
It is controlled, specific.

424
00:16:52,830 --> 00:16:54,162
It's personal to him.

425
00:16:54,164 --> 00:16:57,332
He wants to light a match
and watch this town burn.

426
00:16:57,334 --> 00:16:58,734
And like Nero,

427
00:16:58,736 --> 00:17:02,471
play his lire
while Rome goes up in flames.

428
00:17:04,208 --> 00:17:07,109
And like Nero,

429
00:17:07,111 --> 00:17:09,511
he'll be close enough
to feel the fire.

430
00:17:10,513 --> 00:17:12,214
And that's how we'll get him.

431
00:17:25,971 --> 00:17:27,331
Where is Derek Noels?

432
00:17:27,459 --> 00:17:29,225
Chief Richards.

433
00:17:29,227 --> 00:17:30,560
Chief Richards, any
reaction to the reports

434
00:17:30,562 --> 00:17:32,028
that the Derek Noels shooting
video was tampered with?

435
00:17:32,030 --> 00:17:34,997
Julie, you know I can't comment
on an ongoing investigation.

436
00:17:34,999 --> 00:17:36,499
Can you at least confirm
that the cop involved

437
00:17:36,501 --> 00:17:37,700
was Officer Dean Causley?

438
00:17:40,104 --> 00:17:41,637
There you have it.

439
00:17:41,639 --> 00:17:44,407
Questions continue to
go unanswered as unrest grows,

440
00:17:44,409 --> 00:17:46,275
evidenced
by this shocking video

441
00:17:46,277 --> 00:17:48,511
film by a protester that
has many asking the question

442
00:17:48,513 --> 00:17:49,946
whether or not the FBI...
There he is. Welcome back.

443
00:17:49,948 --> 00:17:52,515
Hey, great job, man.

444
00:17:52,517 --> 00:17:54,383
Glad to have you here.

445
00:17:57,087 --> 00:17:59,122
I don't get it.

446
00:17:59,124 --> 00:18:00,857
I have checked everything,

447
00:18:00,859 --> 00:18:02,058
and I have no idea how

448
00:18:02,060 --> 00:18:03,259
Chief Richards' computer
got infected.

449
00:18:03,261 --> 00:18:05,161
Did you scan
the local machine registry?

450
00:18:05,163 --> 00:18:08,297
Twice.

451
00:18:08,299 --> 00:18:10,700
All right, did you check the TCP
and UDP port traffic?

452
00:18:10,702 --> 00:18:12,802
Backwards and forwards.

453
00:18:12,804 --> 00:18:14,237
All right, look,
don't worry, Krummy.

454
00:18:14,239 --> 00:18:15,872
You'll figure it out.

455
00:18:15,874 --> 00:18:17,106
A big-boned friend once said

456
00:18:17,108 --> 00:18:18,775
that if necessity
is the mother of invention,

457
00:18:18,777 --> 00:18:21,010
then perseverance
is definitely the father.

458
00:18:23,348 --> 00:18:24,447
Thanks, Nelson.

459
00:18:24,449 --> 00:18:26,082
I love it when you call me
Big Poppa.

460
00:18:26,084 --> 00:18:28,184
Oh, that was a good one.

461
00:18:28,186 --> 00:18:29,352
That was, wasn't it?

462
00:18:29,354 --> 00:18:31,721
Hey, never saw it coming.

463
00:18:33,190 --> 00:18:35,191
Never saw it coming.

464
00:18:36,627 --> 00:18:37,727
Son of backdoor hack.

465
00:18:37,729 --> 00:18:40,062
He hid it.

466
00:18:40,064 --> 00:18:41,230
He hid it.

467
00:18:41,232 --> 00:18:42,665
Okay, um, I'll let you know
what I find.

468
00:18:42,667 --> 00:18:44,867
Ashdale residents
gather around City Hall...

469
00:18:44,869 --> 00:18:46,936
A country remains divided,

470
00:18:46,938 --> 00:18:49,172
a city simmers
in the threat of violence.

471
00:18:59,917 --> 00:19:02,585
A city simmers
in the threat of violence,

472
00:19:02,587 --> 00:19:04,987
and a mother longs
to bury her son.

473
00:19:04,989 --> 00:19:06,622
♪ A new day ♪

474
00:19:06,624 --> 00:19:09,258
...held in honor of Derek Noels,

475
00:19:09,260 --> 00:19:11,527
will start to heal them all.
♪ Let's fly away ♪

476
00:19:11,529 --> 00:19:14,764
♪ And see the world as one ♪

477
00:19:14,766 --> 00:19:17,867
♪ Let us believe today ♪

478
00:19:17,869 --> 00:19:20,102
♪ You'll rise and say ♪

479
00:19:20,104 --> 00:19:24,841
♪ A new day ♪

480
00:19:24,843 --> 00:19:27,109
♪ Has begun. ♪

481
00:19:31,481 --> 00:19:33,316
Hey, you're back.

482
00:19:33,318 --> 00:19:34,517
I solved the riddle.

483
00:19:34,519 --> 00:19:36,185
I know how the hacker
got into the system.

484
00:19:36,187 --> 00:19:38,154
Fantastic. How?

485
00:19:38,156 --> 00:19:40,289
Were you at
the March on Washington?

486
00:19:40,291 --> 00:19:41,824
Yeah.

487
00:19:41,826 --> 00:19:42,992
Yeah, I was.

488
00:19:42,994 --> 00:19:44,660
My parents felt
that it was a moment

489
00:19:44,662 --> 00:19:46,863
that we should share
as a family.

490
00:19:46,865 --> 00:19:48,731
I'm embarrassed to say

491
00:19:48,733 --> 00:19:52,101
that all I can remember is
it was really ho

492
00:19:52,103 --> 00:19:53,769
Hmm, one of the seminal moments
of equality

493
00:19:53,771 --> 00:19:55,438
in our nation's history,

494
00:19:55,440 --> 00:19:56,706
and you were there.

495
00:19:56,708 --> 00:19:58,307
Yes, I was.
Wow.

496
00:19:58,309 --> 00:19:59,242
Huh.

497
00:19:59,244 --> 00:20:00,509
Daniel?
Yeah?

498
00:20:00,511 --> 00:20:01,844
The riddle?

499
00:20:01,846 --> 00:20:02,945
Oh, right, right.

500
00:20:02,947 --> 00:20:04,213
Our target.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
38100:15:10, 194--> 00:15:12, 361Эй отступить! Отступить сейчас!18p00:15:12, 363--> 00:15:14, 029Все обратно вверх.38300:15:17, 200--> 00:15:18, 901Каждый человек, обратно покинуть!38400:15:18, 903--> 00:15:20, 769Отступить! Отступить!38500:15:20, 771--> 00:15:21, 737Мы находимся в! Отступать!38600:15:21, 739--> 00:15:23, 272Остаться справа, где вы находитесь.38700:15:23, 274--> 00:15:24, 540Мы требуем справедливости!38800:15:26, 276--> 00:15:27, 409Головы вниз!38900:15:35, 552--> 00:15:37, 786Ну Causley, официально39000:15:37, 788--> 00:15:39, 822в Защитный custody.39100:15:39, 824--> 00:15:41, 623Он сделал говорить.39200:15:41, 625--> 00:15:43, 258Этот парень имеетнесколько обвинений39300:15:43, 260--> 00:15:45, 861чрезмерной силы и взяточничествона куртке.39400:15:45, 863--> 00:15:49, 398Последний раз Дерек Ноэлибыл замечен что жив был на его часы,39500:15:49, 400--> 00:15:50, 999и он нуждается в защите?39600:15:51, 001--> 00:15:52, 601Иногда я ненавижу эту работу.39700:15:52, 603--> 00:15:54, 303Ладно Ладно, все в порядке.39800:15:54, 305--> 00:15:56, 238так что сайт,BlackPowerForever,39900:15:56, 240--> 00:15:57, 439утверждает, что они были взломаны,40000:15:57, 441--> 00:15:59, 007что они неDOX Causley, право?40100:15:59, 009--> 00:16:02, 211Так миллион доллар вопросЭто, если они этого не сделали,40200:16:02, 213--> 00:16:03, 645кто это сделал?40300:16:03, 647--> 00:16:05, 113С чего мы знаем теперь,40400:16:05, 115--> 00:16:08, 417Он профилирование как белый мужчинав его 30s40500:16:08, 419--> 00:16:10, 953хорошо образованныес высоким риском терпимости,40600:16:10, 955--> 00:16:13, 055и он опасно пациента.40700:16:13, 057--> 00:16:14, 122Это интересно.40800:16:14, 124--> 00:16:15, 457Вы думаете, что наша цель – белый.40900:16:15, 459--> 00:16:17, 259Не черный целевой41000:16:17, 261--> 00:16:21, 129иметь больше стимулов для предоставлениятакого рода зла?41100:16:21, 131--> 00:16:22, 798Да, но если он был черным,41200:16:22, 800--> 00:16:25, 868Он будет испытывать чувство гордости.41300:16:25, 870--> 00:16:29, 171И я верю, он бы найтикак взять кредит для восстанавливающее41400:16:29, 173--> 00:16:31, 573Это глубокое несправедливость.41500:16:31, 575--> 00:16:34, 176Но этот парень,Он не принял каких-либо кредитов.41600:16:34, 178--> 00:16:36, 578Он не сделал каких-либо требований.41700:16:36, 580--> 00:16:38, 413Он не выпустиллюбые заявления.41800:16:38, 415--> 00:16:42, 351Он просто сидеть,Смотреть все это произойдет.41900:16:42, 353--> 00:16:44, 586Ладно, так что это не о причинеили даже правосудие.42000:16:44, 588--> 00:16:46, 154Что он хочет?42100:16:46, 156--> 00:16:47, 556Хаос.42200:16:47, 558--> 00:16:49, 992Но это не случайная.42300:16:49, 994--> 00:16:52, 828Это контролируемое, конкретные.42400:16:52, 830--> 00:16:54, 162Это личное для него.42500:16:54, 164--> 00:16:57, 332Он хочет, чтобы зажечь спичкуи смотреть этот город сжечь.42600:16:57, 334--> 00:16:58, 734И как Nero,42700:16:58, 736--> 00:17:02, 471играть его лирыв то время как Рим идет вверх в огне.42800:17:04, 208--> 00:17:07, 109И как Nero,42900:17:07, 111--> 00:17:09, 511Он будет достаточно близкочувствовать себя в огонь.43000:17:10, 513--> 00:17:12, 214И это, как мы получим его.43100:17:25, 971--> 00:17:27, 331Где — Дерек Ноэли?43200:17:27, 459--> 00:17:29, 225Главный Ричардс.43300:17:29, 227--> 00:17:30, 560Главный Ричардс, любыереакция на доклады43400:17:30, 562--> 00:17:32, 028что Дерек Ноэли съемкивидео было подделано?43500:17:32, 030--> 00:17:34, 997Джулия, вы знаете, что я не могу комментироватьна текущие расследования.43600:17:34, 999--> 00:17:36, 499Вы можете по крайней мере подтвердитьчто участие КС43700:17:36, 501--> 00:17:37, 700был сотрудник Дин Causley?43800:17:40, 104--> 00:17:41, 637Там вы имеете его.43900:17:41, 639--> 00:17:44, 407Вопросы по-прежнемуостаются без ответа, как волнений растет,44000:17:44, 409--> 00:17:46, 275свидетельствомЭто шокирующее видео44100:17:46, 277--> 00:17:48, 511фильм, протестующего,имеет много спрашивать на вопрос:44200:17:48, 513--> 00:17:49, 946ли ФБР...Он существует. С возвращением.44300:17:49, 948--> 00:17:52, 515Эй Отличная работа, человек.44400:17:52, 517--> 00:17:54, 383Рад видеть вас здесь.44500:17:57, 087--> 00:17:59, 122Я не получить его.44600:17:59, 124--> 00:18:00, 857Я проверил все,44700:18:00, 859--> 00:18:02, 058и я понятия не имею, как44800:18:02, 060--> 00:18:03, 259Richards главный компьютерзаразился.44900:18:03, 261--> 00:18:05, 161Вы сканироватьлокальный реестр компьютера?45000:18:05, 163--> 00:18:08, 297Дважды.45100:18:08, 299--> 00:18:10, 700Все правильно вы проверить TCPи трафик UDP-порта?45200:18:10, 702--> 00:18:12, 802Взад и вперед.45300:18:12, 804--> 00:18:14, 237Все права, взгляд,не волнуйтесь, Krummy.45400:18:14, 239--> 00:18:15, 872Вы цифра его.45500:18:15, 874--> 00:18:17, 106Большой куриное друг однажды сказал:45600:18:17, 108--> 00:18:18, 775что если необходимостьявляется матерью изобретения,45700:18:18, 777--> 00:18:21, 010затем настойчивостьЭто определенно отца.45800:18:23, 348--> 00:18:24, 447Спасибо, Нельсон.45900:18:24, 449--> 00:18:26, 082Я люблю его, когда вы позвоните мнеБиг Паппа.46000:18:26, 084--> 00:18:28, 184Ах, это было хорошее одно.46100:18:28, 186--> 00:18:29, 352Что было, не так?46200:18:29, 354--> 00:18:31, 721Эй никогда не видел его ближайшие.46300:18:33, 190--> 00:18:35, 191Никогда не видел его ближайшие.46400:18:36, 627--> 00:18:37, 727Сын бэкдор взломать.46500:18:37, 729--> 00:18:40, 062Он спрятал его.46600:18:40, 064--> 00:18:41, 230Он спрятал его.46700:18:41, 232--> 00:18:42, 665Ладно ум, я дам вам знатьчто я нахожу.46800:18:42, 667--> 00:18:44, 867Жители AshdaleСоберите вокруг мэрии...46900:18:44, 869--> 00:18:46, 936Страна по-прежнему разделена,47000:18:46, 938--> 00:18:49, 172город Симмерсв угроза насилия.47100:18:59, 917--> 00:19:02, 585Город Симмерсв угроза насилия,47200:19:02, 587--> 00:19:04, 987и мать жаждетчтобы похоронить своего сына.47300:19:04, 989--> 00:19:06, 622Новый день ♪ ♪ A47400:19:06, 624--> 00:19:09, 258.. .held в честь Дерек УННВ,47500:19:09, 260--> 00:19:11, 527будет начать исцелять их всех.♪ Давайте летать далеко ♪47600:19:11, 529--> 00:19:14, 764♪ и увидеть мир как один ♪47700:19:14, 766--> 00:19:17, 867♪ Пусть нас поверить сегодня ♪47800:19:17, 869--> 00:19:20, 102Вы будете расти и сказать ♪ ♪47900:19:20, 104--> 00:19:24, 841Новый день ♪ ♪ A48000:19:24, 843--> 00:19:27, 109♪ началось. ♪48100:19:31, 481--> 00:19:33, 316Эй ты вернулся.48200:19:33, 318--> 00:19:34, 517Я решать загадку.48300:19:34, 519--> 00:19:36, 185Я знаю, как хакерпопал в системе.48400:19:36, 187--> 00:19:38, 154Фантастический. Каким образом?48500:19:38, 156--> 00:19:40, 289Были ли вы наМарш на Вашингтон?48600:19:40, 291--> 00:19:41, 824Да.48700:19:41, 826--> 00:19:42, 992Да, я был.48800:19:42,994 --> 00:19:44,660My parents feltthat it was a moment48900:19:44,662 --> 00:19:46,863that we should shareas a family.49000:19:46,865 --> 00:19:48,731I'm embarrassed to say49100:19:48,733 --> 00:19:52,101that all I can remember isit was really ho49200:19:52,103 --> 00:19:53,769Hmm, one of the seminal momentsof equality49300:19:53,771 --> 00:19:55,438in our nation's history,49400:19:55,440 --> 00:19:56,706and you were there.49500:19:56,708 --> 00:19:58,307Yes, I was.Wow.49600:19:58,309 --> 00:19:59,242Huh.49700:19:59,244 --> 00:20:00,509Daniel?Yeah?49800:20:00,511 --> 00:20:01,844The riddle?49900:20:01,846 --> 00:20:02,945Oh, right, right.50000:20:02,947 --> 00:20:04,213Our target.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
381
00: 15: 10194 -> 00: 15: 12,361
Эй, назад! ! Отойдите в настоящее время 382 00: 15: 12363 -> 00: 15: 14029. Все, обратно 383 00: 15: 17,200 -> 00: 15: 18901 Все, назад! 384 00: 15: 18903 - > 00: 15: 20769 Назад прочь! ! Отвали 385 00: 15: 20771 -> 00: 15: 21,737 Мы в! Падение назад! 386 00: 15: +21739 -> 00: 15: 23272 Оставайтесь там, где вы находитесь. 387 00: 15: 23274 -> 00: 15: 24540 Мы требуем справедливости! 388 00: 15: 26276 -> 00: 15: 27,409 Руководители вниз! 389 00: 15: 35552 -> 00: 15: 37786 Ну, Causley официально 390 00: 15: 37,788 -> 00: 15: 39,822. в охраняемое 391 00:15: 39824 -> 00: 15: сорок одна тысяча шестьсот двадцать три он сделал говорить. 392 00: 15: 41 625 -> 00: 15: 43258 Этот парень имеет несколько обвинений 393 00: 15: 43260 -> 00: 15: 45861 чрезмерной силы и взяточничество на пиджаке. 394 00: 15: 45863 -> 00: 15: 49398 В последний раз Дерек уровни NOEL видели живым был на часы, 395 00: 15: 49,400 -> 00: 15: 50999 и он нуждается в защите ? 396 00: 15: 51001 -> 00: 15: 52601 Иногда я ненавижу эту работу. 397 00: 15: 52603 -> 00: 15: 54303 Ладно, ладно, ладно. 398 00: 15: 54,305 - -> 00: 15: 56238, так что сайт, BlackPowerForever, 399 00: 15: 56240 -> 00: 15: 57,439 утверждает, что они были взломаны, 400 00: 15: 57441 -> 00: 15: 59007, что они Didn 'т DOX Causley, верно? 401 00: 15: 59009 -> 00: 16: 02211 Так вопрос на миллион долларов, если они не сделали, 402 00: 16: 02213 -> 00: 16: 03,645 он сделал? 403 00: 16: 03647 -> 00: 16: 05113 С, что мы знаем сейчас, 404 00: 16: 05115 -> 00: 16: 08417 он профилирования как белый мужчина в его 30-х годов, 405 00: 16: 08419 -> 00: 16: 10953 образованные с высокой толерантностью к риску, 406 00: 16: 10955 -> 00: 16: 13,055 и он опасно больной. 407 00: 16: 13,057 -> 00:16: 14122 Это интересно. 408 00: 16: 14124 -> 00: 16: 15457 Вы думаете, наша цель белый. 409 00: 16: 15459 -> 00: 16: 17259 Будет не черное поле 410 00:16: 17261 -> 00: 16: 21129 больше стимулов, чтобы разоблачить этот вид зла? 411 00: 16: двадцать одна тысяча сто тридцать одна -> 00: 16: 22798 Да, но если бы он был черный, 412 00: 16: 22,800 -> 00: 16: 25868 он будет чувствовать себя чувство гордости. 413 00: 16: 25,870 -> 00: 16: 29,171 И я верю, что он будет найти способ взять кредит на восстанавливающее 414 00: 16: 29173 -> 00 : 16: 31573 это глубокое несправедливость. 415 00: 16: 31575 -> 00: 16: 34176 Но этот парень, он не предпринял никаких кредита. 416 00: 16: 34178 -> 00: 16: 36578 Он hasn 'т сделали какие-либо требования. 417 00: 16: 36580 -> 00: 16: 38413 Он не издал никаких заявлений. 418 00: 16: 38415 -> 00: 16: 42351 Он просто сидеть, наблюдая все это произойдет. 419 00: 16: 42353 -> 00: 16: 44586 Ладно, так что это не о причиной или даже справедливости. 420 00: 16: 44588 -> 00: 16: 46154? Что он хочет 421 00: 16: 46156 -> 00: 16: 47556 Хаос. 422 00: 16: 47558 ​​-> 00: 16: 49992 Но это не случайно. 423 00: 16: 49994 -> 00: 16: 52828 Это . контролируется, конкретные 424 00: 16: 52830 -> 00: 16: 54162 Это личное к нему. 425 00: 16: 54164 -> 00: 16: 57332 Он хочет, чтобы зажечь спичку. и смотреть этот город ожог 426 00: 16: 57334 -> 00: 16: 58734 И, как Nero, 427 00: 16: 58736 -> 00: 17: 02471 играть его лир то время как Рим идет в огне. 428 00: 17: 04208 -> 00: 17: 07109 И, как Nero, 429 00: 17: 07111 -> 00: 17: 09511 он будет достаточно близко, чтобы почувствовать огонь. 430 00: 17: 10513 -> 00: 17: 12214 И это как мы получим его. 431 00: 17: 25971 -> 00: 17: 27331 Где Дерек уровни NOEL? 432 00: 17: 27459 -> 00: 17: 29225 Главный Ричардс. 433 00: 17: 29,227 - -> 00: 17: 30560 Главный Ричардс, любой реакция на отчеты 434 00: 17: 30562 -> 00: 17: 32028, что Дерек уровни NOEL стрельба видео подделано? 435 00: 17: 32030 -> 00: 17: 34997 Джулия, вы знаете, я не могу комментировать на постоянной расследования. 436 00: 17: 34999 -> 00: 17: 36499 Можете ли вы по крайней мере, подтвердить, что полицейский участие 437 00: 17: 36501 -> 00 : 17: 37,700 был директор Дин Causley? 438 00: 17: 40104 -> 00: 17: 41637. Там у вас есть 439 00: 17: 41639 -> 00: 17: 44,407 Вопросы продолжать идти без ответа, как беспорядки растет , 440 00: 17: 44409 -> 00: 17: 46275 свидетельствует этой шокирующей видео 441 00: 17: 46277 -> 00: 17: 48511 фильм протестующего, что есть много задавая вопрос 442 00: 17: 48,513 -> 00: 17: 49,946 или не ФБР ... Там он. Добро пожаловать. 443 00: 17: 49948 -> 00: 17: 52515 Эй, отличная работа, парень. 444 00: 17: 52517 -> 00: 17: 54383. Рад, что ты здесь 445 00: 17: 57087 -> 00: 17: 59122 Я не получить его. 446 00: 17: 59124 -> 00: 18: 00857 Я проверил все, 447 00: 18: 00,859 -> 00: 18: 02,058 и я понятия не имею, как 448 00: 18: 02060 -> 00: 18: 03,259 компьютер главного Ричардса заразился. 449 00: 18: 03261 -> 00: 18: 05161 Разве вы сканировать? локального реестра машины 450 00: 18: 05163 -> 00: 18: 08297 Дважды. 451 00: 18: 08299 -> 00: 18: 10,700 Ладно, ты проверить TCP и UDP порт трафик? 452 00: 18: 10,702 -> 00 : 18: 12 802 назад и вперед. 453 00: 18: 12804 -> 00: 18: 14237 Ладно, слушай, не волнуйся, Krummy. 454 00: 18: 14239 -> 00: 18: 15,872 Вы ' буду выяснить это. 455 00: 18: 15874 -> 00: 18: 17106 Большой костью друг как-то сказал 456 00: 18: 17108 -> 00: 18: 18,775 что если необходимость является матерью изобретения, 457 00: 18: 18777 -> 00: 18: 21010, то упорство, безусловно, отец. 458 00: 18: 23348 -> 00: 18: 24,447 Спасибо, Нельсон. 459 00: 18: 24449 -> 00:18 : 26082 Я люблю, когда ты называешь меня большой Папа. 460 00: 18: 26084 -> 00: 18: 28184 О, это было хорошо. 461 00: 18: 28186 -> 00: 18: 29352 Это было , не так ли? 462 00: 18: 29354 -> 00: 18: тридцать одна тысяча семьсот двадцать один Эй, никогда не видел его ближайшие. 463 00: 18: 33190 -> 00: 18: 35191. Никогда не видел его ближайшие 464 00:18 : 36627 -> 00: 18: 37727. Сын бэкдор рубить 465 00: 18: 37729 -> 00: 18: 40062 Он спрятал его. 466 00: 18: 40064 -> 00: 18: 41230 Он спрятал его . 467 00: 18: +41232 -> 00: 18: 42665 Хорошо, гм, я дам вам знать, что я нахожу. 468 00: 18: 42667 -> 00: 18: 44867 жителей Ashdale собираются вокруг мэрии. .. 469 00: 18: 44869 -> 00: 18: 46,936 Страна остается разделенной, 470 00: 18: 46938 -> 00: 18: 49172 город кипит в угрозе насилия. 471 00: 18: 59,917 -> 00: 19: 02585 Город кипит в угрозе насилия, 472 00: 19: 02587 -> 00: 19: 04987 и мать жаждет, чтобы похоронить сына. 473 00: 19: 04989 -> 00 : 19: 06 622 ♪ новый день ♪ 474 00: 19: 06624 -> 00: 19: 09258 ... в честь Дерека уровни NOEL, 475 00: 19: 09260 -> 00: 19: 11527 начнет исцелил их всех. ♪ Давайте улететь ♪ 476 00: 19: 11529 -> 00: 19: 14764 ♪ И видеть мир как одно ♪ 477 00: 19: 14766 -> 00: 19: 17867 ♪ Давайте верить сегодня ♪ 478 00: 19: 17869 -> 00: 19: 20,102 ♪ Вы подняться и сказать ♪ 479 00: 19: 20,104 -> 00: 19: 24,841 ♪ новый день ♪ 480 00: 19: 24843 - > 00: 19: 27109 ♪ начался. ♪ 481 00: 19: тридцать один тысяча четыреста восемьдесят одна -> 00: 19: 33316 Эй, ты вернулся. 482 00: 19: 33318 -> 00: 19: 34517 Я решил загадку. 483 ​​00: 19: 34519 -> 00: 19: 36185 Я знаю, как хакер получил в системе. 484 00: 19: 36187 -> 00: 19: 38,154 Превосходно. Как? 485 00: 19: 38156 -> 00: 19: 40289 Вы были в марте на Вашингтон? 486 00: 19: 40291 -> 00: 19: 41 824 Да. 487 00: 19: 41826 -> 00 : 19: 42 992 Да, я такой. 488 00: 19: 42994 -> 00: 19: 44,660 Мои родители чувствовали, что это был момент 489 00: 19: 44662 -> 00: 19: 46863, что мы должны делиться, как семья. 490 00: 19: 46865 -> 00: 19: 48731 Я смущен, чтобы сказать 491 00: 19: 48733 -> 00: 19: 52101, что все, что я могу помнить, что это было действительно хо 492 00: 19: 52103 -> 00: 19: 53769 Хм, один из семенных моменты равенства 493 00: 19: 53771 -> 00: 19: 55438 в истории нашей страны, 494 00: 19: 55440 -> 00: 19: 56706 и вы были там. 495 00: 19: 56708 -> 00: 19: 58307 Да, я был. Ничего себе. 496 00: 19: 58309 -> 00: 19: 59242. Да 497 00:19: 59244 -> 00: 20: 00509 Даниэль? Да? 498 00: 20: 00511 -> 00: 20: 01844 Загадка? 499 00: 20: 01846 -> 00: 20: 02945 Ах, да, верно. 500 00: 20: 02947 -> 00: 20: 04213 Наша цель.









































































































































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
381
00:15:10194 - - > 00:15:12361. эй, отвали!отойди!


00:15:12363 382 - - > 00:15:14029
всем отойти.



00:15:17200 383 - - > 00:15:18901 все, назад!


00:15:18903 384 - - > 00:15:20769
назад!назад!


00:15:20771 385 - - > 00:15:21737
мы!назад!



00:15:21739 386 - - > 00:15:23272 оставайся там, где стоишь.


00:15:23274 387 - - > 00:15:24540
мы требуем справедливости!


00:15:26276 388 - - > 00:15:27409
головы вниз!


00:15:35552 389 - - > 00:15:37786
хорошо, causley официально



00:15:37788 390 - - > 00:15:39822 арестован.


00:15:39824 391 - - > 00:15:41623
он дело говорит.



00:15:41625 392 - - > 00:15:43258 этого парня



00:15:43260 многочисленные обвинения в 393 - - > 00:15:45861
чрезмерной силы и взяточничеством
на его куртке.


00:15:45863 394 - - > 00:15:49398
последний раз дерек уннв
видели живым на часы,



00:15:50999 395 00:15:49400 - - > и < i > и < / i > нужна защита?


00:15:51001 396 - - > 00:15:52601
иногда я ненавижу эту работу.


00:15:52603 397 - - > 00:15:54303
хорошо, ладно, ладно.


00:15:54305 398 - - > 00:15:56238
это сайт,



00:15:56240 blackpowerforever, 399 - - > 00:15:57439
утверждает, что они были взломаны,


.00:15:57441 - - > 00:15:59007], что они не
докс causley, верно?


00:15:59009 401 - - > 00:16:02211
это вопрос на миллион долларов ", если они не,


00:16:02213 402 - - > 00:16:03645
кто?


00:16:03647 403 - - > 00:16:05113
с тем, что мы теперь знаем,


00:16:05115 404 - - > 00:16:08417
он профилирования как белого мужчину
в тридцати лет



00:16:08419 405 - - > 00:16:10953 образованных.с высокого риска,


00:16:10955 406 - - > 00:16:13055
и он опасный пациент.


00:16:13057 407 - - > 00:16:14122
это интересно.


00:16:14124 408 - - > 00:16:15457
ты думаешь, наша цель - белым.


00:16:15459 409 - - > 00:16:17259
не черный объект


00:16:17261 410 - - > 00:16:21129
еще больше стимулов для разоблачения
такое зло?


00:16:21131 411 - - > 00:16:22798
да,но если он был черным,


00:16:22800 412 - - > 00:16:25868
он будет испытывать чувство гордости.


00:16:25870 413 - - > 00:16:29171
и я верю, что он сможет найти способ взять кредит на



00:16:29173 плеч 414 - - > 00:16:31573
этой глубинной несправедливости.


00:16:31575 415 - - > 00:16:34176

, но этот парень, он не принимает никаких кредитных.


00:16:34178 416 - - > 00:16:36578
он не сделал каких - либо требований.


00:16 417:36580 - - > 00:16:38413
он не издан



какие - либо заявления. 00:16:38415 418 - - > 00:16:42351
он просто сидеть и смотреть все это случится,



00:16:42353. 419 - - > 00:16:44586
хорошо, так это не потому что
или даже правосудия.


00:16:44588 420 - - > 00:16:46154
что он хочет?


00:16:46156 421 - - > 00:16:47556



00:16:47558 хаос. 422 - - > 00:16:49992
но это не случайные.


00:16:49 423,994 - - > 00:16:52828
это под конкретных.


00:16:52830 424 - - > 00:16:54162
это личное для него.


00:16:54164 425 - - > 00:16:57332
он хочет зажигал спичку
и наблюдать, как этот город сгорит.


00:16:57334 426 - - > 00:16:58734
и как Nero,

427
00:16:58736 - - > 00:17:02471
играть его лир
хотя рим проходит в огне.


00:17:04208 428 - - > 00:17:07109
и как Nero,


00:17:07111 429 - - > 00:
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: