The Queen is really a figurehead representing the country, but she has перевод - The Queen is really a figurehead representing the country, but she has русский как сказать

The Queen is really a figurehead re

The Queen is really a figurehead representing the country, but she has the power to prevent any politician from establishing a dictatorship. The Queen and her family are a symbol that people can identify with. The British public is obsessed with the details of the royal family life, and when people feel that the Queen has problems with her children, or her sister, they see her as a "real person" with the same worries and anxieties as themselves.
The monarchy has not always been popular. During the late 19th century there was a growing republican sentiment, but the personality and family image of the Queen, her father and grandfather have removed that feeling. The Queen is probably the wealthiest woman in the world, most of the money coming from family investments rather than the state. Her state salary (the Civil List) pays for her servants and transport. In recent years the Queen has become a roving ambassador for Britain, and if we calculate the increase in trade after a royal visit abroad, the nation probably makes a profit from her activities, and that does not take into account the income from tourism in Britain generated by the monarchy and great state events such as royal weddings.
Just how popular is she? In the late 1980s a newspaper conducted an opinion poll. People were asked, "If there were no monarchy, who would you vote for as President?" More than 80 per cent chose the Queen. Prince Charles came second, closely followed by his father, Prince Philip. The prime minister of the day was the fourth - with 2 per cent of the votes.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
The Queen is really a figurehead representing the country, but she has the power to prevent any politician from establishing a dictatorship. The Queen and her family are a symbol that people can identify with. The British public is obsessed with the details of the royal family life, and when people feel that the Queen has problems with her children, or her sister, they see her as a "real person" with the same worries and anxieties as themselves. The monarchy has not always been popular. During the late 19th century there was a growing republican sentiment, but the personality and family image of the Queen, her father and grandfather have removed that feeling. The Queen is probably the wealthiest woman in the world, most of the money coming from family investments rather than the state. Her state salary (the Civil List) pays for her servants and transport. In recent years the Queen has become a roving ambassador for Britain, and if we calculate the increase in trade after a royal visit abroad, the nation probably makes a profit from her activities, and that does not take into account the income from tourism in Britain generated by the monarchy and great state events such as royal weddings. Just how popular is she? In the late 1980s a newspaper conducted an opinion poll. People were asked, "If there were no monarchy, who would you vote for as President?" More than 80 per cent chose the Queen. Prince Charles came second, closely followed by his father, Prince Philip. The prime minister of the day was the fourth - with 2 per cent of the votes.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Королева действительно подставное лицо, представляющее страну, но у нее есть сила , чтобы предотвратить любого политика от установления диктатуры. Королева и ее семья являются символом того, что люди могут идентифицировать себя с. Британская общественность одержим деталями царской семейной жизни, и когда люди чувствуют , что королева имеет проблемы со своими детьми, или ее сестры, они видят ее как "реальный человек" с теми же заботами и тревогами , как они сами.
монархия не всегда была популярной. В конце 19 века наблюдается растущий республиканское настроения, но личность и семья образ королевы, ее отец и дед удалили это чувство. Королева, вероятно , самая богатая женщина в мире, большая часть денег , поступающих от семейных инвестиций , а не государства. Ее состояние заработной платы (Гражданский список) платит за ее служащих и транспорта. В последние годы королева стала особым поручениям послом Великобритании, и если мы вычислим увеличение торговли после королевского визита за границу, страна , вероятно , получает прибыль от своей деятельности, и что не учитывает доходы от туризма в Великобритании порождена монархии и великих государственных событий , таких как королевские свадьбы.
Так же , насколько популярны она? В конце 1980 - х годов газета провела опрос общественного мнения. Люди спрашивали: «Если бы не было монархии, кого бы вы проголосовали за пост президента?" Более 80 процентов выбрали королеву. Принц Чарльз занял второе место , внимательно следил за его отца, принца Филиппа. Премьер - министр дня был четвертым - с 2 процентов голосов.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
королева очень мальчиком для битья, представляющих страну, но она имеет полномочия по предотвращению любой политик от установления диктатуры.королева и ее семья - это символ того, что люди могли определить.британская общественность одержим деталями королевской семьи в жизни, и когда люди чувствуют, что королева имеет проблемы с ее детей, или сестру, они видят ее как "человек" с тем же заботы и тревоги, как самих себя.монархия не всегда популярны.в конце 19 века растет республиканские настроения, но личности и семьи образ царицы, ее отец и дед снял это чувство.королева, вероятно, самая богатая женщина в мире, большая часть денег из семьи инвестиции, а не государства.ее государственный оклад (гражданский список), платит за ее служащие и транспорта.в последние годы королева стала послом по особым поручениям для британии, и если мы посчитаем увеличение торговли после того, как королевский визит за рубеж, нации, вероятно, получает прибыль от своей деятельности, и что не учитываются доходы от туризма в великобритании в результате монархии и великой державы, такие события, как королевской свадьбы.насколько популярны она?в конце 80 - х годов газета провела опрос общественного мнения.люди спрашивали, "если не монархия, который вы бы проголосовали за президентом?"более 80% выбрали королевой.принц чарльз пришла второй, внимательно следили за его отца, принца филиппа.премьер - министр в этот день был четвертый - с 2% голосов.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: