A DAY'S WAIT by Ernest HemingwayHe came into the room to shut the wind перевод - A DAY'S WAIT by Ernest HemingwayHe came into the room to shut the wind украинский как сказать

A DAY'S WAIT by Ernest HemingwayHe

A DAY'S WAIT by Ernest Hemingway
He came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill. He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move. "What's the matter, Schatz?"
"I've got a headache."
"You'd better go back to bed."
"No, I'm all right."
"You go to bed. I'll see you when I'm dressed."
But when I came downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever.
"You go up to bed," I said, "you're sick."
"I'm all right," he said.
When the doctor came he took the boy's temperature.
"What is it?" I asked him.
"One hundred and two."
Downstairs, the doctor left three different medicines in different colored capsules with instructions for giving them. One was to bring down the fever, another a purgative, the third to overcome an acid condition. The germs of influenza can only exist in an acid condition, he explained. He seemed to know all about influenza and said there was nothing to worry about if the fever did not go above one hundred and four degrees. This was a light epidemic of flu and there was no danger if you avoided pneumonia.
Back in the room I wrote the boy's temperature down and made a note of the time to give the various capsules.
"Do you want me to read to you?"
"All right, if you want to," said the boy. His face was very white and there were dark areas under his eyes. He lay still in the bed and seemed very detached from what was going on.
I read aloud from Howard Pyle's Book of Pirates, but I could see he was not following what I was reading.
"How do you feel, Schatz?" I asked him.
"Just the same, so far," he said.
I sat at the foot of the bed and read to myself while I waited for it to be time to give another capsule. It would have been natural for him to go to sleep, but when I looked up he was looking at the foot of the bed, looking very strangely.
"Why don't you try to go to sleep? I'll wake you up for the medicine."
"I'd rather stay awake."
After a while he said to me, "You don't have to stay in here with me, Papa, if it bothers you."
"It doesn't bother me."
"No, I mean you don't have to stay if it's going to bother you."
I thought perhaps he was a little light-headed and after giving him the prescribed capsules at eleven o'clock I went out for a while.
It was a bright, cold day, the ground covered with a sleet that had frozen so that it seemed as if all the bare trees, the bushes, the cut brush and all the grass and the bare ground had been varnished with ice. I took the young Irish setter for a little walk up the road and along a frozen creek.
At the house they said the boy had refused to let any one come into the room.
"You can't come in," he said. "You mustn't get what I have." I went up to him and found him in exactly the position I had left him, white-faced, but with the tops of his cheeks flushed by the fever, staring still, as he had stared, at the foot of the bed.
I took his temperature.
"What is it?"
"Something like a hundred," I said. It was one hundred and two and four tenths.
"It was a hundred and two," he said.
"Who said so?"
"The doctor."
"Your temperature is all right," I said. "It's nothing to worry about."
"I don't worry," he said, "but I can't keep from thinking."
"Don't think," I said. "Just take it easy."
"I'm taking it easy," he said and looked worried about something.
"Take this with water."
"Do you think it will do any good?"
"Of course, it will,"
I sat down and opened the Pirate Book and commenced to read but I could see he was not following, so I stopped.
"About what time do you think I'm going to die?" he asked.
"What?"
"About how long will it be before I die?"
"You aren't going to die. What's the matter with you?"
"Oh, yes, I am. I heard him say a hundred and two."
"People don't die with a fever of one hundred and two. That's a silly way to talk!"
"I know they do. At school in France the boys told me you can't live with forty-four degrees. I've got a hundred and two."
He had been waiting to die all day, ever since nine o'clock in the morning.
"You poor Schatz," I said. "Poor old Schatz, it's like miles and kilometers. You aren't going to die. That's a diflerent thermometer. On that thermometer thirty-seven is normal. On this kind it's ninety-eight."
"Are you sure?"
"Absolutely," I said. "It's like miles and kilometers. You know, like how many kilometers we make when we do seventy miles in the car?"
"Oh," he said.
But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. The hold over himself relaxed too, finally, and the next day it was very slack and he cried very easily at little things that were of no importance.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
У день ЧЕКАТИ, Ернест ХемінгуейВін прийшов в кімнату, щоб закрити вікна, хоча ми були досі було у ліжку, і я побачив, що він виглядав хворим. Він був тремтячи, його обличчя було білий і він йшов повільно, як ніби він боліло рухатися. "Що таке питання, Schatz?""У мене є головним болем.""Ви б краще повернутися до ліжка.""Ні, я все в порядку.""Лягати спати. Я побачу вас, коли я одягнений."Але коли я прийшов вниз він був одягнений, сидячи біля вогню, дивлячись дуже хворий і нещасним boy дев'ять років. Коли я поклав руку на лобі я знав, що він мав лихоманку."Ви підніметеся ліжко," я сказав: "Ви хворі.""Я все в порядку",-сказав він.Коли лікар прийшов він узяв хлопчика температури."Що це?" Я запитав його."Сто два."Внизу лікар залишив три різні ліки в різні кольорові капсули з інструкціями для надання їм. Один був збити лихоманка, інший засоби, третій подолати кислота стані. Мікроби грипу можуть існувати тільки в кислота стані,-пояснив він. Він, здавалося б знати все про грип і сказав, що не було нічого, про що турбуватися, якщо лихоманка не пішли вище сто чотири градусів. Це було світло епідемії грипу і не було ніякої небезпеки, якщо ви уникнути пневмонії.Назад в кімнаті я записав температуру хлопчика і зробив до уваги час, щоб дати різних капсули."Ви хочете мені прочитати вам?""Все в порядку, якщо ви хочете," сказав, що хлопчик. Його обличчя було дуже білий, і там були темні ділянки під очима. Він лежав ще в ліжку і, здавалося, дуже відірваною від те, що відбувається довкола.Я читав уголос від Howard Пайл книга піратів, але я міг бачити, що він не після те, що я читав."Як ви себе почуваєте, Schatz?" Я запитав його."Так само," до цих пір, сказав він.Я сидів біля підніжжя ліжка і читати про себе, у той час як я чекав, щоб бути час, щоб дати ще одна капсула. Було б природно спати, але коли я підняв очі він дивився на ногах ліжка, дивлячись дуже дивно."Чому б не скористатися спати? Я буду після ви вгору для медицина.""Я б скоріше не заснути."Через деякий час він сказав, що для мене, "ви не залишитися тут зі мною, тато, якщо це турбує вас.""Не турбувати мене.""Ні, я маю на увазі вам не доведеться залишитися, якщо це буде турбувати вас."Я думав, може бути, він був трохи легковажним і після даючи йому наказано капсули о я вийшов на деякий час.Це був яскравий, холодний день землі, вкриті ожеледицею bе, які заморожені тим, що здавалося, ніби всі голі дерева, кущі, нарізані пензель і всі траву і голої землі були був лакований з льодом. Я взяв молодих ірландський сетер для трохи погуляв по дорозі і вздовж заморожених крик.У домі говорили, що хлопчик був пускати відмовлявся будь-однієї прийти в кімнату."Ви не можете бувають," сказав він. "Ви не повинні отримати те, що я". Я підійшов до нього і знайшов його в точно позиції, я залишив його, white-faced, але з вершини щоки flushed лихоманка, як і раніше, дивлячись, як він мав дивився на ногах ліжка.Я взяв його температура."Що це?""Щось на зразок"сто, я сказав. Це було триста і два і чотири десятої."Це була сто два", сказав він."Хто так сказав?"«Лікар».«Перевіряйте температуру все в порядку ", я сказав. "Його нема чого турбуватися.""Я не хвилюйтеся," він сказав, що ", але я не можу тримати від мислення"."Не думаю, я сказав. "Просто відпочити.""Я беру це легко," він сказав і подивився турбується про щось."Прийняти це з водою"."Ви думаєте, вона буде робити нічого хорошого?""Звичайно, він буде"Я сів і розкрита книга пірата і почалося читання, але я бачив, він не після, тому я зупинився."Про те, що час ви думаєте я збираюся померти?" запитав він."Що?""Про те, як довго це буде перед тим, як я помру?""Ви не збираєтеся помирати. Що таке з тобою?""Ах, так, я. Я чув, він говорив: сто два.""Люди не вмирають з лихоманкою сто два. Це нерозумно так говорити!"Я знаю, що вони роблять. У школі у Франції хлопчики сказав мені, ви не можете жити з сорока чотирьох градусів. У мене є сто два."Він чекав померти весь день, з тих пір дев'ять годин ранку."Ви бідні Schatz," я сказав. "Бідні старі Schatz, це як км а кілометрів. Ви не збираєтеся помирати. Це diflerent термометр. На що термометр тридцять сім є нормальним. На такому це дев'яносто вісім"."Ви впевнені?""Абсолютно", я сказав. "Це як км а кілометрів. Ви знаєте, як і скільки кілометрів ми робити, коли ми робимо сімдесят км в машині?""Oh," he said.But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. The hold over himself relaxed too, finally, and the next day it was very slack and he cried very easily at little things that were of no importance.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
На один день чекати на Ернест Хемінгуей
він прийшов в кімнату для завершення роботи Windows під час ми були ще в ліжку і бачив я дивився хворих. Він був тремтячий сіренький комочок, його обличчя був білим, і він повільно пішла відчиняти, хоч і ломило рухатися. "Те, що справа, Ховад Шац? "
'у мене з'явився головний біль",
'Тобі краще повернутися в ліжко. "
"Ні, я все правильно",
'лягти в ліжко. Я побачу Вас, коли я буду одягався. "
Але коли мені прийшла внизу він був одягнений, сидячи біля багаття, дивлячись на дуже захворів і мізерні хлопчик дев'ять років. Коли я поклав руку на лобі я знала, що він мав лихоманки'
"Ви ходите до ліжка", - сказав: 'Ви не хворі. "
'Я все правильно", - сказав він.
коли лікар прийшов він взяв хлопчика температуру.
'Що це?' - питаю.
'Сто дві. "
внизу,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: