Результаты (
русский) 3:
[копия]Скопировано!
БУКВАЛЬНЫЙ перевод - перевод, воспроизводит существенным несущественные элементы исходного текста, обычно это происходит, когда переводчик копии исходного языка форму на этой или что уровень языка.ветровому по данным уровень языка, существуют различные типы буквального перевода:ветровому 1) на уровень звука:Этот тип буквального перевода результатов в рамках так называемого "переводчика" в ложных друзей", это слова аналогичные в звуки но различных по смыслу: проводник - не кондуктор, но дирижер; травы - не герб, но лекарственная трава; компьютер
кремниевые микросхемы - не компьютерные силиконовые чипсы,Но кремниевые чипы компьютера.ветровому 2) на синтаксическом уровне: копирование структуры исходного языка. Иногда на неопытного транслятор гипнозе, язык, и, чтобы превратить "точно", он пытается сделать по смыслу слово в слово и таким образом сочетание правил его/ее собственный язык. Так, например, мы часто слышали его имя упоминалось.- * Так называемой "химии"часто слышали, имел лавку имя упомянутым.ветровому 3) на семантическом уровне: предоставление основной смысл слова или его часть, в то время как семантических преобразований требуется: но за его пределами в дождливую погоду. - * Но снаружи шел дождь, который не соответствует норме. Или подполковник - * subcolonel, слово не существующих на английском языке.ветровому 4) этимологическая ошибок:Игнорируя изменения в языке. Слова приобретать новые значения с течением времени и использование: там, там, не поплакать - * там, там городе Березники, плачь.
переводится, пожалуйста, подождите..