25. The history of the drafting of this text was setforth in the memor перевод - 25. The history of the drafting of this text was setforth in the memor русский как сказать

25. The history of the drafting of

25. The history of the drafting of this text was set
forth in the memorandum placed before the Commission
at its first session by the Secretary-General of the
United Nations (A/CN.4/6, pages 3-5). The Commission
also had before it at its first session a working
paper prepared by the Secretariat, based on the memorandum
(A/CN.4/W.9). The question of the implementation
of article 24 was considered by the Commission
at its 31st and 32nd meetings. At the conclusion
of the discussion, the Commission invited Mr. Manley
O. Hudson to prepare a working paper on the subject,
to be submitted to the Commission at its second session.
26. This working paper (A/CN.4/16 and A/CN.4/
16/Add.l) was studied by the Commission during its
second session at its 40th meeting. The results of this
study are shown in the following paragraphs which
are based on the contents of the working paper as
harmonized with views expressed by the majority of
the Commission.
27. The task assigned to the Commission was to
consider and to report to the General Assembly on
ways and means (moyens) for making the evidence
(documentation) of customary international law more
readily available (phis accessible). Two sources of
customary international law are referred to in article 24:
State practice, and decisions of national and international
courts on questions of international law. The Commission
was directed to consider (par exemple) such ways and
means as the collection and publication of documents
concerning these sources. The text of article 24 does
not preclude consideration of other ways and means,
nor does it exclude ether sources.
2. SCOPE OF CUSTOMARY INTERNATIONAL LAW
28. Article 24 of the Statute of the Commission
refers only to " customary international law " (droit
international coutumier). Its emphasis is in line with
the traditional distinction between customary international
law and conventional international law. That
distinction was followed in 1920 in the drafting of
article 38 of the Statute of the Permanent Court of International
Justice, the integrity of which is preserved in
Article 38 of the Statute of the International Court of
Justice, as revised in 1945. The Court is directed to
" apply " four categories of sources of law, i.e.. to resort
to them in finding the law applicable to the case before
it. Though the fourth category is denominated " subsidiary
", Article 38 does not otherwise establish a general
hierarchy among the following:
"(a) International conventions, whether general or
particular, establishing rules expressly recognized by
the contesting States;
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
25. The history of the drafting of this text was setforth in the memorandum placed before the Commissionat its first session by the Secretary-General of theUnited Nations (A/CN.4/6, pages 3-5). The Commissionalso had before it at its first session a workingpaper prepared by the Secretariat, based on the memorandum(A/CN.4/W.9). The question of the implementationof article 24 was considered by the Commissionat its 31st and 32nd meetings. At the conclusionof the discussion, the Commission invited Mr. ManleyO. Hudson to prepare a working paper on the subject,to be submitted to the Commission at its second session.26. This working paper (A/CN.4/16 and A/CN.4/16/Add.l) was studied by the Commission during itssecond session at its 40th meeting. The results of thisstudy are shown in the following paragraphs whichare based on the contents of the working paper asharmonized with views expressed by the majority ofthe Commission.27. The task assigned to the Commission was toconsider and to report to the General Assembly onways and means (moyens) for making the evidence(documentation) of customary international law morereadily available (phis accessible). Two sources ofcustomary international law are referred to in article 24:State practice, and decisions of national and internationalcourts on questions of international law. The Commissionwas directed to consider (par exemple) such ways andmeans as the collection and publication of documentsconcerning these sources. The text of article 24 doesnot preclude consideration of other ways and means,nor does it exclude ether sources.2. SCOPE OF CUSTOMARY INTERNATIONAL LAW28. Article 24 of the Statute of the Commissionrefers only to " customary international law " (droitinternational coutumier). Its emphasis is in line withthe traditional distinction between customary internationallaw and conventional international law. Thatdistinction was followed in 1920 in the drafting ofarticle 38 of the Statute of the Permanent Court of InternationalJustice, the integrity of which is preserved inArticle 38 of the Statute of the International Court ofJustice, as revised in 1945. The Court is directed to" apply " four categories of sources of law, i.e.. to resortto them in finding the law applicable to the case beforeit. Though the fourth category is denominated " subsidiary", Article 38 does not otherwise establish a generalhierarchy among the following:"(a) International conventions, whether general orparticular, establishing rules expressly recognized bythe contesting States;
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
25. История разработки этого текста был установлен
изложенные в меморандуме ставится перед Комиссией
на ее первой сессии Генерального секретаря Организации
Объединенных Наций (А / CN.4 / 6, страницы 3-5). Комиссия
также рассмотрела на своей первой сессии рабочей
документ, подготовленный Секретариатом на основе меморандума
(A / CN.4 / W.9). Вопрос о реализации
статьи 24 был рассмотрен Комиссией
на ее 31-й и 32-м заседаниях. В заключение
обсуждения Комиссия предложила г-Мэнли
О. Хадсон подготовить рабочий документ по этому вопросу,
который будет представлен Комиссии на ее второй сессии.
26. Это рабочий документ (A / CN.4 / 16 и A / CN.4 /
16 / Add.l) изучали Комиссией в ходе ее
второй сессии на своем 40-м заседании. Результаты этого
исследования представлены в следующих пунктах, которые
основаны на содержании рабочего документа, как
приведено в соответствие с мнениями, высказанными в большинстве
Комиссии.
27. Задача, поставленная перед Комиссией было
рассмотреть и доложить Генеральной Ассамблее о
путях и средствах (Мойен) для принятия доказательств
(документации) обычного международного права более
легкодоступной (Phis доступны). Два источника
обычного международного права, указанные в статье 24:
в практике государств и решений национальных и международных
судов по вопросам международного права. Комиссия
была направлена ​​для рассмотрения (п Exemple) такие пути и
средства, как сбор и публикацию
документов, касающихся этих источников. Текст статьи 24 вовсе
не препятствует рассмотрению других путей и средств,
а также не исключает эфирных источников.
2. СФЕРА обычного международного права
28. Статья 24 Положения о Комиссии
относится только к "обычному международному праву" (право следования
международным coutumier). Его акцент в соответствии с
традиционной различия между обычным международным
правом и обычным международным правом. Это
последовало различие в 1920 году в подготовке
статьи 38 Статута Постоянной палаты международного
правосудия, целостность которого сохраняется в
статье 38 Статута Международного Суда
Справедливости, в редакции 1945 года Суд направлены на
"применить" четыре категории источников права, то есть. прибегать
к ним в поиске право, применимое к делу перед
ней. Хотя четвертая категория выражена
"филиал", статья 38 не иначе установить общую
иерархию среди следующее:
"(а) международные конвенции, как общие, так
и специальные, устанавливающие правила, определенно признанные
спорящими государствами;
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
25.история разработки этот текст был установлен
изложены в меморандуме, представлен комиссии
на своей первой сессии генеральным секретарем организации объединенных наций
(A / cn.4/6, стр. 5).комиссия
были также представлены на ее первой сессии рабочей
документ, подготовленный секретариатом на основе меморандума
(A / CN.4 / w.9).вопрос об осуществлении.в статье 24 был рассмотрен комиссией
на своих 31 и 32 - м заседаниях.в заключение
из обсуждения комиссия предложила г - н мэнли
. хадсон подготовить рабочий документ по этому вопросу,
будет представлен комиссии на ее второй сессии.
26.этот рабочий документ (A / cn.4/16 и A / CN.4 /
16 / Add.1) был рассмотрен комиссией в ходе ее
второй сессии на своем 40 - е заседание.результаты этого исследования: приводятся в нижеследующих пунктах, которые
основаны на содержание рабочего документа, как
в соответствие с мнениями, выраженными большинством
комиссии.
27.задача, поставленная перед комиссией было
рассмотреть и представить генеральной ассамблее доклад по "пути и средства (среднего) для предоставления доказательств
(документы), международного обычного права, более
имеется (году доступа).два источника
обычного международного права, указанные в статье 24:
практику государств, а также решения национальных и международных
суды по вопросам международного права.комиссия: было рекомендовано рассмотреть (par exemple) таких путей и
средств сбора и публикации документов
об этих источников.текст статьи 24 не
не препятствует рассмотрению путей и средств,
не исключает эфир источников.
2.сфера применения обычного международного права: 28.в статье 24 устава комиссии
относится только к "нормы обычного международного права" (droit
международных coutumier).акцент в соответствии с
традиционных различий между нормами обычного международного права и обычного международного права ".что
различие было в 1920 году в разработке
статья 38 статута постоянной палаты международного
справедливости, добросовестности, который сохраняется в
статья 38 статута международного суда
правосудия, с изменениями, внесенными в 1945 году.суд направлено
"применить" четыре категории источников права, т.е.на курорте
им в поиске права, применимого к делу до
.несмотря на то, что четвертая категория номинируется "вспомогательных
", статья 38 не иначе, создать общие
иерархии:
a) международные конвенции, как общие, так и
особое, установление правил, признанных
спорящими государствами;
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: