35100:14:38,637 --> 00:14:41,071Uh, there's a call for youon the house перевод - 35100:14:38,637 --> 00:14:41,071Uh, there's a call for youon the house русский как сказать

35100:14:38,637 --> 00:14:41,071Uh,

351
00:14:38,637 --> 00:14:41,071
Uh, there's a call for you
on the house line.

352
00:14:41,073 --> 00:14:44,307
It's a Very Special Agent
Anthony DiNozzo.

353
00:14:44,309 --> 00:14:46,609
Oh, duty calls.

354
00:14:46,611 --> 00:14:48,778
(grunts)

355
00:14:53,385 --> 00:14:55,518
We passed this street twice.

356
00:14:55,520 --> 00:14:58,021
Had to make sure
we weren't being followed.

357
00:14:58,023 --> 00:14:59,456
(car doors close)

358
00:14:59,458 --> 00:15:01,791
How's Emily?
Is she home?

359
00:15:01,793 --> 00:15:04,027
Yeah, she just got back from
boarding school yesterday.

360
00:15:04,029 --> 00:15:06,896
She told me she wants
to cook Thanksgiving dinner.

361
00:15:06,898 --> 00:15:08,064
That's nice.

362
00:15:08,066 --> 00:15:09,265
“Nice”?

363
00:15:09,267 --> 00:15:11,968
You remember what kind
of a cook Diane was?

364
00:15:11,970 --> 00:15:14,604
Yes, hard to forget.

365
00:15:14,606 --> 00:15:16,940
Emily's worse.
(chuckles)

366
00:15:19,611 --> 00:15:21,478
Tobias?

367
00:15:22,914 --> 00:15:24,848
Hey, Duck?

368
00:15:24,850 --> 00:15:26,549
Go wait in the car.

369
00:15:26,551 --> 00:15:28,918
Oh, splendid idea.

370
00:15:41,266 --> 00:15:44,134
That's Agent Potter,
Sean's handler.

371
00:15:49,074 --> 00:15:50,640
His sidearm's gone.

372
00:15:50,642 --> 00:15:53,209
So's Sean.

373
00:15:53,211 --> 00:15:55,445
Where the hell is he?

374
00:16:07,510 --> 00:16:08,776
Got it, boss.

375
00:16:08,778 --> 00:16:10,744
We'll keep looking.

376
00:16:10,746 --> 00:16:13,080
Any sign of Sean Quinn
at the other safe houses.

377
00:16:13,082 --> 00:16:14,715
Nothing.

378
00:16:17,553 --> 00:16:19,219
The more time ticks away,

379
00:16:19,221 --> 00:16:21,688
the more Alex Quinn's
health deteriorates.

380
00:16:21,690 --> 00:16:24,391
We can't put all our eggs
in Sean's basket.

381
00:16:24,393 --> 00:16:26,059
Tony, what type of bullet
did Abby say

382
00:16:26,061 --> 00:16:27,795
killed Special Agent Potter?

383
00:16:27,797 --> 00:16:30,030
Nine millimeter, why?

384
00:16:30,032 --> 00:16:33,133
I just got a hit off of one
of Sean Quinn's passports.

385
00:16:33,135 --> 00:16:34,535
Nine millimeter Glock

386
00:16:34,537 --> 00:16:37,070
is registered to
one of his aliases.

387
00:16:37,072 --> 00:16:40,874
Sean might be the shooter.

388
00:16:42,711 --> 00:16:44,778
What are you working
on that's so important?

389
00:16:44,780 --> 00:16:46,880
Is that a bone
marrow database?

390
00:16:46,882 --> 00:16:50,050
Yeah, we're trying to help
a dying sailor find a donor.

391
00:16:50,052 --> 00:16:53,720
The transplant team said there
wasn't a viable donor available.

392
00:16:53,722 --> 00:16:57,624
Turns out, there was
a match in the system, but...

393
00:16:57,626 --> 00:17:00,260
the donor declined
the transplant request.

394
00:17:00,262 --> 00:17:02,663
So your plan is to track them
down and change their mind?

395
00:17:02,665 --> 00:17:04,364
Exactly.

396
00:17:04,366 --> 00:17:06,633
I'm trying to hack
into the tissue database,

397
00:17:06,635 --> 00:17:09,169
and access
their contact information.

398
00:17:10,172 --> 00:17:12,739
I'm in.

399
00:17:12,741 --> 00:17:15,075
All right, the donor's name
is Richard Doogan.

400
00:17:15,077 --> 00:17:17,578
He's former military
and he's only a few hours away

401
00:17:17,580 --> 00:17:19,646
in Kansas at--

402
00:17:19,648 --> 00:17:21,181
What?

403
00:17:21,183 --> 00:17:23,917
Uh, it's nothing.

404
00:17:23,919 --> 00:17:25,919
Ell, where in Kansas is he?

405
00:17:25,921 --> 00:17:28,789
Leavenworth
Disciplinary Barracks.

406
00:17:29,792 --> 00:17:32,292
Doogan's serving life
for double homicide.

407
00:17:32,294 --> 00:17:34,027
I need to update Gibbs.

408
00:17:34,029 --> 00:17:35,262
There's still time.

409
00:17:35,264 --> 00:17:37,631
I can head to Leavenworth
and talk to Doogan.

410
00:17:37,633 --> 00:17:40,801
Yeah, I'm sure the convicted
murderer is a reasonable man.

411
00:17:40,803 --> 00:17:44,071
Tell Mom I'll be back later.

412
00:17:44,073 --> 00:17:45,606
Careful, Mr. Palmer.

413
00:17:45,608 --> 00:17:49,376
The skin will tear
if the stitches are too tight.

414
00:17:49,378 --> 00:17:51,845
No need to be a
backseat doctor, Doctor.

415
00:17:51,847 --> 00:17:54,715
I have done this
many times before.

416
00:17:54,717 --> 00:17:56,884
Aren't we brimming
with confidence.

417
00:17:56,886 --> 00:18:00,053
And my work here

418
00:18:00,055 --> 00:18:01,822
is done.

419
00:18:01,824 --> 00:18:02,990
Bravo.

420
00:18:02,992 --> 00:18:05,893
Ah, Jethro, you're just in time

421
00:18:05,895 --> 00:18:07,060
for Mr. Palmer's unveiling.

422
00:18:07,062 --> 00:18:09,029
What's going on?

423
00:18:09,031 --> 00:18:12,799
As you can see,
I've been running a-fowl.

424
00:18:13,636 --> 00:18:15,002
(chuckling)

425
00:18:15,004 --> 00:18:16,103
Oh, it's classic.

426
00:18:16,105 --> 00:18:17,237
You have something for me?

427
00:18:17,239 --> 00:18:18,972
We do.

428
00:18:18,974 --> 00:18:20,674
Hey, Gibbs.

429
00:18:20,676 --> 00:18:22,543
You ready for this?

430
00:18:22,545 --> 00:18:26,413
Sean Quinn did not kill
Special Agent Potter.

431
00:18:26,415 --> 00:18:27,781
The bullet

432
00:18:27,783 --> 00:18:29,316
we took from his chest cavity

433
00:18:29,318 --> 00:18:31,218
had on it DNA

434
00:18:31,220 --> 00:18:33,854
from two separate individuals.

435
00:18:33,856 --> 00:18:35,756
Special Agent Potter's DNA

436
00:18:35,758 --> 00:18:38,625
and Sean Quinn's DNA.

437
00:18:38,627 --> 00:18:41,028
They were hit
with the same bullet, Gibbs.

438
00:18:41,030 --> 00:18:44,064
While it may not have
killed Sean Quinn,

439
00:18:44,066 --> 00:18:45,799
he would've required
medical attention.

440
00:18:45,801 --> 00:18:47,768
I checked with
all local hospitals,

441
00:18:47,770 --> 00:18:49,303
clinics, urgent cares--

442
00:18:49,305 --> 00:18:50,804
none of them
have a GSW victim

443
00:18:50,806 --> 00:18:52,339
that matches Sean Quinn's
physical description.

444
00:18:52,341 --> 00:18:53,874
He wouldn't go to a hospital.

445
00:18:53,876 --> 00:18:55,008
He knows somebody's after him.

446
00:18:55,010 --> 00:18:56,743
He'd be hiding out.

447
00:18:56,745 --> 00:18:59,446
Yeah, but where?

448
00:19:08,891 --> 00:19:10,924
Which pen pal program
are you from?

449
00:19:10,926 --> 00:19:13,627
The Federal one.

450
00:19:13,629 --> 00:19:16,730
NCIS, Special Agent Bishop.

451
00:19:16,732 --> 00:19:20,467
What could the Navy
possibly want from me?

452
00:19:20,469 --> 00:19:22,369
Your help.

453
00:19:22,371 --> 00:19:25,205
(chuckles)
This I got to hear.

454
00:19:25,207 --> 00:19:28,742
In 2003, you were a patient
at St. Matthias Hospital,

455
00:19:28,744 --> 00:19:30,777
where you gave a
tissue donation.

456
00:19:30,779 --> 00:19:33,513
You're the one who requested
my bone marrow.

457
00:19:33,515 --> 00:19:34,848
Technically no.

458
00:19:34,850 --> 00:19:38,685
But I'm asking that
you reconsider donating.

459
00:19:38,687 --> 00:19:41,788
Must be pretty important for you
to come all the way out here.

460
00:19:41,790 --> 00:19:44,057
Who's it for?

461
00:19:44,059 --> 00:19:46,927
Lieutenant Alex Quinn.

462
00:19:46,929 --> 00:19:48,562
He's battling Leukemia,

463
00:19:48,564 --> 00:19:51,965
and you are
a near-perfect match for him.

464
00:19:53,002 --> 00:19:55,302
There's no other donor
in the system?

465
00:19:55,304 --> 00:19:57,037
At the moment, no.

466
00:19:57,039 --> 00:20:00,674
A donation would require
a minor surgical procedure.

467
00:20:00,676 --> 00:20:03,610
You would be transferred to the
medical ward for your recovery.

468
00:20:03,612 --> 00:20:05,579
There are some
risks, but--

469
00:20:05,581 --> 00:20:08,348
Sure, I'll be the donor.

470
00:20:08,350 --> 00:20:10,584
Really?

471
00:20:11,820 --> 00:20:13,920
Thank you, Doogan.

472
00:20:13,922 --> 00:20:17,257
You're saving a man's life.

473
00:20:17,259 --> 00:20:20,827
Uh, I do have
one stipulation.

474
00:20:20,829 --> 00:20:22,729
Which is what?

475
00:20:22,731 --> 00:20:24,364
A deal.

476
00:20:24,366 --> 00:20:27,601
In exchange
for my bone marrow,

477
00:20:27,603 --> 00:20:31,038
I want my life sentence
reduced to time served.

478
00:20:32,141 --> 00:20:35,575
I want to walk out of here
a free man.

479
00:20:35,577 --> 00:20:37,744
Open up.

480
00:20:43,185 --> 00:20:46,119
I knew Sean was
mixed up in something.

481
00:20:46,121 --> 00:20:48,121
But I never imagined this.

482
00:20:48,123 --> 00:20:50,457
He went to the FBI.

483
00:20:50,459 --> 00:20:52,225
He was trying to
do the right thing.

484
00:20:52,227 --> 00:20:54,327
And it got him shot.

485
00:20:56,598 --> 00:21:00,333
Do you have children,
Agent Gibbs?

486
00:21:01,470 --> 00:21:03,236
I did.

487
00:21:03,238 --> 00:21:05,405
A daughter.

488
00:21:05,407 --> 00:21:08,174
Then you know
the unimaginable pain

489
00:21:08,176 --> 00:21:12,245
a parent goes through
having to bury their child.

490
00:21:12,247 --> 00:21:14,681
I lost a son

491
00:21:14,683 --> 00:21:16,983
and a daughter.

492
00:21:16,985 --> 00:21:21,521
Another is deteriorating
in front of my eyes.

493
00:21:21,523 --> 00:21:23,289
And now you tell me my youngest

494
00:21:23,291 --> 00:21:26,459
is seriously injured
and missing.

495
00:21:28,030 --> 00:21:31,331
I don't think
I could take much more.

496
00:21:31,333 --> 00:21:32,832
Your sons?

497
00:21:32,834 --> 00:21:35,168
They are strong
just like you.

498
00:21:35,170 --> 00:21:37,037
And we'll save
both of them.

499
00:21:37,039 --> 00:21:38,371
How?

500
00:21:38,373 --> 00:21:39,806
By finding Sean.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
35100:14:38, 637--> 00:14:41, 071Ну есть вызов для васна линии дома.35200:14:41, 073--> 00:14:44, 307Это очень специальный агентAnthony DiNozzo.35300:14:44, 309--> 00:14:46, 609Ах обязанность звонки.35400:14:46, 611--> 00:14:48, 778(ворчание)35500:14:53, 385--> 00:14:55, 518Мы прошли это улица дважды.35600:14:55, 520--> 00:14:58, 021Пришлось убедитьсяМы были не соблюдаются.35700:14:58, 023--> 00:14:59, 456(закрыть двери автомобиля)35800:14:59, 458--> 00:15:01, 791Как это Эмили?Является ли она дома?35900:15:01, 793--> 00:15:04, 027Да, она только что вернулась изШкола-интернат вчера.36000:15:04, 029--> 00:15:06, 896Она сказала мне, что она хочетчтобы приготовить обед благодарения.36100:15:06, 898--> 00:15:08, 064Это хорошо.36200:15:08, 066--> 00:15:09, 265«Ницца»?36300:15:09, 267--> 00:15:11, 968Вы помните, какиеповара Диана был?36400:15:11, 970--> 00:15:14, 604Да, трудно забыть.36500:15:14, 606--> 00:15:16, 940Эмили хуже.(смеется)36600:15:19, 611--> 00:15:21, 478Тобиас?36700:15:22, 914--> 00:15:24, 848Эй утка?36800:15:24, 850--> 00:15:26, 549Перейти ждать в машине.36900:15:26, 551--> 00:15:28, 918Ах великолепная идея.37000:15:41, 266--> 00:15:44, 134Это агент Поттер,Шона обработчик.37100:15:49, 074--> 00:15:50, 640Пойденное его пистолет.37200:15:50, 642--> 00:15:53, 209Так Шон.37300:15:53, 211--> 00:15:55, 445Где, черт возьми, он?37400:16:07, 510--> 00:16:08, 776Получилось, босс.37500:16:08, 778--> 00:16:10, 744Мы будем держать глядя.37600:16:10, 746--> 00:16:13, 080Любой знак Шон Куиннна другие приюты.37700:16:13, 082--> 00:16:14, 715Ничего.37800:16:17, 553--> 00:16:19, 219Больше времени клещей37900:16:19, 221--> 00:16:21, 688более Alex Куиннухудшается психологическое здоровье.38000:16:21, 690--> 00:16:24, 391Мы не можем поставить все наши яйцав корзине Шона.38100:16:24, 393--> 00:16:26, 059Тони, какой тип пулиЭбби сказал38200:16:26, 061--> 00:16:27, 795убит Специальный агент Поттер?38300:16:27, 797--> 00:16:30, 030Девять миллиметр, почему?38400:16:30, 032--> 00:16:33, 133Я только что получил удар от одногоШон Quinn паспортов.38500:16:33, 135--> 00:16:34, 535Глок девять миллиметр38600:16:34, 537--> 00:16:37, 070Зарегистрирован водин из его псевдонимов.38700:16:37, 072--> 00:16:40, 874Шон может быть стрелок.38800:16:42, 711--> 00:16:44, 778То, что вы работаетео том, что это так важно?38900:16:44, 780--> 00:16:46, 880Это костибаза данных костного мозга?39000:16:46, 882--> 00:16:50, 050Да, мы пытаемся помочьУмирающий Сейлор найти донора.39100:16:50, 052--> 00:16:53, 720Сказал, что команда трансплантациине жизнеспособной доноров доступны.39200:16:53, 722--> 00:16:57, 624Оказывается, быломатч в системе, но...39300:16:57, 626--> 00:17:00, 260сократилось доноровзапрос на пересадку.39400:17:00, 262--> 00:17:02, 663Так что ваш план состоит в том, чтобы отслеживать ихвниз и изменят свое мнение?39500:17:02, 665--> 00:17:04, 364Совершенно верно.39600:17:04, 366--> 00:17:06, 633Я пытался взломатьв базу ткани,39700:17:06, 635--> 00:17:09, 169и доступих контактная информация.39800:17:10, 172--> 00:17:12, 739Я в.39900:17:12, 741--> 00:17:15, 075Все права, имя донора— Ричард Doogan.40000:17:15, 077--> 00:17:17, 578Он является бывший военныйи он является всего лишь в нескольких часах езды40100:17:17, 580--> 00:17:19, 646в Канзас на--40200:17:19, 648--> 00:17:21, 181Что?40300:17:21, 183--> 00:17:23, 917Ну это ничего.40400:17:23, 919--> 00:17:25, 919ELL, где в Канзас это он?40500:17:25, 921--> 00:17:28, 789ЛивенвортДисциплинарные казармы.40600:17:29, 792--> 00:17:32, 292Doogan выступающей жизнидля двойной убийство.40700:17:32, 294--> 00:17:34, 027Мне нужно обновить Гиббса.40800:17:34, 029--> 00:17:35, 262Время еще есть.40900:17:35, 264--> 00:17:37, 631Я могу отправиться Ливенворти поговорить с Doogan.41000:17:37, 633--> 00:17:40, 801Да, я уверен, что осужденныхубийца — человек разумный.41100:17:40, 803--> 00:17:44, 071Расскажите мамы, я буду вернуться позже.41200:17:44, 073--> 00:17:45, 606Будьте осторожны, г-н Палмер.41300:17:45, 608--> 00:17:49, 376Кожа будет рватьЕсли швы слишком туго.41400:17:49, 378--> 00:17:51, 845Не нужно бытьзаднее сиденье доктор, доктор.41500:17:51, 847--> 00:17:54, 715Я сделал этомного раз, прежде чем.41600:17:54, 717--> 00:17:56, 884Не мы полныес уверенностью.41700:17:56, 886--> 00:18:00, 053И моя работа здесь41800:18:00, 055--> 00:18:01, 822Это делается.41900:18:01, 824--> 00:18:02, 990Браво.42000:18:02, 992--> 00:18:05, 893Ах Иофора, вы точно в срок42100:18:05, 895--> 00:18:07, 060г-н Палмер открытие.42200:18:07, 062--> 00:18:09, 029Что происходит?42300:18:09, 031--> 00:18:12, 799Как вы можете видеть,Я был работает в мясо.42400:18:13, 636--> 00:18:15, 002(усмехаясь)42500:18:15, 004--> 00:18:16, 103Ах, он имеет классический.42600:18:16, 105--> 00:18:17, 237У вас есть что-то для меня?42700:18:17, 239--> 00:18:18, 972Мы делаем.42800:18:18, 974--> 00:18:20, 674Эй, Гиббса.42900:18:20, 676--> 00:18:22, 543Вы готовы к этому?43000:18:22, 545--> 00:18:26, 413Шон Куинн не убивалСпециальный агент Поттер.43100:18:26, 415--> 00:18:27, 781Пуля43200:18:27, 783--> 00:18:29, 316Мы взяли от его грудной полости43300:18:29, 318--> 00:18:31, 218на нем ДНК43400:18:31, 220--> 00:18:33, 854из двух отдельных лиц.43500:18:33, 856--> 00:18:35, 756Специальный агент Поттер ДНК43600:18:35, 758--> 00:18:38, 625и Шон Quinn ДНК.43700:18:38, 627--> 00:18:41, 028Они были пораженыwith the same bullet, Gibbs.43800:18:41,030 --> 00:18:44,064While it may not havekilled Sean Quinn,43900:18:44,066 --> 00:18:45,799he would've requiredmedical attention.44000:18:45,801 --> 00:18:47,768I checked withall local hospitals,44100:18:47,770 --> 00:18:49,303clinics, urgent cares--44200:18:49,305 --> 00:18:50,804none of themhave a GSW victim44300:18:50,806 --> 00:18:52,339that matches Sean Quinn'sphysical description.44400:18:52,341 --> 00:18:53,874He wouldn't go to a hospital.44500:18:53,876 --> 00:18:55,008He knows somebody's after him.44600:18:55,010 --> 00:18:56,743He'd be hiding out.44700:18:56,745 --> 00:18:59,446Yeah, but where?44800:19:08,891 --> 00:19:10,924Which pen pal programare you from?44900:19:10,926 --> 00:19:13,627The Federal one.45000:19:13,629 --> 00:19:16,730NCIS, Special Agent Bishop.45100:19:16,732 --> 00:19:20,467What could the Navypossibly want from me?45200:19:20,469 --> 00:19:22,369Your help.45300:19:22,371 --> 00:19:25,205(chuckles)This I got to hear.45400:19:25,207 --> 00:19:28,742In 2003, you were a patientat St. Matthias Hospital,45500:19:28,744 --> 00:19:30,777where you gave atissue donation.45600:19:30,779 --> 00:19:33,513You're the one who requestedmy bone marrow.45700:19:33,515 --> 00:19:34,848Technically no.45800:19:34,850 --> 00:19:38,685But I'm asking thatyou reconsider donating.45900:19:38,687 --> 00:19:41,788Must be pretty important for youto come all the way out here.46000:19:41,790 --> 00:19:44,057Who's it for?46100:19:44,059 --> 00:19:46,927Lieutenant Alex Quinn.46200:19:46,929 --> 00:19:48,562He's battling Leukemia,46300:19:48,564 --> 00:19:51,965and you area near-perfect match for him.46400:19:53,002 --> 00:19:55,302There's no other donorin the system?46500:19:55,304 --> 00:19:57,037At the moment, no.46600:19:57,039 --> 00:20:00,674A donation would requirea minor surgical procedure.46700:20:00,676 --> 00:20:03,610You would be transferred to themedical ward for your recovery.46800:20:03,612 --> 00:20:05,579There are somerisks, but--46900:20:05,581 --> 00:20:08,348Sure, I'll be the donor.47000:20:08,350 --> 00:20:10,584Really?47100:20:11,820 --> 00:20:13,920Thank you, Doogan.47200:20:13,922 --> 00:20:17,257You're saving a man's life.47300:20:17,259 --> 00:20:20,827Uh, I do haveone stipulation.47400:20:20,829 --> 00:20:22,729Which is what?47500:20:22,731 --> 00:20:24,364A deal.47600:20:24,366 --> 00:20:27,601In exchangefor my bone marrow,47700:20:27,603 --> 00:20:31,038I want my life sentencereduced to time served.47800:20:32,141 --> 00:20:35,575I want to walk out of herea free man.47900:20:35,577 --> 00:20:37,744Open up.48000:20:43,185 --> 00:20:46,119I knew Sean wasmixed up in something.48100:20:46,121 --> 00:20:48,121But I never imagined this.48200:20:48,123 --> 00:20:50,457He went to the FBI.48300:20:50,459 --> 00:20:52,225He was trying todo the right thing.48400:20:52,227 --> 00:20:54,327And it got him shot.48500:20:56,598 --> 00:21:00,333Do you have children,Agent Gibbs?48600:21:01,470 --> 00:21:03,236I did.48700:21:03,238 --> 00:21:05,405A daughter.48800:21:05,407 --> 00:21:08,174Then you knowthe unimaginable pain48900:21:08,176 --> 00:21:12,245a parent goes throughhaving to bury their child.49000:21:12,247 --> 00:21:14,681I lost a son49100:21:14,683 --> 00:21:16,983and a daughter.49200:21:16,985 --> 00:21:21,521Another is deterioratingin front of my eyes.49300:21:21,523 --> 00:21:23,289And now you tell me my youngest49400:21:23,291 --> 00:21:26,459is seriously injuredand missing.49500:21:28,030 --> 00:21:31,331I don't thinkI could take much more.49600:21:31,333 --> 00:21:32,832Your sons?49700:21:32,834 --> 00:21:35,168They are strongjust like you.49800:21:35,170 --> 00:21:37,037And we'll saveboth of them.49900:21:37,039 --> 00:21:38,371How?50000:21:38,373 --> 00:21:39,806By finding Sean.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
351
00: 14: 38637 -> 00: 14: 41 071
Э, есть вызов для вас
на дом линии. 352 00: 14: 41073 -> 00: 14: 44307 Это очень специальный агент. Энтони ДиНоззо 353 00 : 14: 44 309 -> 00: 14: 46609 Ой, долг зовет. 354 00: 14: 46611 -> 00: 14: 48,778 (мычит) 355 00: 14: 53385 -> 00: 14: 55518 Мы прошли эта улица в два раза. 356 00: 14: 55520 -> 00: 14: 58021 Если бы, чтобы убедиться, что мы не последовали. 357 00: 14: 58023 -> 00: 14: 59,456 (автомобильные двери закрываются) 358 00 : 14: 59 458 -> 00: 15: 01791 Как Эмили? Является ли она домой? 359 00: 15: 01793 -> 00: 15: 04027 Да, она только что вернулась из. школы-интерната вчера 360 00: 15: 04029 -> 00: 15: 06896 Она сказала мне, что она хочет, чтобы приготовить ужин благодарения. 361 00: 15: 06898 -> 00: 15: 08064 Это приятно. 362 00: 15: 08066 -> 00: 15: 09265 " Ницца "? 363 00: 15: 09267 -> 00: 15: 11968 Вы помните, какие повара Диана? 364 00: 15: 11,970 -> 00: 15: 14604. Да, трудно забыть 365 00: 15: 14606 -> 00: 15: 16,940 Эмили хуже. (смеется) 366 00: 15: 19611 -> 00: 15: 21 478 Тобиас? 367 00: 15: 22914 -> 00: 15: 24848 Эй, Утка ? 368 00: 15: 24850 -> 00: 15: 26549 Перейти подождать в машине. 369 00: 15: 26551 -> 00: 15: 28918 О, великолепная идея. 370 00: 15: +41266 -> 00 : 15: 44 134 Вот Агент Поттер, обработчик Шона. 371 00: 15: 49074 -> 00: 15: 50640 Его пистолет пропал. 372 00: 15: 50642 -> 00: 15: 53209. So Шон 373 00:15 : 53211 -> 00: 15: 55445 Где, черт возьми, он? 374 00: 16: 07510 -> 00: 16: 08776 Понял, босс. 375 00: 16: 08778 -> 00: 16: 10,744 Мы будете продолжать смотреть. 376 00: 16: 10746 -> 00: 16: 13080 Любой признак Шон Куинн в других безопасных домов. 377 00: 16: 13082 -> 00: 16: 14715. Ничего 378 00:16 : 17553 -> 00: 16: 19219 Чем больше времени тикает, 379 00: 16: 19221 -> 00: 16: двадцать одна тысяча шестьсот восемьдесят восемь более Alex Квинна здоровья ухудшается. 380 00: 16: 21690 -> 00:16: 24391 Мы не можем поставить все наши яйца в корзине Шона. 381 00: 16: 24393 -> 00: 16: 26059 Тони, какой тип пули Эбби сказать 382 00: 16: 26061 -> 00: 16: 27,795 убиты Специальный агент Поттер? 383 00: 16: 27797 -> 00: 16: 30030 Девять мм, то почему? 384 00: 16: 30032 -> 00: 16: 33133 Я только что получил удар прочь одной паспортов Шона Куинна . 385 00: 16: 33135 -> 00: 16: 34535 Девять мм Глок 386 00: 16: 34537 -> 00: 16: 37070 зарегистрирован в одной из его псевдонимов. 387 00: 16: 37072 -> 00 : 16: 40 874 Шон может быть стрелком. 388 00: 16: 42711 -> 00: 16: 44778 Что вы работаете на это так важно? 389 00: 16: 44780 -> 00: 16: 46880 Разве что кости мозг базы данных? 390 00: 16: 46882 -> 00: 16: 50,050 Да, мы пытаемся помочь умирающим моряком найти донора. 391 00: 16: 50052 -> 00: 16: 53,720 команда трансплантата сказал, что не было жизнеспособным донор. 392 00: 16: 53722 -> 00: 16: 57624 Оказывается, было совпадение в системе, но ... 393 00: 16: 57626 -> 00: 17: 00260 доноров сократились запрос трансплантации. 394 00: 17: 00262 -> 00: 17: 02663 Так что ваш план, чтобы отслеживать их вниз и изменить свое мнение? 395 00: 17: 02665 -> 00:17: 04364. Точно 396 00: 17: 04366 -> 00: 17: 06633 Я пытаюсь взломать в базе данных тканей, 397 00: 17: 06635 -> 00: 17: 09169 и доступ. контактная информация 398 00 : 17: 10 172 -> 00: 17: 12739 Я в. 399 00: 17: 12741 -> 00: 17: 15075 Ладно, имя дарителя Ричард Дуган. 400 00: 17: 15077 -> 00: 17: 17578 Он бывший военный, и он только несколько часов от 401 00: 17: 17580 -> 00: 17: 19,646 в Канзасе at-- 402 00: 17: 19648 -> 00: 17: 21,181 Что? 403 00: 17: 21183 -> 00: 17: 23917 Ну, это ничего. 404 00: 17: 23919 -> 00: 17: 25919 Ell, где в Канзас он? 405 00: 17: 25921 -> 00: 17: 28,789 Ливенуорт Дисциплинарные Бараки. 406 00: 17: 29792 -> 00: 17: +32292 выступающей жизнь Дуган в течение двойном убийстве. 407 00: 17: 32294 -> 00: 17: 34027 Мне нужно, чтобы обновить Гиббс. 408 00: 17: 34029 -> 00: 17: 35262 Там еще есть время. 409 00: 17: 35264 -> 00: 17: 37,631 Я могу отправиться в Ливенворт и поговорить с Дуган. 410 00: 17: 37,633 - > 00: 17: 40801 Да, я уверен, что осужденный убийца разумный человек. 411 00: 17: 40803 -> 00: 17: 44071 Рассказать мама я вернусь позже. 412 00: 17: 44,073 - -> 00: 17: 45606 Осторожно, г-н Палмер. 413 00: 17: 45608 -> 00: 17: 49,376 Кожа разорвать, если стежки слишком туго. 414 00: 17: 49378 -> 00:17 : 51845 Нет необходимости быть заднем сиденье врач, доктор. 415 00: 17: 51847 -> 00: 17: 54715 Я сделал это много раз прежде. 416 00: 17: 54717 -> 00: 17: 56884 Арен ' т мы полны с уверенностью. 417 00: 17: 56886 -> 00: 18: 00053 И моя работа здесь 418 00: 18: 00055 -> 00: 18: 01822 делается. 419 00: 18: 01824 -> 00: 18: 02990 Браво. 420 00: 18: 02992 -> 00: 18: 05893 Ах, Джетро, ​​вы как раз вовремя, 421 00: 18: 05895 -> 00: 18: 07060 для открытие г-на Палмера . 422 00: 18: 07062 -> 00: 18: 09029 Что происходит? 423 00: 18: 09031 -> 00: 18: 12799 Как вы можете видеть,. Я работает-птицу 424 00: 18: 13636 -> 00: 18: 15002 (посмеиваясь) 425 00: 18: 15004 -> 00: 18: 16103 О, это классика. 426 00: 18: 16105 -> 00: 18: 17237 Вы должны что-то для меня? 427 00: 18: 17239 -> 00: 18: 18972 Мы делаем. 428 00: 18: 18974 -> 00: 18: 20674 Эй, Гиббс. 429 00: 18: 20676 -> 00:18 : 22543 Вы готовы к этому? 430 00: 18: 22545 -> 00: 18: 26413 Шон Куинн не убить специального агента Поттер. 431 00: 18: 26415 -> 00: 18: 27,781 Пуля 432 00:18 : 27783 -> 00: 18: 29316 мы взяли из его грудной полости 433 00: 18: 29318 -> 00: 18: 31218 была на нем ДНК 434 00: 18: 31220 -> 00: 18: 33,854 из двух отдельные индивиды. 435 00: 18: 33856 -> 00: 18: 35756 ДНК специальный агент Поттера 436 00: 18: 35758 -> 00: 18: 38625 и ДНК Шона Куинна. 437 00: 18: 38627 -> 00 : 18: 41 028 Они были поражены с той же пулей, Гиббс. 438 00: 18: 41030 -> 00: 18: 44064 Хотя это, возможно, не убил Шон Куинн, 439 00: 18: 44,066 -> 00:18: 45799, он бы никогда требуется медицинская помощь. 440 00: 18: 45801 -> 00: 18: 47768 Я проверил с всех местных больницах, 441 00: 18: 47770 -> 00: 18: 49,303 клиники, срочно cares-- 442 00: 18: 49305 -> 00: 18: 50804 ни один из них не имеют GSW жертву 443 00: 18: 50806 -> 00: 18: 52339, что соответствует Шона Куинна физическое описание. 444 00: 18: 52,341 - > 00: 18: 53874 Он не будет идти в больницу. 445 00: 18: 53876 -> 00: 18: 55008 Он знает, кто это после него. 446 00: 18: 55010 -> 00: 18: 56743 Он 'D быть скрывается. 447 00: 18: 56745 -> 00: 18: 59446 Да, но где? 448 00: 19: 08891 -> 00: 19: 10924 Какие переписка программа? ты от 449 00: 19: 10926 -> 00: 19: 13627 Федеральная одним. 450 00: 19: 13629 -> 00: 19: 16730 NCIS, специальный агент Бишоп. 451 00: 19: 16732 -> 00: 19: 20467 Что может ВМФ, возможно, хотят от меня? 452 00: 19: 20469 -> 00: 19: 22,369 Ваша помощь. 453 00: 19: 22371 -> 00: 19: 25,205 (смеется). Это я, чтобы услышать 454 00 : 19: 25 207 -> 00: 19: 28742 В 2003 году вы были терпеливы в Санкт-Маттиас больницы, 455 00: 19: 28744 -> 00: 19: 30777, где вы дали. пожертвование ткани 456 00:19 : 30779 -> 00: 19: 33513 Вы тот, кто просил мой костный мозг. 457 00: 19: 33515 -> 00: 19: 34848 Технически нет. 458 00: 19: 34850 -> 00:19 : 38685 Но я прошу, чтобы вы пересмотреть жертвуя. 459 00: 19: 38687 -> 00: 19: 41788 Должно быть очень важно для вас, чтобы пройти весь путь здесь. 460 00: 19: 41790 -> 00 : 19: 44 057 Кто это? 461 00: 19: 44059 -> 00: 19: 46927-лейтенант Алексей Куинн. 462 00: 19: 46929 -> 00: 19: 48562 Он сражается лейкоз, 463 00: 19: 48564 -> 00: 19: 51 965, и вы почти идеальный матч для него. 464 00: 19: 53002 -> 00: 19: 55302 Там нет другого донора в системе? 465 00: 19: 55304 -> 00: 19: 57037 На данный момент, нет. 466 00: 19: 57039 -> 00: 20: 00674 пожертвование потребует незначительную хирургическую процедуру. 467 00: 20: 00676 -> 00: 20: 03610 Вы бы быть переданы в медицинской палате для восстановления. 468 00: 20: 03612 -> 00: 20: 05579 Есть некоторые риски, но-- 469 00: 20: 05581 -> 00: 20: 08348 Конечно, я буду донором. 470 00: 20: 08350 -> 00: 20: 10,584 В самом деле? 471 00: 20: 11820 -> 00: 20: 13,920 Спасибо, Дуган. 472 00: 20: 13922 -> 00 : 20: 17 257 Ты спасения жизни человека. 473 00: 20: 17259 -> 00: 20: 20827 Ну, у меня есть одно условие. 474 00: 20: 20829 -> 00: 20: 22729 Какой Что 475 00: 20: 22731 -> 00: 20: 24364 сделка. 476 00: 20: 24366 -> 00: 20: 27601 В обмен на моей костного мозга, 477 00: 20: 27603 -> 00 : 20: 31038 Я хочу, чтобы моя жизнь приговор сводится к времени служил. 478 00: 20: 32141 -> 00: 20: 35575 Я хочу уйти отсюда свободным человеком. 479 00: 20: 35577 -> 00: 20: 37744 Откройте. 480 00: 20: 43185 -> 00: 20: 46119 Я знал, Шон смешалось в чем-то. 481 00: 20: 46121 -> 00: 20: 48121. Но я никогда не думал, это 482 00: 20: 48123 -> 00: 20: 50,457 Он пошел в ФБР. 483 ​​00: 20: 50459 -> 00: 20: 52,225 Он пытался сделать правильную вещь. 484 00: 20: 52,227 - > 00: 20: 54327 И он получил его выстрел. 485 00: 20: 56598 -> 00: 21: 00333 У вас есть дети, агент Гиббс? 486 00: 21: 01470 -> 00: 21: 03236 Я сделал . 487 00: 21: 03238 -> 00: 21: 05405 Дочь. 488 00: 21: 05407 -> 00: 21: 08174 Тогда вы знаете, невообразимое боль 489 00: 21: 08176 -> 00:21 : 12245 родитель проходит необходимости похоронить своего ребенка. 490 00: 21: 12247 -> 00: 21: 14681 Я потерял сына 491 00: 21: 14683 -> 00: 21: 16,983. и дочь 492 00 : 21: 16 985 -> 00: 21: 21,521 Еще ухудшается в моих глазах. 493 00: 21: +21523 -> 00: 21: 23289 И теперь вы скажите мне моя младшая 494 00: 21: 23,291 - > 00: 21: 26459 серьезно ранен и пропавших без вести. 495 00: 21: 28030 -> 00: 21: тридцать одна тысяча триста тридцать один я не думаю, что я мог взять намного больше. 496 00: 21: 31 333 -> 00:21: 32,832 Твои сыновья? 497 00: 21: 32834 -> 00: 21: 35168 Они сильны, как и вы. 498 00: 21: 35170 -> 00: 21: 37,037 И мы спасем. оба 499 00 : 21: 37 039 -> 00: 21: 38371 Как? 500 00: 21: 38373 -> 00: 21: 39,806 Найдя Шона.487 00: 21: 03238 -> 00: 21: 05405 Дочь. 488 00: 21: 05407 -> 00: 21: 08174 Тогда вы знаете, невообразимые боли 489 00: 21: 08176 -> 00:21: 12245 родитель проходит необходимости похоронить своего ребенка. 490 00: 21: 12247 -> 00: 21: 14681 Я потерял сына 491 00: 21: 14683 -> 00: 21: 16,983. и дочь 492 00: 21: 16985 -> 00: 21: 21521 Еще ухудшается в моих глазах. 493 00: 21: 21,523 -> 00: 21: 23,289 А теперь вы говорите мне моя младшая 494 00: 21: 23291 -> 00: 21: 26459 серьезно ранен и пропавших без вести. 495 00: 21: 28030 -> 00: 21: 31331 Я не думаю, что я мог взять намного больше. 496 00: 21: 31333 -> 00: 21: 32832 Ваши сыновья? 497 00: 21: 32834 -> 00: 21: 35168 Они сильны, как и вы. 498 00: 21: 35170 -> 00: 21: 37,037 И мы спасем. оба 499 00: 21: 37039 -> 00: 21: 38371 Как? 500 00: 21: 38373 -> 00: 21: 39,806 Найдя Шона.487 00: 21: 03238 -> 00: 21: 05405 Дочь. 488 00: 21: 05407 -> 00: 21: 08174 Тогда вы знаете, невообразимые боли 489 00: 21: 08176 -> 00:21: 12245 родитель проходит необходимости похоронить своего ребенка. 490 00: 21: 12247 -> 00: 21: 14681 Я потерял сына 491 00: 21: 14683 -> 00: 21: 16,983. и дочь 492 00: 21: 16985 -> 00: 21: 21521 Еще ухудшается в моих глазах. 493 00: 21: 21,523 -> 00: 21: 23,289 А теперь вы говорите мне моя младшая 494 00: 21: 23291 -> 00: 21: 26459 серьезно ранен и пропавших без вести. 495 00: 21: 28030 -> 00: 21: 31331 Я не думаю, что я мог взять намного больше. 496 00: 21: 31333 -> 00: 21: 32832 Ваши сыновья? 497 00: 21: 32834 -> 00: 21: 35168 Они сильны, как и вы. 498 00: 21: 35170 -> 00: 21: 37,037 И мы спасем. оба 499 00: 21: 37039 -> 00: 21: 38371 Как? 500 00: 21: 38373 -> 00: 21: 39,806 Найдя Шона.























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
351
00:14:38637 - - > 00:14:41071
э, тебе звонят,
на дом линии.


00:14:41073 352 - - > 00:14:44307

это очень специальный агент энтони диноззо.


00:14:44309 353 - - > 00:14:46609
ах, долг зовет.


00:14:46611 354 - - > 00:14:48778
(хрипит)


00:14:53385 355 - - > 00:14:55518
, мы были на этой улице дважды.


00:14:55520 356 - - > 00:14:58021
должен был убедиться: мы не следят.

357
00:14:58023 - - > 00:14:59456
(закрывается дверь машины)


00:14:59458 358 - - > 00:15:01791
как эмили?
она дома?


00:15:01793 359 - - > 00:15:04027
да, она только что вернулась из школы - интерната вчера



00:15:04029. 360 - - > 00:15:06896
она сказала мне, что она хочет
готовить обед на день благодарения.


00:15:06898 361 - - > 00:15:08064
это мило.


00:15:08066 362 - - > 00:15:09265
"мило"?


00:15:09 363,267 - - > 00:15:11968
ты помнишь какой
повара, диана?


00:15:11970 364 - - > 00:15:14604
да, трудно забыть.


00:15:14606 365 - - > 00:15:16940
эмили хуже.



(хихикает) 366 00:15:19611 - - > 00:15:21478
тобиас?


00:15:22914 367 - - > 00:15:24848. эй, дак?



00:15:24850 368 - - > 00:15:26549 подождать в машине.


00:15:26551 369 - - > 00:15:28918
ах, великолепная идея.


00:15:41 370,266 - - > 00:15:44134
это агент поттер,
шона обработчик.


00:15:49074 371 - - > 00:15:50640
его оружие пропало.


00:15:50642 372 - - > 00:15:53209
это шон.


00:15:53211 373 - - > 00:15:55445
, где он, черт возьми?


00:16:07510 374 - - > 00:16:08776
понял, босс.


00:16:08778 375 - - > 00:16:10744
мы продолжим искать.


00:16:10746 376 - - > 00:16:13080
любой признак шон куинн.на других приютов.


00:16:13082 377 - - > 00:16:14715



00:16:17553 ничего. 378 - - > 00:16:19219
больше времени клещей подальше,



00:16:19221 379 - - > 00:16:21688 более алекс квин



380 ухудшения состояния здоровья. 00:16:21690 - - > 00:16:24391: мы не можем поставить все наши яйца
шона корзина.


00:16:24393 381 - - > 00:16:26059
тони, какая пуля сделала эбби сказала



00:16:26061 382 - - > 00:16:27795
убит специальный агент поттер?


00:16:27797 383 - - > 00:16:30030
девять миллиметров, почему?


00:16:30032 384 - - > 00:16:33133
я отбил у одного
шон куинн паспорта.


00:16:33135 385 - - > 00:16:34535



9 - миллиметровый глок 386 00:16:34537 - - > 00:16:37070
зарегистрирован на
одним из своих псевдонимов.


00:16:37072 387 - - > 00:16:40874
шон может быть, стрелявший.


00:16:42711 388 - - > 00:16:44,778
что ты работаешь
на это так важно?


00:16:44780 389 - - > 00:16:46880
это кость
мозг базу данных?


00:16:46882 390 - - > 00:16:50050: да, мы пытаемся помочь
умирающего моряк найти донора.



00:16:50052 391 - - > 00:16:53720 командой трансплантации заявил, что сша не жизнеспособного донора.


00:16:53722 392 - - > 00:16:57624: оказывается, там было: матч в система, но... 393


00:16:57626 - - > 00:17:00260

пересадке донорской снизился запрос.


00:17:00262 394 - - > 00:17:02663
твой план состоит в том, чтобы отслеживать их
вниз и передумать?


00:17:02665 395 - - > 00:17:04364



00:17:04366 точно. 396 - - > 00:17:06633
я пытаюсь взломать
в ткань, базы данных,


00:17:06635 397 - - > 00:17:09169
и доступ
их контактная информация.


00:17:10172 398 - - > 00:17:12739
я в.


00:17:12741 399 - - > 00:17:15075
хорошо, имя донора
ричард doogan.


00:17:15077 400 - - > 00:17:17578
он бывший военный ", и он всего лишь несколько часов


00:17:17580 401 - - > 00:17:19646
в канзасе.

402. 00:17:19648 - - > 00:17:21181
что?



00:17:21183 403 - - > 00:17:23917 пустяки.


00:17:23919 404 - - > 00:17:25919
локоть, где - он?


00:17:25 405,921 - - > 00:17:28789



ливенворф дисциплинарную часть. 406
00:17:29792 - - > 00:17:32292
doogan обслуживающих жизни сша за двойное убийство.


00:17:32294 407 - - > 00:17:34027
я необходимость обновления гиббс.


00:17:34029 408 - - > 00:17:35262
еще есть время.


00:17:35264 409 - - > 00:17:37631
я поеду в ливенворте
и поговорить с doogan.


00:17:37633 410 - - > 00:17:40801: да, я уверен, что осужденные.убийца - человек разумный.


00:17:40803 411 - - > 00:17:44071
, скажи маме, что я вернусь позже.


00:17:44073 412 - - > 00:17:45606
осторожнее, мистер палмер.



00:17:45608 413 - - > 00:17:49376 кожи разорвет
если швы слишком обтягивают.


00:17:49378 414. > 00:17:51845
не нужно быть
заднее сиденье, доктор, доктор.


00:17:51847 415 - - > 00:17:54715
я делал это много раз прежде, чем



00:17:54 416,.717 - - > 00:17:56884
не мы гордо



уверенность. 00:17:56886 417 - - > 00:18:00053
и моя работа здесь


00:18:00055 418 - - > 00:18:01822
делается.

419
00:18:01824 - - > 00:18:02990



00:18:02992 420 - браво. - - > 00:18:05893
джетро, ты как раз вовремя,


00:18:05895 421 - - > 00:18:07060
для мистера палмера, вручаемых.


00:18:07062 422 - - > 00:18:09029
что происходит?


00:18:09 423,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: