206402:13:05,311 --> 02:13:06,853We were waiting for you.206502:13:07, перевод - 206402:13:05,311 --> 02:13:06,853We were waiting for you.206502:13:07, русский как сказать

206402:13:05,311 --> 02:13:06,853We

2064
02:13:05,311 --> 02:13:06,853
We were waiting for you.

2065
02:13:07,188 --> 02:13:08,688
What took you so long to come?

2066
02:13:09,982 --> 02:13:12,609
Anyway, this is going to be fun.

2067
02:13:37,426 --> 02:13:44,015
"Lover, l am searching for you.."

2068
02:13:44,016 --> 02:13:47,477
"..day and night.."

2069
02:13:47,478 --> 02:13:50,271
"Here & there"

2070
02:13:57,613 --> 02:13:59,823
As a child, l used to love
playing hide-n-seek..

2071
02:13:59,824 --> 02:14:02,117
...used to hide in a corner,
nobody could catch me...

2072
02:14:02,118 --> 02:14:03,952
...I used to always win.

2073
02:14:48,622 --> 02:14:51,833
Shekhar, quickly reach
Angel Health Care with the force.

2074
02:15:40,800 --> 02:15:42,926
I always won in hide-n-seek.

2075
02:15:44,553 --> 02:15:45,678
Like I said.

2076
02:15:46,806 --> 02:15:48,640
I was all alone in Poland, unarmed.

2077
02:15:48,641 --> 02:15:50,725
Different government, different laws.

2078
02:15:51,477 --> 02:15:52,602
I couldn't do anything.

2079
02:15:53,312 --> 02:15:56,314
But here it's just me.

2080
02:16:00,861 --> 02:16:02,278
You weren't breathing.

2081
02:16:02,279 --> 02:16:05,198
lf you can hold your
breath for 15 minutes..

2082
02:16:05,199 --> 02:16:08,785
..just imagine for how long
can I hold my breath.

2083
02:16:09,078 --> 02:16:13,123
Now that you're here
tell me who you are?

2084
02:16:15,668 --> 02:16:17,001
Find out yourself.

2085
02:16:33,227 --> 02:16:34,287
Poland.

2086
02:16:34,920 --> 02:16:36,187
Poland.

2087
02:16:38,274 --> 02:16:39,858
You have such a handsome face..

2088
02:16:39,859 --> 02:16:41,526
..why do you hide it?

2089
02:16:45,573 --> 02:16:46,948
Did the needle prick?

2090
02:16:48,117 --> 02:16:49,284
'Here's 100 Rupees.'

2091
02:16:49,618 --> 02:16:50,952
'It's a contribution from all of us.'

2092
02:16:51,537 --> 02:16:54,122
'Sir, you'll have done big favour
by giving me this 100 Rupees.'

2093
02:16:54,415 --> 02:16:55,582
'I'll never forget it.'

2094
02:17:00,629 --> 02:17:01,963
But tell me one thing.

2095
02:17:02,715 --> 02:17:05,717
You ruined so many
people to save one kid!

2096
02:17:06,177 --> 02:17:08,261
This story started with that kid..

2097
02:17:08,262 --> 02:17:09,804
Hit him!

2098
02:17:29,366 --> 02:17:32,368
I gave them 1st class tickets..

2099
02:17:32,369 --> 02:17:33,995
..paid each one $15,000.

2100
02:17:33,996 --> 02:17:35,997
Red Label,
Black Label to drink..

2101
02:17:35,998 --> 02:17:37,498
..whiskey, vodka, wine, everything.

2102
02:17:37,499 --> 02:17:39,834
Look at them,
lying down beaten up black and blue.

2103
02:17:40,252 --> 02:17:42,003
These foreigners...

2104
02:17:43,464 --> 02:17:45,298
...gave me duplicates.

2105
02:17:45,758 --> 02:17:47,008
They couldn't last for 5 minutes.

2106
02:17:47,259 --> 02:17:48,176
I am sorry.

2107
02:17:48,844 --> 02:17:50,345
I'll do as you say.

2108
02:17:51,138 --> 02:17:53,806
I'll treat everyone for free.
Absolutely free.

2109
02:17:54,099 --> 02:17:57,393
I hold my ears and promise you..

2110
02:17:57,728 --> 02:18:00,521
..that I'll never let another
kid die due to lack of money.

2111
02:18:00,731 --> 02:18:02,175
I am extremely sorry.

2112
02:18:02,274 --> 02:18:03,775
I am extremely sorry.

2113
02:18:46,151 --> 02:18:47,110
My Lal.

2114
02:18:47,486 --> 02:18:48,820
Yes, my son.

2115
02:18:48,821 --> 02:18:50,780
I'll go this way.

2116
02:18:50,781 --> 02:18:52,615
You head out that way with the van.

2117
02:18:52,866 --> 02:18:56,661
I'll go confuse the police.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
206402:13:05, 02:13:06, 853 -> 311Мы ждали Вас.206502:13:07, 02:13:08, 688 -> 188Что вы так долго приехать?206602:13:09, 02:13:12, 609 -> 982Во всяком случае это будет весело.206702:13:37, 426 -> 02:13:44, 015«Любовник, л ищет для вас..»206802:13:44, 016--> 02:13:47, 477"..день и ночь.."206902:13:47, 478--> 02:13:50, 271«Здесь и там»207002:13:57, 613 -> 02:13:59, 823В детстве, люблю лигры скрыть n искать...207102:13:59, 824--> 02:14:02, 117.. раньше спрятаться в углу,никто не может поймать меня...207202:14:02, 02:14:03, 952 -> 118...Раньше я всегда в выигрыше.207302:14:48, 622--> 02:14:51, 833Шекхар, быстро добраться доАнгел здравоохранения с силой.207402:15:40, 800--> 02:15:42, 926Я всегда выигрывал в скрыть n искать.207502:15:44, 02:15:45, 678 -> 553Как я уже сказал.207602:15:46, 806--> 02:15:48, 640Я был совсем один в Польше, безоружных.207702:15:48, 02:15:50, 725 -> 641Различные правительства, различные законы.207802:15:51, 02:15:52, 602 -> 477Я не мог ничего сделать.207902:15:53, 02:15:56, 314 -> 312Но вот только мне.208002:16:00, 02:16:02, 278 -> 861Вы не были дыхание.208102:16:02, 279 -> 02:16:05, 198LF, вы можете держать вашдыхание на 15 минут...208202:16:05, 02:16:08, 785 -> 199..Представьте себе, как долгоя могу задерживать дыхание.208302:16:09, 078 -> 02:16:13, 123Теперь, когда ты здесьСкажи мне, кто ты?208402:16:15, 668--> 02:16:17, 001Узнайте сами.208502:16:33, 02:16:34, 287 227 ->Польша.208602:16:34, 920--> 02:16:36, 187Польша.208702:16:38, 274--> 02:16:39, 858У вас такое красивое лицо...208802:16:39, 02:16:41, 526 -> 859..Зачем это скрывать?208902:16:45, 02:16:46, 948 -> 573Укол иглы?209002:16:48, 02:16:49, 284 -> 117«Здесь – 100 рупий».209102:16:49, 02:16:50, 952 -> 618«Это вклад со стороны всех нас.»209202:16:51, 537 -> 02:16:54, 122«Сэр, вы будете сделали большую услугудавая мне этот 100 рупий.»209302:16:54, 415--> 02:16:55, 582«Я никогда не забуду его.»209402:17:00, 02:17:01, 963 -> 629Но скажите мне одну вещь.209502:17:02, 02:17:05, 717 -> 715Вы разрушили так многолюдям, чтобы сохранить один малыш!209602:17:06, 177--> 02:17:08, 261Эта история началась с этого малыша...209702:17:08, 262 -> 02:17:09, 804Ударил его!209802:17:29, 366--> 02:17:32, 368Я дал им билеты первого класса...209902:17:32, 02:17:33, 995 -> 369..заплатил каждый один $15000.210002:17:33, 02:17:35, 997 -> 996Красная метка,Black Label пить...210102:17:35, 998 -> 02:17:37, 498..виски, водка, вино, все.210202:17:37, 499--> 02:17:39, 834Посмотрите на них,лежа избили черный и синий.210302:17:40, 252 -> 02:17:42, 003Эти иностранцы...210402:17:43, 464--> 02:17:45, 298.. .gave меня дублирует.210502:17:45, 758 -> 02:17:47, 008Они не могли в течение 5 минут.210602:17:47, 259 -> 02:17:48, 176Извините, пожалуйста.210702:17:48, 844--> 02:17:50, 345Я сделаю, как вы говорите.210802:17:51, 138--> 02:17:53, 806Я буду относиться ко всем бесплатно.Абсолютно бесплатно.210902:17:54, 099 -> 02:17:57, 393Я держу мои уши и обещаю вам...211002:17:57, 02:18:00, 521 -> 728..что я никогда не дам другойДетские умирают из-за отсутствия денег.211102:18:00, 731 -> 02:18:02, 175Мне очень жаль.211202:18:02, 02:18:03, 775 -> 274Мне очень жаль.211302:18:46, 151--> 02:18:47, 110Мой Лал.211402:18:47, 486 -> 02:18:48, 820Да, мой сын.211502:18:48, 821--> 02:18:50, 780Я буду идти по этому пути.211602:18:50, 02:18:52, 615 -> 781Вам голову, что путь с Ван.211702:18:52, 02:18:56, 661 -> 866Я пойду запутать полиции.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
2064
02: 13: 05 311 -> 02: 13: 06 853
Мы ждали вас. 2065 02: 13: 07 188 -> 02: 13: 08 688 Что ты так долго приходить? 2066 02: 13: 09 982 - > 02: 13: 12 609 Во всяком случае, это будет весело. 2067 02: 13: 37 426 -> 02: 13: 44 015 "Любовник, л ищу для вас .." 2068 02: 13: 44 016 -> 02 : 13: 47477 "..day и ночь .." 2069 02: 13: 47 478 -> 02: 13: 50 271 "Здесь и там" 2070 02: 13: 57 613 -> 02: 13: 59 823 В детстве, л любил играть в прятки н-искать .. 2071 02: 13: 59 824 -> 02: 14: 02 117 ... используется для забиться в угол, никто не мог поймать меня ... 2072 02: 14: 02 118 - -> 02: 14: 03 952 ... Раньше я всегда выигрываю. 2073 02: 14: 48 622 -> 02: 14: 51 833 Шекхар, быстро добраться Angel Health Care с силой. 2074 02: 15: 40 800 -> 02: 15: 42 926 я всегда побеждал в спрятать-н-искать. 2075 02: 15: 44 553 -> 02: 15: 45 678 Как я уже сказал. 2076 02: 15: 46 806 -> 02: 15: 48 640 я был все . один в Польше, без оружия 2077 02: 15: 48 641 -> 02: 15: 50 725 Различные правительственные, разные законы. 2078 02: 15: 51 477 -> 02: 15: 52 602 . Я не мог сделать ничего 2079 02: 15: 53312 -> 02: 15: 56 314 Но здесь, это только мне. 2080 02: 16: 00 861 -> 02: 16: 02 278 Вы не дышали. 2081 02: 16: 02 279 -> 02:16: 05198 LF вы можете задержать дыхание на 15 минут .. 2082 02: 16: 05 199 -> 02: 16: 08 785 ..Just себе представить, как долго я могу задержать дыхание. 2083 02: 16: 09 078 -> 02: 16: 13123 Теперь, когда вы здесь говорите мне, кто ты? 2084 02: 16: 15 668 -> 02: 16: 17 001 . Узнайте себя 2085 02: 16: 33 227 -> 02: 16: 34 287 Польша. 2086 02: 16: 34 920 -> 02: 16: 36 187 Польша. 2087 02: 16: 38 274 -> 02: 16: 39 858 У вас такой красивое лицо .. 2088 02: 16: 39 859 -> 2:16: 41526 ..why вы это скрывать? 2089 02: 16: 45 573 -> 02: 16: 46 948 тыкали игла? 2090 02: 16: 48 117 -> 02: 16: 49 284 '. Вот 100 рупий' 2091 02 : 16: 49618 -> 02: 16: 50 952 'Это вклад от всех нас.' 2092 02: 16: 51 537 -> 02: 16: 54 122 'Сэр, вы сделали большое одолжение , дав мне это 100 рупий. ' 2093 02: 16: 54 415 -> 02: 16: 55 582 : «Я никогда не забуду его. 2094 02: 17: 00 629 -> 02: 17: 01 963 . Но скажи мне одну вещь 2095 02: 17: 02715 -> 02: 17: 05 717 Ты разрушил так много людей, чтобы спасти одного ребенка! 2096 02: 17: 06 177 -> 02: 17: 08 261 Эта история началась с того малыша .. 2097 02: 17: 08 262 - -> 02: 17: 09 804 Ударь его! 2098 02: 17: 29 366 -> 02: 17: 32 368 я дал им первое билеты класса .. 2099 02: 17: 32 369 -> 02: 17: 33 995 ..paid каждый один $ 15 000. 2100 02: 17: 33 996 -> 02: 17: 35 997 Red Label, Black Label пить .. 2101 02: 17: 35 998 -> 02: 17: 37 498 ..whiskey, водка, вино, все. 2102 02: 17: 37 499 -> 02: 17: 39 834 Посмотрите на них, лежа избит черный и синий. 2103 02: 17: 40 252 -> 02: 17: 42 003 Эти иностранцы ... 2104 2:17: 43464 -> 02: 17: 45 298 ... дал мне дублирует. 2105 02: 17: 45 758 -> 02: 17: 47 008 Они не могло продолжаться в течение 5 минут. 2106 02: 17: 47 259 -> 02: 17: 48176 Я сожалею. 2107 02: 17: 48 844 -> 02: 17: 50 345 я сделаю, как ты говоришь. 2108 02: 17: 51 138 -> 02: 17: 53 806 Я буду относиться к каждому бесплатно . . Абсолютно бесплатно 2109 02: 17: 54 099 -> 02: 17: 57 393 я держу мои уши и обещаю вам .. 2110 02: 17: 57 728 -> 02: 18: 00 521 ..это Я никогда не позволю другим ребенок умирает в результате отсутствия денег. 2111 02: 18: 00 731 -> 02: 18: 02 175 Я очень сожалею. 2112 02: 18: 02 274 -> 02: 18: 03 775 . Я очень сожалею 2113 2:18 : 46151 -> 02: 18: 47 110 Мои Лал. 2114 02: 18: 47 486 -> 02: 18: 48 820 Да, мой сын. 2115 02: 18: 48 821 -> 02: 18: 50 780 я пойду этот путь. 2116 02: 18: 50 781 -> 02: 18: 52 615 Вы возглавляете тот путь с фургона. 2117 02: 18: 52 866 -> 02: 18: 56 661 я пойду запутать полицию.































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
2064
02:13:05 311 --> 02:13:06 853
мы вас ожидать.ветровому 2065
02:13:07 188 --> 02:13:08 688
что вы так долго?ветровому 2066)
02:13:09 982 --> 02:13:12 609
Anyway, это будет весело.ветровому 2067
02:13:37 426 --> 02:13:44 015
"любовником, l am поиск вы.. "ветровому 2068
02:13:44 016 --> 02:13:47 477
" ..днем и ночью.. "ветровому 2069
02:13:47 478 --> 02:13:50 271
"здесь &"ветровому 2070
02:13:57Вы имеете такое же лицо..ветровому 2088
02:16:39 859 --> 02:16:41 526
..почему скрыть?ветровому 2089
02:16:45 573 --> 02:16:46 948
не через определенные интервалы времени?ветровому 2090
02:16:48 117 --> 02:16:49 284
'здесь 100 рупий. 'ветровому что и в 2091
02:16:49 618 --> 02:16:50 952
'вклад всех нас. 'ветровому 2092
02:16:51 537 --> 02:16:54 122
"сэр, вы сможете сделать большой за
, дало мне это до 100 рупий. 'ветровому 2093
02:16:54553 --> 02:15:45 678
как Я.ветровому 2076
02:15:46 806 --> 02:15:48 640
я был в Польше, безоружных.ветровому 2077
02:15:48 641 --> 02:15:50 725
различных правительств, различных законов.ветровому 2078
02:15:51 477 --> 02:15:52 602
я не мог сделать что-нибудь.ветровому 2079
02:15:53 312 --> 02:15:56 314
но здесь это просто мне.ветровому 2080
02:16:00 861 --> 02:16:02 278
вы не дышит.ветровому 2081
02:16:02 279 --> 02:16:05 198
613 --> 02:13:59 823
ребенок, l используется для любви
воспроизведение скрыть-n-искать..ветровому закона 2071
02:13:59 824 --> 02:14:02,117
... используется, чтобы скрыть в углу,
никто не мог поймать меня ... ветровому 2072
02:14:02 118 --> 02:14:03,952
... Я всегда win.ветровому 2073
02:14:48 622 --> 02:14:51 833
за дополнительной информацией обращайтесь:, быстро достичь
Angel здравоохранения с.ветровому 2074
02:15:40 800 --> 02:15:42 926
я всегда победил в скрыть-n-поиск.ветровому 2075
02:15:44LF можно удерживать ваш
дыхание на 15 минут..ветровому 2082
02:16:05 199 --> 02:16:08 785
..только представьте себе, как долго
я могу держать мое дыхание.ветровому 2083
02:16:09 078 --> 02:16:13 123
теперь, вы здесь
скажите мне, кто вы?ветровому 2084
02:16:15 668 --> 02:16:17 001
узнайте себя.ветровому 2085
02:16:33 227 --> 02:16:34 287
Польша.ветровому 2086
02:16:34 920 --> 02:16:36 187
Польша.ветровому 2087
02:16:38 274 --> 02:16:39 858
Вы имеете такое же лицо..ветровому 2088
02:16:39 859 --> 02:16:41 526
..почему скрыть?ветровому 2089
02:16:45 573 --> 02:16:46 948
не через определенные интервалы времени?ветровому 2090
02:16:48 117 --> 02:16:49 284
'здесь 100 рупий. 'ветровому что и в 2091
02:16:49 618 --> 02:16:50 952
'вклад всех нас. 'ветровому 2092
02:16:51 537 --> 02:16:54 122
"сэр, вы сможете сделать большой за
, дало мне это до 100 рупий. 'ветровому 2093
02:16:54995
..в $15 000 .ветровому 2100
02:17:33 996 --> 02:17:35 997
Red Label,
Black Label пить..ветровому 2101
02:17:35 998 --> 02:17:37 498
..виски, водка, вина, все.ветровому 2102
02:17:37 499 --> 02:17:39 834
взглянуть на них,
лежа до черного и синего цвета.ветровому 2103
02:17:40 252 --> 02:17:42 003
эти иностранцы ... ветровому -2104
02:17:43 464 --> 02:17:45,298
... дала мне повторений.ветровому 2105
02:17:45 758 --> 02:415 --> 02:16:55 582
'Я никогда не забуду. 'ветровому 2094
02:17:00 629 --> 02:17:01 963
Но скажите мне одну вещь.ветровому 2095
02:17:02 715 --> 02:17:05 717
вас искалечена столь многих
людей для сохранения одного кид!ветровому 2096
02:17:06 177 --> 02:17:08 261
эта история началась с кид..ветровому 2097
02:17:08 262 --> 02:17:09 804
попал ему!ветровому 2098
02:17:29 366 --> 02:17:32 368
дал им 1-го класса билеты..ветровому 2099
02:17:32 369 --> 02:17:332111
02:18:00 731 --> 02:18:02 175
я чрезвычайно извините.ветровому 2112
02:18:02 274 --> 02:18:03 775
я чрезвычайно извините.ветровому 2113
02:18:46 151 --> 02:18:47 110
моя Лал.ветровому 2114
02:18:47 486 --> 02:18:48 820
Да, мой сын.ветровому 2115
02:18:48 821 --> 02:18:50 780
я поеду в.ветровому 2116
02:18:50 781 --> 02:18:52 615
вас таким образом с ван.ветровому 2117
02:18:52 866 --> 02:18:56 661
я поеду смешивать в полиции.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: