As we approached the island on that Friday afternoon, the tide was low перевод - As we approached the island on that Friday afternoon, the tide was low русский как сказать

As we approached the island on that

As we approached the island on that Friday afternoon, the tide was low and the Stand welcomed us home, stretched out before us, clear and dry, beautifully hazy in the heat - a raised strip of grey concrete bound by white railings and a low footpath on either side, with rough cobbled banks leading down to the water. Beyond the railings, the water was glinting with that wonderful silver light we sometimes get here in the late afternoon which lazes through to the early evening.

We were about halfway across when I saw the boy. My first thought was how odd it was to see someone walking on the Stand. You don’t often see people walking around here. Between Hale and Moulton (the nearest town about thirty kilometres away on the mainland), there’s nothing but small cottages, farmland, heathland and a couple of hills. So islanders don’t walk because of that. If they’re going to Moulton they tend to take the bus. So the only pedestrians you’re likely to see around here are walkers or bird-watchers. But even from a distance I could tell that the figure ahead didn’t fit into either of these categories. I wasn’t sure how I knew, I just did.

As we drew closer, he became clearer. He was actually a young man rather than a boy. Although he was on the small side, he wasn’t as slight as I’d first thought. He wasn’t exactly muscular, but he wasn’t weedy-looking either. It’s hard to explain. There was a sense of strength about him, a graceful strength that showed in his balance, the way he held himself, the way he walked….
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Как мы подошли к острову в эту пятницу, прилив был низким и стенда приветствовали нас домой, вытянув перед нами, ясно и сухой, красиво туманное в жару - поднял полоса серого бетона связаны белые перила и низкой тропинке по обе стороны, с грубой мощеными банки, ведущие вниз к воде. За перила с этого прекрасного Серебряный свет, мы иногда получаем здесь, в конце дня, который Лазы через в начале вечера отблеске воды.Мы были около halfway через когда я увидел мальчика. Моя первая мысль была, как странно было видеть кто-то ходит на стенде. Вы часто не видите людей ходить вокруг здесь. Между Хейл и Moulton (ближайший город около тридцати километров от отеля на материке) нет ничего кроме небольших коттеджей, земли, пустоши и несколько холмов. Так что островитян не ходить из-за этого. Если они собираются в Moulton они, как правило, на автобусе. Так что только пешеходов вы склонны видеть вокруг здесь, ходунки или обиталища. Но даже с расстояния, я мог бы сказать, что фигура вперед не вписываются ни в одну из этих категорий. Я не уверен, как я знал, я только что сделал.Как мы рисовали ближе, он стал яснее. Он был на самом деле молодой человек, а не мальчик. Хотя он был на стороне небольшой, он не был как незначительные, как я думал сначала. Он не был точно мышечной, но он не был сорных кто либо. Это трудно объяснить. Было ощущение силы о нем, изящные силы, который показал в своем балансе, путь он держал себя, как он ходил...
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Когда мы подошли к острову на этой пятницу во второй половине дня, прилив был низким и подставка приветствовал нас домой, растянувшись перед нами, ясная и сухая, красиво туманно в жару - поднятой полосы серого бетона, связанного белыми перилами и низким тропинке с обеих сторон, с грубыми мощеные банки, ведущие вниз к воде. За оградой, вода сверкали с этой удивительной серебряным светом мы иногда получаем здесь в конце дня, который лазы до раннего вечера. Мы были примерно на полпути через, когда я увидел, что мальчик. Моя первая мысль была, как странно было видеть кто-то ходит на подставке. Вы не часто встретишь людей, идущих здесь. Между Хейл и Моултоном (ближайший город в тридцати километрах езды на материке), есть не что иное, небольших коттеджей, сельскохозяйственных угодий, пустоши и несколько холмов. Так островитяне не ходить из-за этого. Если они собираются Моултоном они, как правило, сесть на автобус. Таким образом, только пешеходы вы, вероятно, видеть вокруг здесь ходунки или любителей птиц. Но даже на расстоянии я мог сказать, что фигура впереди не вписывается ни в одну из этих категорий. Я не был уверен, как я знал, что я только что сделал. Когда мы подъехали ближе, он стал более ясным. Он был на самом деле молодой человек, а не мальчик. Хотя он был на стороне малых, он не был, как небольшие, как я сначала думал. Он не был точно мускулистая, но он не был заросший вид либо. Это трудно объяснить. Был ощущение крепости о нем, изящные сила, которая показала в своем балансе, как он держал себя, как он шел ....




переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
По мере приближения к острову, во второй половине дня в пятницу, то здесь был низким, а подставка приветствовали нас дома, растянуть до нас, и сухой, со вкусом дымка в тепло - с поднятой газа-серого бетона, белый перила и низкий уровень трамвайными путями на любой стороне, с необработанными мощеной банки ведут к воде. За перила,Вода была glinting с этой замечательной silver мы иногда получить здесь во второй половине дня, lazes через раннего вечера.ветровому мы были примерно на полпути между когда я увидел мальчика. Моя первая мысль заключается в том, как странно было видеть кто-то нескольких минутах ходьбы на подставку. Вы не часто видим, что люди вокруг здесь.Между Хейл и Moulton (ближайший город примерно тридцать километров в материковой части страны), не что иное, как небольших коттеджей, сельскохозяйственных угодий, и несколько холмов. Так что жители островов не ходьбы. Если они собираются Moulton они, как правило, в автобус. Поэтому только пешеходов вы, наверняка, см. здесь соломотрясы или птиц.Но даже на расстоянии я мог бы сказать, что на рисунке вперед не входит ни в одну из этих категорий. Я не знаю, как я знал, я только что сделали.ветровому как мы, он стал более четким. Он фактически был молодым человеком а не мальчик. Хотя он в стороне, он не был таким небольшим как Я первой мысли. Он не был именно мышечной, но он не был большим количеством сорняков на перспективу. В это трудно объяснить.В смысле численности около него, достойный силу, что свидетельствует о его баланса, то, как он провел сам, то, как он шел ... .
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: