Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Другие слова и выражения , которые были распространены в елизаветинской Англии , который умер в Англии были осенью как синоним осени, ума сердит, прогресс как глагол, блюдо для большого блюда, назначение в смысле работы или задачи (оно сохранилось в Англия только как юридическое выражение), колода карт (английский теперь говорят , что пакет), тонкий в смысле мал (как в небольшой шанс), значит , в смысле неприятное вместо скуп, мусор для мусора (используется Шекспира) , боров как синоним свинью, беспредела, магнитные, муторно, сковороду, оборванца, домотканой, и выражение , которое я предполагаю. Многие из этих слов восстановили себя в Англии, так что большинство британцев бы удивлены, узнав , что они когда - либо вышли из употребления там. Может быть , была описана в оригинальном Оксфордский словарь английского языка в этом столетии , как "архаическое и диалектное." Выход в том смысле , отставок был так же умер в Британии. Перелистывать книги впервые был отмечен в Великобритании в 1613 году, но затем вышел из употребления там и была восстановлена из Америки, как это было сфабриковано, что Оксфордский словарь английского языка в 1901 году называют устаревшими, мало понимая , что в скором времени будет восстановлена на его родине в тысячи гангстерских фильмов.
Америка также ввели много слов и выражений , которые никогда не существовали в Великобритании, но которые по большей части обосновались с комфортом в домашней жизни там. Среди этих слов и фраз - и это на самом деле голый выборка - пригородный, скальную породу, обманка, стриптиз, похолодание, диковинкой, нянька, длинно, провисают, сырым, подросток, телефон, пишущая машинка, радио, пилить нет льда , соваться, чтобы уводить, похмелье, чтобы сделать хорошо (чтобы быть успешным), помадки, публичность, авантюрой, ведро магазин, метель, каскадер, законопослушные, универмаг, сообщите об этом , адвокат (как глагол), валюта ( за деньги), припарковаться, греметь (в смысле нервировать или расстроить), задним числом, билайн, дождевик, тощий, взять заднее сиденье, селевой, кладбищем, ноу-хау, чтобы зарегистрировать (как в гостинице), чтобы закрыть, чтобы заполнить счет, удерживать (как в крепости), чтобы поддержать (как в ограбить), в банк на, чтобы оставаться на месте, чтобы быть ужалила (изменял), и даже жесткая верхняя губа. В гораздо более окольным путем, так сказать, слово Roundabout, их термин для движения кругах, имеет американское происхождение. Точнее, это был термин , изобретенный Логан Pearsall Смит, американец , живущий в Англии, который был одним из членов в 1920 - х годах Консультативного комитета BBC на разговорном английском языке. Эта возвышенная панель имела работу решении вопросов произношения, использования, и даже словарный запас для BBC. Перед тем как Смит пришел, дорожные круги в Англии назывались конусные зрелищ. [Смит также хотел светофоров называться ¬¬top-и-идет и мозговолна быть заменен mindfall, среди многих других , не менее вычурными неологизмами, но они никогда не прижился.
переводится, пожалуйста, подождите..