15. Anyhow, Callendar won't hear of you seeing her. (Forster) 16. And  перевод - 15. Anyhow, Callendar won't hear of you seeing her. (Forster) 16. And  русский как сказать

15. Anyhow, Callendar won't hear of

15. Anyhow, Callendar won't hear of you seeing her. (Forster) 16. And here now was this young and promising doctor, who could, if he would, keep her supplied with work, and might even eventually marry her. (Dreiser) 17. Aubrey: What is to be her future? It is in my hands; what am I to do? (Pinero) 18. Your family may object to me; and then it will be all over between us. (Shaw) 19. Rosa reflected, as the train was leaving Naples, that perhaps she ought not to have left Hunter alone. (Murdoch) 20. How dare he speak so to me? (E. Bronte) 21. I need hardly say I would do anything in the world to ensure Gwendolen's happiness. (Wilde) 22. How dare you address me as dear Sir, Sir? How dare you look me in the face and do it, Sir? (Dickens) 23....Mama came down, and in a voice which was both astonished and distraught, exclaimed: "Grandpa is not upstairs. Where can he have gone?" (Cronin) 24. But you might have been firing away at the Australians still if we cavalry fellows hadn't found the ford and got across... (Shaw) 25. You must be dying with curiosity. Take a peep. (Shaw) 26. Madam, may I speak to you a moment? (Mansfield) 27. She gazed at me severely. "You ought to be in at your essay." (Cronin) 28. Christy (interrupting her with an apprehensive glance at the door by which Essie went out): Shi She may hear you. (Shaw) 29. The substance of her observations, along with those of others, is to be found in a series of articles published in a series of screen publications of the time. (Dreiser) 30. But you've got to finish college. We can't get married for a long time. (Carter) 31. Cain said: "I don't have to pay to find that out.. I could have asked anybody at the meeting, and found out." (Carter) 32. Soames would often come down to watch with secret pride the building of the house which was to have been his home. (Galsworthy) 33. Miss Femm opened the door. "I've none of this electric light. I won't have it. You'll have to wait till I've lit the candles." (Priestley) 34. "Well," he [James] said, with a perplexed, nervous emphasis, "I don't see what you want with a tree." "It shall come down to-morrow," said Bosinney. (Galsworthy) 35. "What are we to do?" she gasped. "Can't we stay here? Lock the door?" (Priestley) 36. I felt suddenly dizzy with pain and unable to face whatever scene was to follow. (Murdoch) 37. But Sally, with a towel round her, went down to the water's edge. "You're to come out this minute, Philip," she called, as though he were a small boy under her charge. (Maugham) 38. It seemed like an age, but I suppose the whole thing can't have lasted thirty seconds really. (Forster) 39. "Land ought to be very dear about there," he said. (Galsworthy)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
15. Во всяком случае календарных не будет слышать вас видеть ее. (Forster) 16. И вот теперь этот молодой и перспективный врач, который может, если он будет держать ее с работы и даже в конечном итоге может жениться на ней. (Драйзер) 17. Обри: Какова будет ее будущее? Это в моих руках; что мне делать? (Пинеро) 18. Ваша семья может возражать против меня; и тогда будет все более между нами. (Шоу) 19. Роза, как поезд уходил Неаполь, отражение, что возможно она не должны трогать Хантер. (Мердок) 20. Как он смел говорить так мне? (Э. Бронте) 21. Я вряд ли нужно сказать, что бы ничего в мире, чтобы обеспечить Гвендолен счастье. (Wilde) 22. Как вы смеете адрес меня как дорогой сэр, сэр? Как вы смеете смотреть мне в лицо и делать это, сэр? (Диккенс) 23... мама пришел вниз и в голосе, который был поражен и рассудок, воскликнул: «Дедушка не наверху. Где можно он пошел?» (Cronin) 24. Но вы могли бы огонь прочь австралийцы до сих пор, если мы кавалерии стипендиатов не нашли Форда и получил через... (Шоу) 25. Вы должны умереть с любопытством. Возьмите писк. (Шоу) 26. Мадам, может я говорю вам момент? (Менсфилд) 27. Она смотрела на меня сильно. «Вы должны быть в вашем эссе». (Cronin) 28. Кристи (прерывая ее опасения взгляд на дверь, в которой вышел Эсси): Ши она может слышать вас. (Шоу) 29. Ее замечания, наряду с другими, вещество можно найти в серии статей, опубликованных в серии публикаций экран времени. (Драйзер) 30. Но у вас есть закончить колледж. Мы не можем выйти замуж за долгое время. (Картер) 31. Каин сказал: «я не придется платить узнать что.. Я мог бы спросил кто-нибудь на совещании и узнал.» (Картер) 32. Сомс будет часто приходят с Тайная гордость наблюдать строительство дома, который был его дом. (Голсуорси) 33. Мисс предписал открыл дверь. «Я ни одно из этого электрического света. Я не буду иметь его. Вам придется ждать, пока я зажгли свечи.» (Пристли) 34. «Хорошо,» сказал он [Джеймс], с акцентом недоумевал, нервной, «Я не вижу, что вы хотите с деревом». «Он должен прийти вниз завтра,» сказал Bosinney. (Голсуорси) 35. «Каковы мы сделать?» она задохнулась. «Не мы остаться здесь? Замок двери?» (Пристли) 36. Я чувствовал, вдруг головокружение с болью и не в состоянии противостоять любой сцене было следовать. (Мердок) 37. Но Салли, с полотенцем вокруг нее, пошли вниз к краю воды. «Ты выйти эту минуту, Филипп,» она называется, как будто бы он был маленький мальчик под ее заряд. (МОЭМ) 38. Казалось, как возраст, но я полагаю, что все это не длилась тридцать секунд действительно. (Forster) 39. «Земли должны быть очень дорогие о там»,-сказал он. (Голсуорси)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
15. Во всяком случае, Каллендара слышать не вы видите ее. (Forster) 16. И вот теперь был этот молодой и перспективный врач, который мог бы, если бы он, держать ее поставляется с работой, и, возможно, даже в конце концов женится на ней. (Драйзер) 17. Обри: Что должно быть ее будущее? Он находится в моих руках; Что мне делать? (Pinero) 18. Ваша семья может возразить мне; и тогда это будет между нами все кончено. (Shaw) 19. Роза отражение, как поезд покидал Неаполь, что, возможно, она должна не оставили в покое Хантера. (Murdoch) 20. Как он смеет так говорить со мной? (Э. Бронте) 21. Едва ли мне нужно сказать, что я бы что-нибудь в мире, чтобы обеспечить счастье Гвендолен в. (Wilde) 22. Как ты смеешь называть меня дорогой сэр, сэр? Как ты смеешь смотреть мне в лицо и сделать это, сэр? (Dickens) 23 .... мама пришла вниз, и голосом, который был одновременно удивлен и растерян, воскликнул: ".? Дедушка не наверху, где он мог уйти" (Кронин) 24. Но вы могли бы быть от стрельбы на австралийцев еще, если мы кавалерию стипендиаты не нашли брод и получил через ... (Shaw) 25. Вы должны умирать от любопытства. Возьмите писк. (Shaw) 26. Мадам, позвольте мне поговорить с вами минуту? (Mansfield) 27. Она строго посмотрела на меня. "Вы должны быть в в вашем эссе." (Кронин) 28. Christy (перебивает ее с опасением взглянув на дверь, в которую вышел Essie): Ши Она может услышать вас. (Shaw) 29. Суть ее наблюдениям, наряду с другими государствами, можно найти в серии статей, опубликованных в серии экранных публикаций того времени. (Драйзер) 30. Но вы должны закончить колледж. Мы не можем выйти замуж в течение длительного времени. (Картер) 31. Каин сказал: "Я не должны заплатить, чтобы выяснить это .. Я мог бы попросить кого-нибудь на встрече, и выяснили." (Картер) 32. Сомс часто приходили, чтобы наблюдать с тайной гордостью здание дома, который должен был его домом. (Голсуорси) 33. Мисс Femm открыл дверь. "У меня нет ни одного из этого электрического света. Я не буду иметь его. Вам придется подождать, пока я зажег свечи." (Пристли) 34. "Ну," он [Джеймс] сказал, с недоумением, нервным акцентом, "Я не понимаю, что вы хотите с деревом." "Он сойдет, завтра," сказал Босини. (Голсуорси) 35. "Что же нам делать?" она задохнулась. "Мы не можем остаться здесь? Закрой дверь?" (Пристли) 36. Я вдруг почувствовал головокружение от боли и не может столкнуться с любой сцены должен был следовать. (Murdoch) 37. Но Салли, с полотенцем вокруг нее, спустился к кромке воды. "Ты должен выйти в эту минуту, Филипп," позвала она, как будто он был маленьким мальчиком под ее заряда. (Моэм) 38. Казалось бы, век, но я полагаю, что все это не может длились тридцать секунд, на самом деле. (Forster) 39. "Земля должна быть очень дорогой о там," сказал он. (Голсуорси)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
15.во всяком случае, callendar не слышу тебя видеть ее.(форстер) 16.и вот теперь это молодым и перспективным врач, который мог бы, если бы он, держите ее поставляются с работы, и даже, возможно, в конечном итоге, жениться на ней.(драйзер) 17.обри: что нужно ее будущее?это в мои руки, и что мне делать?(пинеро) 18.твоя семья может возражать против меня, и тогда это будет все между нами.(шоу) 19.роза отражение, как поезд уезжает в неаполе, что, возможно, она не должна оставлять хантер в одиночку.(Murdoch) 20.как он посмел так говорить так со мной?(е. бронте) 21.я должен заметить, я сделаю все, что в мире, в целях обеспечения гвендолен счастье.(уайльд) 22.как ты смеешь говорить мне, как дорогой сэр, сэр?как ты смеешь смотреть на меня и сделать это, сэр?(диккенс) 23... мама пришла, и голос, который был удивлен и расстроена, воскликнул: "дедушка не наверху.- куда он мог пойти? "(Cronin) 24.но ты мог стрелять, далеко на австралийцев еще, если мы все ребята не обнаружили Ford и есть во всем.(шоу) 25.ты, должно быть, умираю от любопытства.принимать пищу.(шоу) 26.мадам, могу я поговорить с тобой минутку?(мэнсфилд) 27.она смотрела на меня серьезно ".ты должен быть в своем эссе. "(Cronin) 28.кристи (помешала ей напряжен взгляд на дверь, которая эсси вышел): ши, она может тебя услышать.(шоу) 29.суть ее замечания, вместе с тем, другим, можно найти в серии статей, опубликованных в серии экран публикаций о времени.(драйзер) 30.но ты должен закончить колледж.мы не можем пожениться на долгое время.(картер) 31.кейн сказал: "я не должны платить, чтобы понять это.я могла бы попросить кого - нибудь на совещании, и узнала. "(картер) 32.сомс часто сюда смотреть с тайной гордостью строительство дома, который должен был его дом.(голсуорси) 33.мисс совещанием министров экономики стран  - членов форума открыл дверь ".я в этом не электричество.я не буду.вам придётся подождать, пока я зажигал свечи. "(пристли) 34.ну, "он (James] сказал, что в недоумении, нервной акцент", я не вижу, что ты хочешь с дерева. "" он должен приехать завтра ", - сказал bosinney.(голсуорси) 35 ".что мы будем делать? "она задыхалась.мы не можем здесь оставаться?запри дверь? "(пристли) 36.я чувствовал, что вдруг закружилась голова, с болью и не сталкиваются ни сцена, следовать.(Murdoch) 37.но, салли, полотенцем вокруг нее, пошел к кромке воды ".вы пришли в эту минуту, филипп, "она назвала, как будто он был маленьким мальчиком, под ее бесплатно.(maugham) 38.казалось, возраст, но я думаю, что все это не может не быть длился тридцать секунд, правда.(форстер) 39 ".земля должна быть очень дорогой там ", - сказал он.(голсуорси)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: