CONTRACT NO 018.006Blackville 20__, February 24The company Blake Elect перевод - CONTRACT NO 018.006Blackville 20__, February 24The company Blake Elect русский как сказать

CONTRACT NO 018.006Blackville 20__,

CONTRACT NO 018.006
Blackville 20__, February 24
The company Blake Electronic Corporation, Blackville, USA, represented by Mr. J.P. Manson, General Manager, hereinafter referred to
as the "Seller"and the company Jackson Ltd. Marketing, Reno, USA, represented by Mr. L.C. Parker, Commerce Director, hereinafter referred to as the "Buyer", have concluded the present Contract to the effect that:
1. Subject of Contract
The Seller sells and the Buyer buys the goods indicated in the Specifi-
cation (Enclosure N1), which is an integral part bf this Contract. The
goods should be delivered in accordance with Terms of Delivery.


2. Prices and Total Sum of Contract
2.1. The prices for the goods are in US dollars as indicated in the Specification amount to $5,879 for each set.
2.2. The total sum is $129,497 (one hundred twenty nine thousand
four hundred ninety seven).
2.3. The prices as per this Contract have been fixed firmly and are
not subject to alteration.
3. Terms of Delivery
3.1. Delivery of the goods shall be made CIF San-Francisco, Interna-
tional Airport. The goods are delivered according to the terms printed
in the Specification (see Enclosure N1) but not later then 20 days from
the date signing of the Contract.
3.2. The representatives of the Buyer make the inspection of the de-
livered goods before accepting them in respect of quality and quantity.
3.3. Partial deliveries are authorized.
4. Terms of Payment
The Buyer is obliged to make payment in US dollars. 100 per cen
value of Contract is to be paid in advance to the Seller's Bank in 10
days from the date of the Contract's signing (as indicated in Enclosure N1).
5. Insurance
The Seller shall insure goods to be delivered on CIF terms against
usual transport risks in accordance with the Insurance Agreement.
6.Guarantees
6.1. The Seller guarantees the quality of the delivered goods for 36
months from the date of putting the equipment into operation.
6.2. If during the guarantee period the equipment proves to be defec-
tive, the Seller at his cost eliminates defects within the shortest pos-
sible time or replaces the defective equipment.
7.Packing and Marking
Each set of the goods shall be packed and marked according to the
Buyer's inquiry. Marking Information is the following:
1. Name of the consignee; 2. Name of the consignor; 3. Contract N (Code); 4. Air Way Bill N; 5. Gross Weight; 6. Net Weight; 7. Box N.
8. Arbitration
8.1. All disputes and disagreements which may arise due to this Con-
tract or in connection with it shall be settled through friendly negotia-
tions between the parties. Disputes and disagreements that cannot be
settled by parties through negotiations are subject to settlement ex-
cluding the court in the Federal Arbitration of California State in
accordance with the law in force.
8.2. The award shall be final and binding upon both parties.
9. Other Conditions
9.1. All amendments and alterations to this Contract are valid only in written form and should be signed by both parties.
9.2. Upon signing this Contract, all preceding talks and correspondence on it lose their force.
9.3. Neither party is entitled to transfer rights and obligations to any third party without a written consent of the other contracting party.
9.4. The present Contract has been drawn up in 2 (two) copies; both copies having equal rights.
9.5. Enclosure Nl. Specifications on 2 pages.
10. Legal Addresses of the Parties
The Buyer: The Seller:
Company: Jackson Ltd. Company: Blake Electronic
Marketing Corporation
1867, Albert Road, 2811, Pine Line
Reno, CA, 31137, USA Blackville, MD, 57348, USA
Phone N: Phone N:
Fax N: Fax N:
Account N: Account N:
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ДОГОВОР НЕ 018.00620__ Blackville, 24 февраляДалее компания Блейк Electronic Corporation, Blackville, США, в лице г-н J.P. Мэнсон, Генеральный менеджер,как «Продавец» и компания Jackson маркетинг ООО, Рино, США, представлял г-н L.C. Паркер, коммерческий директор, именуемый в дальнейшем «Покупатель», заключили настоящий Договор о том, что:1. предмет контрактаПродавец продает, а покупатель покупает товары, указанные в спецификации-катион (корпус №1), которая является неотъемлемой частью bf этот контракт. Втовар должен быть доставлен в соответствии с условиями доставки.2. цены и общая сумма контракта2.1. цены на товары указаны в долларах США, как указано в спецификации сумму $5879 для каждого набора.2.2. Общая сумма составляет $129,497 (сто двадцать девять тысяччетыреста девяносто семь).2.3 цены согласно этого договора были исправлены твердо ине подвержены изменениям.3. условия поставки3.1. Поставка товара производится CIF San-Francisco, международ-ных аэропорт. Товары доставляются в соответствии с условиями печатныхв спецификации (см. приложение N1) но не позднее чем 20 дней отДата подписания договора.3.2. представители покупателя сделать осмотр де-livered товаров до их принятия в отношении качества и количества.3.3. частичные поставки разрешается.4. условия оплатыПокупатель обязан произвести платеж в долларах США. 100 в ЕКССтоимость контракта должна быть оплачены заранее в банк продавца в 10дней с даты заключения договора подписание (как указано в корпус N1).5. СтрахованиеПродавец должен застраховать товар доставляется на условиях CIF противобычные транспортные риски в соответствии с договором страхования.6. гарантии6.1. Продавец гарантирует качество поставляемых товаров для 36месяцев с даты ввода оборудования в эксплуатацию.6.2. Если в период гарантии оборудование окажется defec-ных, за его счет продавец устраняет дефекты в течение кратчайшего pos-sible время или замена вышедшего из строя оборудования.7. Упаковка и маркировкаКаждый набор товаров Упакованные и маркированные согласноЗапрос покупателя. Маркировка информации заключается в следующем:1. Наименование грузополучателя; 2. Наименование грузоотправителя; 3. Договор N (код); 4. воздушный путь Билл N; 5. Вес брутто; 6. Вес нетто; 7. коробка н. 8. арбитраж8.1. все споры и разногласия, которые могут возникнуть из-за этой кон-тракт или в связи с его должен быть урегулирован путем дружественных торгов -ции между сторонами. Споры и разногласия, которые не могут бытьрешаются Сторонами путем переговоров, подлежат урегулированию экс -включая суда в Федеральный арбитраж штата Калифорния вв соответствии с действующим законодательством.8.2. решение должно быть окончательным и обязательным для обеих сторон.9. Прочие условия9.1. все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны только в письменной форме и должен быть подписан обеими сторонами.9.2. после подписания настоящего контракта, все переговоры предыдущего и переписка по нему теряют свою силу.9.3. ни одна из сторон имеет право передать права и обязательства любой третьей стороне без письменного согласия другой Договаривающейся стороны.9.4. Настоящий Договор составлен в 2 (двух) экземпляров; обе копии, имеющие равные права.9.5. корпус бл. спецификации на 2 страницах.10. юридические адреса сторонПокупатель: Продавец:: Компания ООО Jackson: Блейк электронныхМаркетинг корпорейшн1867, Альберт роуд, 2811, сосновая линияРено, CA, 31137, США Blackville, MD, 57348, СШАТелефон N: N:Fax N: Факс N:Счет N: N:
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
КОНТРАКТ НЕ 018,006
Blackville 20__, февраль 24-
компания Блейк электронной корпорации, Blackville, США, г-н Х. П. Мансон, генеральный менеджер, в дальнейшем именуемые
"Продавец"и компания Jackson Ltd. маркетинг, Рено, США, были представлены г-ном L. C. Parker, торговли Директор, в дальнейшем именуемые "покупатель", заключили настоящий Договор о том, что:
1.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: