Paul Belche uses a culinary metaphor to explain how he tries to coax t перевод - Paul Belche uses a culinary metaphor to explain how he tries to coax t русский как сказать

Paul Belche uses a culinary metapho

Paul Belche uses a culinary metaphor to explain how he tries to coax the best qualities from the mix of cultures at the steel plant he runs in western Germany, close to the borders with France and Luxembourg
‘If you mix the yellow part of an egg with mustard and oil without being careful, you will produce something unexciting. But, if you pay correct attention to the details, you end up with the best mayonnaise,’ he says.
He is explaining his approach to managing Dillinger Hütte, a global leader in specialist steels for applications such as oil pipelines. Mr Belche’s tactics for getting the best out of his employees provide wider lessons for managers of diverse workforces
The company aims to take advantage of the different cultural characteristics of Saarland – the German state where it is based that, over the centuries, has switched between French and German sovereignty.
Of the 5,500 employees in Dillinger, about 10 per cent have French as their main language, and the rest German. Mr Belche, a 56-year-old physicist, is from Luxembourg.
‘The Germans are strong when it comes to practical work. The French are good at theory and we try to get the best of these two characteristics,’ he says. Mr Belche poses a question: ‘Who do you think would be better at plant safety – the German [speakers] or the French? You might think it would be the Germans. But actually it’s the French – they realise they are possibly behind in this field and so they work at it. Sometimes weakness can be a strength – as long as it’s recognised.’
His approach, he says, is to put teams of people from the different cultures together and encourage them to learn from each other. The factory follows the French approach to dining, with a siren announcing the end of the lunchtime break at 3pm, an hour later than is normal at other German steelworks. ‘This is to give us time for a decent lunch,’ says Mr Belche.
When it comes to sales and technology, he says, the aim is to link the practical aspects of steelmaking and its applications, which he considers more German, and the theoretical, which he considers more French.
The interest in developing both sides extends to inviting groups of customers to Dillinger, not just to tour the steel-works for hands-on demonstrations of the equipment, but also for scientific seminars of up to 300 people, where the accent is on ideas.
This mixing of the practical and theoretical must be linked to a single aim: making good products that will do a better job of solving customers’ problems, Mr Belche says.
In the tough business of making money out of steelmaking, it helps if companies can offer something special. In the effort to make this happen, the mix of cultures at Dillinger provides a soufflé of experiences, Mr Belche believes, that gives it a decent chance of success.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Paul Belche использует метафору кулинарные объяснить, как он пытается уговорить лучшие качества из смеси культур на металлургический завод, он бежит в Западной Германии, недалеко от границы с Францией и Люксембургом' Если вы смешиваете желтую часть яйца с горчицей и маслом не будучи осторожны, вы будете производить что-то скучный. Но, если вы платите правильно внимание к деталям, вы в конечном итоге с лучшими майонез,' говорит он. Он объясняет свой подход к управлению Диллинджер Hütte, мировой лидер в области специализированных сталей для приложений, таких как нефтепроводы. Г-н Belche тактики для получения лучших из его сотрудников обеспечивают широкий уроки для менеджеров различных трудовых ресурсовКомпания стремится использовать преимущества различных культурных характеристик Саар-положения Германии, где он базируется, что, на протяжении веков, переключил между французским и немецким суверенитета. 5500 сотрудников в Диллинджер около 10 процентов имеют французский язык в качестве основного языка, а остальные-немецкий. Г-н Belche, 56-летний физик,-из Люксембурга. «Немцы сильны, когда дело доходит до практической работы. Французы хороши в теории, и мы пытаемся получить лучшее из этих двух характеристик,' говорит он. Г-н Belche ставит вопрос: «кто вы думаете, было бы лучше на завод безопасность – [Акустические системы] немецкий или французский? Вы думаете, что это немцы. Но на самом деле это французы-они понимают, они, возможно, отстает в этой области и поэтому они работают на него. Иногда слабость может быть сила – до тех пор, как он признается.»Его подход, говорит он, — собрал команды людей из разных культур и поощрять их, чтобы узнать друг от друга. Фабрика следует французский подход к столовой, с сиреной, объявив окончания обеденного перерыва в 3 вечера, на час позже, чем нормально в других немецких сталелитейного завода. «Это – дать нам время для достойного обед,» говорит г-н Belche.Когда дело доходит до продажи и технологии, говорит он, цель состоит в том, чтобы связать практические аспекты сталеплавильного производства и ее применения, которые он считает более немецкий и теоретической, которые он считает более французский.Интерес к разработке обеих сторон распространяется предложить группам клиентов Диллинджер, не только для того, чтобы тур металлоконструкции для практической демонстрации оборудования, но и для научных семинаров вместимостью до 300 человек, где акцент делается на идеи.Это смешение практических и теоретических должен быть связан с одной единственной целью: сделать хорошую продукцию, что будет делать лучше работу по решению проблем клиентов, говорит господин Belche.В жесткой бизнес зарабатывать деньги из сталеплавильного производства это помогает, если компании могут предложить что-то особенное. В усилий, чтобы это произошло, смесь культур в Диллинджер обеспечивает суфле опытом, г-н Belche считает, что дает ему приличный шанс на успех.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Пол Belche использует кулинарный метафору, чтобы объяснить, как он пытается уговорить лучшие качества из смеси культур на сталелитейном заводе он работает в Западной Германии, недалеко от границы с Францией и Люксембургом
"Если смешать желтую часть яйца с горчицы и масла, не будучи осторожны, вы будете производить что-то неинтересный. Но, если вы платите правильную внимание к деталям, вы в конечном итоге с лучшей майонеза, "говорит он.
Он объясняет свой ​​подход к управлению Dillinger Hütte, мировой лидер в специализированных сталей для таких приложений, как нефтепроводов. Тактика г-Belche для получения лучших из его сотрудников обеспечивают более широкие уроки для менеджеров различных трудовых ресурсов
компания стремится воспользоваться различными культурными особенностями Саар - немецкое государство, где она основана, что на протяжении веков, перешел между французскими и немецкий суверенитет.
Из 5500 сотрудников в Dillinger, около 10 процентов имеют французский в качестве основного языка, и остальное по-немецки. Г-н Belche, 56-летний физик, от Люксембурга.
"Немцы сильны, когда дело доходит до практической работы. Французы хороши на теории, и мы стараемся, чтобы получить лучшее из этих двух характеристик, говорит он. Г-н Belche ставит вопрос: "Кто вы думаете, был бы лучше безопасности станции - немецкие [Громкоговорители] или по-французски? Вы можете подумать, что было бы с немцами. Но на самом деле это французский - они понимают, что они, возможно, отстает в этой области, и поэтому они работают на него. Иногда слабость может быть сила -., Пока он узнал "
Его подход, по его словам, это поставить команды людей из разных культур вместе и поощрять их, чтобы узнать друг от друга. Завод следует французский подход к столовой, с сиреной, объявив конец первого тайма во время обеденного перерыва в 3 часа дня, час позже, чем нормально в других немецких металлургических заводов. "Это должно дать нам время для достойного обед, говорит г-н Belche.
Когда дело доходит до продаж и технологии, говорит он, цель состоит в том, чтобы связать практические аспекты выплавки стали и ее приложений, которые он считает более немецкий, и теоретические, которые он считает более французском языке.
Интерес к разработке обе стороны распространяется на приглашение группы клиентов Dillinger, а не только на экскурсию в металлоконструкции для рук-на демонстрации оборудования, но и для научных семинаров до 300 человек ., где акцент делается на идеях
Это смешение практическая и теоретическая должен быть связан с одной целью: сделать хорошие продукты, которые будут делать лучшую работу по решению проблем клиентов, говорит г-н Belche.
В жесткой бизнес зарабатывать деньги сталеплавильного, это помогает, если компании могут предложить что-то особенное. В усилий, чтобы это произошло, смесь культур на Диллинджера обеспечивает суфле опытом, г-н Belche полагает, что дает ему неплохие шансы на успех.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Пол Belche использует кулинарных метафоры объяснить, как он пытается коаксиальный лучших из сочетания культур на стальной завод он работает в Западной Германии, недалеко от границы с Францией и Люксембургом
'Если у вас сочетание желтого части яйцо с горчицей и масла без тщательного, вы будет готовить что-то том небезмятежном. Но, если вы правильно внимание на сведения,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: