THE LUNCHEON W.Somerset Maugham I caught sight of her at the play, and перевод - THE LUNCHEON W.Somerset Maugham I caught sight of her at the play, and украинский как сказать

THE LUNCHEON W.Somerset Maugham I c

THE LUNCHEON

W.Somerset Maugham

I caught sight of her at the play, and in answer to her beckoning I went over during the interval and sat down beside her. It was long since I had last seen her, and if someone had not mentioned her name I hardly think I would have recognised her. She addressed me brightly.
"Well, it's many years since we first met. How time does fly! We're none of us getting any younger. Do you remember the first time I saw you? You asked me to luncheon."
Did I remember?
It was twenty years ago and I was living in Paris. I had a tiny apartment in the Latin Quarter overlooking a cemetery, and I was earning barely enough money to keep body and soul together. She had read a book of mine and had written to me about it. I answered, thanking her, and presently I received from her another letter saying that she was passing through Paris and would like to have a chat with me; but her time was limited, and the only free moment she had was on the following Thursday; she was spending the morning at the Luxembourg and would I give her a little luncheon at Foyot's afterwards? Foyot's is a restaurant at which the French senators eat, and it was so far beyond my means that I had never even thought of going there. But I was flattered, and I was too young to have learned to say no to a woman. (Few men, I may add, learn this until they are too old to make it of any consequence to a woman what they say.) I had eight francs (gold francs) to last me the rest of the month, and a modest luncheon should not cost more than fifteen. If I cut out coffee for the next two weeks I could manage well enough.
I answered that I would meet my friend -- by correspondence -- at Foyot's on Thursday at half past twelve. She was not so young as I expected and in appearance imposing rather than attractive, she was, in fact, a woman of forty (a charming age, but not one that excites a sudden and devastating passion at first sight), and she gave me the impression of having more teeth, white and large and even, than were necessary for any practical purpose. She was talkative, but since she seemed inclined to talk about me I was prepared to be an attentive listener.
I was startled when the bill of fare was brought, for the prices were a great deal higher than I had anticipated. But she reassured me.
"I never eat anything for luncheon," She said.
"Oh, don't say that!" I answered generously.
"I never eat more than one thing. I think people eat far too much nowadays. A little fish, perhaps. I wonder if they have any salmon.
Well, it was early in the year for salmon and it was not on the bill of fare, but I asked the waiter if there was any. Yes, a beautiful salmon had just come in, it was the first they had had. I ordered it for my guest. The waiter asked her if she would have something while it was being cooked.
"No," she answered, "I never eat more than one thing. Unless you have a little caviare. I never mind caviare."
My heart sank a little. I knew I could not afford caviare, but I could not very well tell her that. I told the waiter by all means to bring caviare. For myself I chose the cheapest dish on the menu and that was a mutton chop.
" I think you are unwise to eat meat," she said. " I don't know how you can expect to work after eating heavy things like chops. I don't believe in overloading my stomach."
Then came the question of drink.
"I never drink anything for luncheon," she said.
"Neither do I," I answered promptly.
"Except whiter wine," she proceeded as though I had not spoken. "These French white wines are so light. They're wonderful for the digestion."
"What would you like?" I asked, hospitable still, but not exactly effusive.
She gave me a bright and amicable flash of her white teeth.
"My doctor won't let me drink anything but champagne."
I fancy I turned a trifle pale. I ordered half a bottle. I mentioned casually that my doctor had absolutely forbidden me to drink champagne.
"What are you going to drink, then?"
"Water."
She ate the caviare and she ate the salmon. She talked gaily of art and literature and music. But I wondered what the bill would come to. When my mutton chop arrived she took me quite seriously to task.
"I see that you're in the habit of eating a heavy luncheon. I'm sure it's a mistake. Why don't you follow my example and just eat one thing? I'm sure you'd feel ever so much better for it."
"I am only going to eat one thing." I said, as the waiter came again with the bill of fare.
She waved him aside with an airy gesture.
"No, no, I never eat anything for luncheon. Just a bite, I never want more than that, and I eat that more as an excuse for conversation than anything else. I couldn't possibly eat anything more unless they had some of those giant asparagus. I should be sorry to leave Paris without having some of them."
My heart sank. I had seen them in the shops, and I knew that they were horribly expensive. My mouth had often watered at the sight of them.
"Madame wants to know if you have any of those giant asparagus," I asked the waiter.
I tried with all my might too will him to say no. A happy smile spread over his broad, pries-like face, and he assured me that they had some so large, so splendid, so tender, that it was a marvel.
"I'm not in the least hungry," my guest sighed, "but if you insist I don't mind having some asparagus."
I ordered them.
"Aren't you going to have any?"
"No, I never eat asparagus."
"I know there are people who don't like them. The fact is, you ruin your taste by all the meat you eat."
We waited for the asparagus to be cooked. Panic seized me. It was not a question now how much money I should have left over for the rest of the month, but whether I had enough to pay the bill. It would be embarrassing to find myself ten francs short and be obliged to borrow from my guest. I could not bring myself to do that. I knew exactly how much I had, and if the bill came to more I made up my mind that I would put my hand in my pocket and with a dramatic cry start up and say it had been picked. Of course, it would be awkward if she had not money enough either to pay the bill. Then the only thing would be to leave my watch and say I would come back and pay later.
The asparagus appeared. They were enormous, juicy, and appetising. I watched the wicked woman thrust them down her throat in large mouthfuls, and in my polite way I spoke about the condition of the drama in the Balkans. At last the finished.
"Coffee?" I said.
"Yes, just an ice-cream and coffee," she answered.
I was past caring now, so I ordered coffee for myself and an ice-cream and coffee for her.
"You know, there's one thing I thoroughly believe in," she said, as she ate the ice-cream. "One should always get up from a meal feeling one could eat a little more."
"Are you still hungry?" I asked faintly.
"Oh, no, I'm not hungry; you see, I don't eat luncheon. I have a cup of coffee in the morning and then dinner, but I never eat more than one thing for luncheon. I was speaking for you."
"Oh, I see!"
Then a terrible thing happened. While we were waiting for the coffee the head waiter, with an ingratiating smile on his false face, came up to us bearing a large basket full of huge peaches. They had the blush of an innocent girl; they had the rich tone of an Italian landscape. But surely peaches were not in season then? Lord knew what they cost. I knew too -- a little later, for my guest, going on with her conversation, absentmindedly took one.
"You see, you've filled your stomach with a lot of meat" -- my one miserable little chop -- "and you can't eat any more. But I've just had a snack and I shall enjoy a peach."
The bill came, and when I paid it I found that I had only enough for a quite inadequate tip. Her eyes rested for an instant on the three francs I left for the waiter, and I knew that she thought me mean. But when I walked out of the restaurant I had the whole month before me and not a penny in my pocket.
"Follow my example," she said as we shook hands, "and never eat more than one thing for luncheon."
"I'll do better than that," I retorted. "I'll eat nothing for dinner tonight."
"Humorist!" she cried gaily, jumping into a cab. "You're quite a humorist!"
But I have had my revenge at last. I do not believe that I am a vindictive man, but when the immortal gods take a hand in matter it is pardonable to observe the result with complacency. Today she weighs twenty-one stone.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
THE LUNCHEON W.Somerset Maugham I caught sight of her at the play, and in answer to her beckoning I went over during the interval and sat down beside her. It was long since I had last seen her, and if someone had not mentioned her name I hardly think I would have recognised her. She addressed me brightly. "Well, it's many years since we first met. How time does fly! We're none of us getting any younger. Do you remember the first time I saw you? You asked me to luncheon." Did I remember? It was twenty years ago and I was living in Paris. I had a tiny apartment in the Latin Quarter overlooking a cemetery, and I was earning barely enough money to keep body and soul together. She had read a book of mine and had written to me about it. I answered, thanking her, and presently I received from her another letter saying that she was passing through Paris and would like to have a chat with me; but her time was limited, and the only free moment she had was on the following Thursday; she was spending the morning at the Luxembourg and would I give her a little luncheon at Foyot's afterwards? Foyot's is a restaurant at which the French senators eat, and it was so far beyond my means that I had never even thought of going there. But I was flattered, and I was too young to have learned to say no to a woman. (Few men, I may add, learn this until they are too old to make it of any consequence to a woman what they say.) I had eight francs (gold francs) to last me the rest of the month, and a modest luncheon should not cost more than fifteen. If I cut out coffee for the next two weeks I could manage well enough. I answered that I would meet my friend -- by correspondence -- at Foyot's on Thursday at half past twelve. She was not so young as I expected and in appearance imposing rather than attractive, she was, in fact, a woman of forty (a charming age, but not one that excites a sudden and devastating passion at first sight), and she gave me the impression of having more teeth, white and large and even, than were necessary for any practical purpose. She was talkative, but since she seemed inclined to talk about me I was prepared to be an attentive listener. I was startled when the bill of fare was brought, for the prices were a great deal higher than I had anticipated. But she reassured me. "I never eat anything for luncheon," She said. "Oh, don't say that!" I answered generously. "I never eat more than one thing. I think people eat far too much nowadays. A little fish, perhaps. I wonder if they have any salmon. Well, it was early in the year for salmon and it was not on the bill of fare, but I asked the waiter if there was any. Yes, a beautiful salmon had just come in, it was the first they had had. I ordered it for my guest. The waiter asked her if she would have something while it was being cooked. "No," she answered, "I never eat more than one thing. Unless you have a little caviare. I never mind caviare." My heart sank a little. I knew I could not afford caviare, but I could not very well tell her that. I told the waiter by all means to bring caviare. For myself I chose the cheapest dish on the menu and that was a mutton chop. " I think you are unwise to eat meat," she said. " I don't know how you can expect to work after eating heavy things like chops. I don't believe in overloading my stomach."
Then came the question of drink.
"I never drink anything for luncheon," she said.
"Neither do I," I answered promptly.
"Except whiter wine," she proceeded as though I had not spoken. "These French white wines are so light. They're wonderful for the digestion."
"What would you like?" I asked, hospitable still, but not exactly effusive.
She gave me a bright and amicable flash of her white teeth.
"My doctor won't let me drink anything but champagne."
I fancy I turned a trifle pale. I ordered half a bottle. I mentioned casually that my doctor had absolutely forbidden me to drink champagne.
"What are you going to drink, then?"
"Water."
She ate the caviare and she ate the salmon. She talked gaily of art and literature and music. But I wondered what the bill would come to. When my mutton chop arrived she took me quite seriously to task.
"I see that you're in the habit of eating a heavy luncheon. I'm sure it's a mistake. Why don't you follow my example and just eat one thing? I'm sure you'd feel ever so much better for it."
"I am only going to eat one thing." I said, as the waiter came again with the bill of fare.
She waved him aside with an airy gesture.
"No, no, I never eat anything for luncheon. Just a bite, I never want more than that, and I eat that more as an excuse for conversation than anything else. I couldn't possibly eat anything more unless they had some of those giant asparagus. I should be sorry to leave Paris without having some of them."
My heart sank. I had seen them in the shops, and I knew that they were horribly expensive. My mouth had often watered at the sight of them.
"Madame wants to know if you have any of those giant asparagus," I asked the waiter.
I tried with all my might too will him to say no. A happy smile spread over his broad, pries-like face, and he assured me that they had some so large, so splendid, so tender, that it was a marvel.
"I'm not in the least hungry," my guest sighed, "but if you insist I don't mind having some asparagus."
I ordered them.
"Aren't you going to have any?"
"No, I never eat asparagus."
"I know there are people who don't like them. The fact is, you ruin your taste by all the meat you eat."
We waited for the asparagus to be cooked. Panic seized me. It was not a question now how much money I should have left over for the rest of the month, but whether I had enough to pay the bill. It would be embarrassing to find myself ten francs short and be obliged to borrow from my guest. I could not bring myself to do that. I knew exactly how much I had, and if the bill came to more I made up my mind that I would put my hand in my pocket and with a dramatic cry start up and say it had been picked. Of course, it would be awkward if she had not money enough either to pay the bill. Then the only thing would be to leave my watch and say I would come back and pay later.
The asparagus appeared. They were enormous, juicy, and appetising. I watched the wicked woman thrust them down her throat in large mouthfuls, and in my polite way I spoke about the condition of the drama in the Balkans. At last the finished.
"Coffee?" I said.
"Yes, just an ice-cream and coffee," she answered.
I was past caring now, so I ordered coffee for myself and an ice-cream and coffee for her.
"You know, there's one thing I thoroughly believe in," she said, as she ate the ice-cream. "One should always get up from a meal feeling one could eat a little more."
"Are you still hungry?" I asked faintly.
"Oh, no, I'm not hungry; you see, I don't eat luncheon. I have a cup of coffee in the morning and then dinner, but I never eat more than one thing for luncheon. I was speaking for you."
"Oh, I see!"
Then a terrible thing happened. While we were waiting for the coffee the head waiter, with an ingratiating smile on his false face, came up to us bearing a large basket full of huge peaches. They had the blush of an innocent girl; they had the rich tone of an Italian landscape. But surely peaches were not in season then? Lord knew what they cost. I knew too -- a little later, for my guest, going on with her conversation, absentmindedly took one.
"You see, you've filled your stomach with a lot of meat" -- my one miserable little chop -- "and you can't eat any more. But I've just had a snack and I shall enjoy a peach."
The bill came, and when I paid it I found that I had only enough for a quite inadequate tip. Her eyes rested for an instant on the three francs I left for the waiter, and I knew that she thought me mean. But when I walked out of the restaurant I had the whole month before me and not a penny in my pocket.
"Follow my example," she said as we shook hands, "and never eat more than one thing for luncheon."
"I'll do better than that," I retorted. "I'll eat nothing for dinner tonight."
"Humorist!" she cried gaily, jumping into a cab. "You're quite a humorist!"
But I have had my revenge at last. I do not believe that I am a vindictive man, but when the immortal gods take a hand in matter it is pardonable to observe the result with complacency. Today she weighs twenty-one stone.

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Обіду W.Somerset Моем я побачив її на виставі, і у відповідь на її помахом я підійшов під час інтервалу і сів поруч з нею. Це було давно, так як я востаннє бачив її, і якщо хтось не згадав її ім'я я не думаю, я б впізнав її. Вона звернулася до мене яскраво. "Ну, це багато років, так як ми вперше зустрілися. Якраз зовсім літати! Ми не перебуваєте жоден з нас стає молодшою. Ви пам'ятаєте перший раз, коли я побачив вас? Ви запитали мене на сніданок". Я пам'ятаєте? Це було двадцять років тому, і я жив в Парижі. Я був крихітний квартиру в Латинському кварталі з видом на цвинтар, і я заробляв ледь вистачає грошей, щоб тримати тіло і душу разом. Вона читала мою книгу і написала мені про це. Я відповів, завдяки її, і в даний час я отримав від неї ще один лист про те, що вона проходила через Париж і хотіла б поговорити зі мною; але її час був обмежений, і тільки вільна хвилина, вона мене було на наступний четвер; вона витрачає вранці в Люксембурзі і я дав би їй невеликий сніданок в Foyot-х після цього? Foyot є ресторан, в якому французькі сенатори їдять, і це було так далеко за межі моїх коштів, що я ніколи навіть не думав про рух там. Але я був задоволений, і я був занадто молодий, щоб навчилися говорити не з жінкою. (Небагато людей, я можу додати, дізнатися це, поки вони не занадто старий, щоб зробити це за будь наслідок, до жінки, що вони говорять). Я мав вісім франків (золотих франків), щоб протривати мені іншу частину місяця, і скромний обід не повинні коштувати більше ніж п'ятнадцять. . Якщо я вирізав кави протягом двох тижнів мені вдалося досить добре, я відповів, що я зустріну свого друга - по листуванню - в Foyot в четвер о пів на першу. Вона не була така молода, як я очікував, і за зовнішнім виглядом накладення ніж привабливою, вона була, насправді, жінка років сорока (чарівний вік, але не той, який збуджує раптове і руйнівний пристрасть з першого погляду), і вона дала мені враження наявності більшої кількості зубів, білі і великі і навіть, ніж було необхідно для будь-якої практичної мети. Вона була балакуча, але так як вона, здавалося, схильні говорити про мене, я був готовий бути уважним слухачем. Я був вражений, коли законопроект тарифу привезли, оскільки ціни були набагато вище, ніж я очікував. Але вона заспокоїла мене. "Я ніколи не їм ніщо для сніданку," сказала вона. "О, не кажіть, що!" Я відповів великодушно. "Я ніколи не їм більше ніж одну річ. Я думаю, що люди їдять занадто багато в даний час. Рибці, можливо. Цікаво, чи є у них лосося. Ну, це було на початку року для лосося, і це не було на рахунок тарифу, але я запитав офіціанта, якщо був будь. Так, красивий лосося тільки що в, це був перший вони мали. Я замовив його для мого гостя. Офіціант запитав її, якщо вона буде мати щось в той час як це готувалося. "Ні," вона відповіла, "я ніколи не їм більше ніж одну річ. Якщо у вас є трохи ікри. Я ніколи не заперечую ікру. "Моє серце стиснулося небагато. Я знав, що я не міг дозволити собі ікру, але я не міг дуже добре сказати їй, що. Я сказав офіціантові всіма засобами, щоб принести ікру. Для себе я вибрав найдешевше блюдо на Меню, і це було відбивною баранини. " Я думаю, що ви нерозумно, щоб поїсти м'яса, "сказала вона." Я не знаю, як ви можете очікувати, щоб працювати після їжі важкі речі, як відбивні. Я не вірю в перевантаженні мій живіт. "Потім питання напою." Я ніколи не п'ю ніщо для сніданку, "сказала вона." Я теж не "я відповів швидко." За винятком білої вина, "вона продовжувала, як ніби Я не говорив. "Ці білі французькі вина настільки легкі. Вони чудово для травлення. "" Що б ви хотіли? "Запитав я, гостинний ще, але точно не експансивний. Вона дала мені яскраву і дружну спалах її білі зуби." Мій доктор не дозволятиме мені пити що-небудь але шампанське. "Мені здається, я повернувся дрібниця блідий. Я замовив півпляшки. Я згадав випадково, що мій доктор категорично забороняється мені пити шампанське." Те, що ви збираєтеся пити, тоді? "" вода ". Вона з'їла Ікра і вона їла лосося. Вона говорила весело мистецтва і літератури і музики. Але я подумав, що законопроект буде прийти к. Коли мій бараняча відбивна прибула, вона взяла мене цілком серйозно до задачі. "Я бачу, що ви перебуваєте в звичку їдять важку обід. Я впевнений, що це помилка. Чому б вам не наслідувати мій приклад і просто з'їсти одну річ? Я впевнений, що ви відчували б себе дуже набагато краще для нього. "" Я тільки збираюся з'їсти одну річ. "Я сказав, як офіціант знову прийшли до законопроекту тарифу. Вона відмахнувся з повітряним рухом. "Ні, ні, я ніколи не їм ніщо для сніданку. Просто укус, я не хочу більше, ніж це, і я їм, що більш як привід для розмови, ніж що-небудь ще. Я не міг з'їсти що-небудь більше, якщо вони не мали деякі з тих гігантських спаржі. Я повинен бути шкода залишати Париж без деяких з них. "Моє серце стиснулося. Я бачив їх в магазинах, і я знав, що вони були жахливо дорого. Мій рот часто поливати у вигляді їх." Мадам хоче знати, якщо у вас є які-небудь з цих гігантських спаржею, "Я запитав офіціанта. Я намагався щосили теж йому, щоб сказати ні. щасливою посмішкою поширення над його широкої PRIES-як особа, і він запевнив мене, що вони були деякі настільки великий, так прекрасно, так конкурс, що це було диво. "Я не в якій мірі не голодний", мій гість зітхнув, "але якщо ви наполягаєте, я не проти того, деякі спаржу." Я замовив їх. " Ви не збираєтеся, щоб їсти? "" Ні, я ніколи не їм спаржу. "" Я знаю, що є люди, які не люблять їх. Тобто, ви зруйнувати ваш смак, все м'ясо ви їсте. "Ми чекали спаржа бути приготовлені. Паніка схопив мене. Це був не питання зараз, скільки грошей я повинен вас залишилося для іншої частини місяця, але чи є у мене достатньо, щоб оплатити рахунок. Це буде ніяково, щоб знайти собі десять франків короткий і зобов'язаний брати з мого гостя. Я не міг змусити себе зробити це. Я точно знав, скільки у мене було, і якщо законопроект прийшли більш я зробив мій розум, що я б поставив мою руку в кишеню і з драматичним криком почати і сказати, що це був підібраний. Звичайно, було б ніяково, якби вона не достатньо грошей, або сплатити рахунок. Тоді єдине, що було б залишити мій годинник і сказати, що я хотів би повернутися і оплатити пізніше. Спаржа з'явилися. Вони були величезні, соковита, і апетитно. Я дивився зла жінка сунув їх їй у горло у великих ковтків, і в моєму ввічливий спосіб я говорив про стан драми на Балканах. Нарешті готову. "Кави?" сказав я. "Так, тільки морозиво і кава," відповіла вона. Я був у минулому турбота зараз, тому я замовив кава для себе і морозивом і кава для неї. "Ви знаєте, є одна річ, я повністю вірю в", сказала вона, а вона їла морозиво. "Потрібно завжди вставати з відчуттям їжі можна з'їсти трохи більше." "Ви все ще голодний?" Я запитав слабо. "О, ні, я не голодний, ви бачите, я не їм обід у мене чашку кави вранці, а потім вечеря, але я ніколи не їм більше ніж одну річ на обід я .. був виступаючи за вас. "" О, я бачу! "Тоді сталося жахливе. У той час як ми чекали кави метрдотель, з запобігливим посмішкою на обличчі помилковою, підійшов до нас, що несе велику корзину, повну величезних персиків. Вони мали рум'янець невинної дівчини; вони мали багатий тон італійської ландшафту. Але, звичайно, персики були не в сезон, то? Господь знав, що вони стоять. Я знав, теж - трохи пізніше, для мого гостя, відбувається з її розмови, неуважно взяв один. "Ви бачите, як ви заповните шлунок з великою кількістю м'яса" - одна моя жалюгідний відбивна - "і ви не можете з'їсти більше. Але я тільки що перекусити, і я повинен насолоджуватися персик. "Законопроект прийшов, і коли я заплатив це, я виявив, що у мене було достатньо тільки для досить неадекватною наконечником. Її очі зупинилися на мить на трьох франків я залишив офіціантові, і я знав, що вона думала, що мені сказати. Але коли я вийшов з ресторану я мав цілий місяць, перш ніж мене і не гроша в кишені. "Дотримуйтесь моєму прикладу," сказала вона, як ми потиснули один одному руки ", і ніколи не їм більше ніж одну річ на обід." "Я будете робити краще, ніж, що "я заперечив. "Я ніколи не буду їсти нічого на вечерю сьогодні ввечері." "Гуморист!" вигукнула вона весело, стрибки у таксі. "Ти досить гуморист!" Але я мав мою помста нарешті. Я не вірю, що я мстива людина, але коли безсмертні боги втручатися у справи це простимо спостерігати результат з самозаспокоєння. Сьогодні вона важить двадцять і один камінь.
























































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
На 4-й українській ланч-конференції

ВІЛЬГЕЛЬМУ Somerset твору Моема

я вгледів її на гру, і у відповідь на її манила я перебирала в перерві і сів поруч з нею. Це був давно я вже минулого бачила, і якщо хтось не згадала її ім'я не хотів визнали її. Вона мене звернувся яскраво.
'Ну, це вже багато років ми познайомилися. Як раз не полетіли!Ми не знаємо, що нас. Ви пам'ятаєте я вперше побачила вас? Ви запитали мене сніданку'.
не пам'ятаю?
було двадцять років тому, і я жила в Парижі. Мені довелося малесенькій квартирці у Латинському кварталі з видом на кладовище, де я отримував ледь вистачало грошей на підтримання душею і тілом. Вона начитається книгу 'Комсомолець Донбасу') і написала мені про це. Я відповів:Подякувавши її, і зараз я отримав від неї наступну літеру, заявивши, що вона була проходження Париж і хотів би поспілкуватися зі мною, але її час була обмежена, і тільки вільну хвилину вона була на наступних четвер; вона була видатків вранці на Люксембургу та б я дайте їй трохи сніданку на Foyot. потім?
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: