How very wrong he was.Mr. Dursley might have been drifting into an une перевод - How very wrong he was.Mr. Dursley might have been drifting into an une русский как сказать

How very wrong he was.Mr. Dursley m

How very wrong he was.
Mr. Dursley might have been drifting into an uneasy sleep, but the cat on the wall outside was showing no sign of sleepiness. It was sitting as still as a statue, its eyes fixed unblinkingly on the far corner of Privet Drive. It didn’t so much as quiver when a car door slammed on the next street, nor when two owls swooped overhead. In fact, it was nearly midnight before the cat moved at all.
A man appeared on the corner the cat had been watching, appeared so suddenly and silently you’d have thought he’d just popped out of the ground. The cat’s tail twitched and its eyes narrowed.
Nothing like this man had ever been seen on Privet Drive. He was tall, thin, and very old, judging by the silver of his hair and beard, which were both long enough to tuck into his belt. He was wearing long robes, a purple cloak that swept the ground, and high heeled, buckled boots. His blue eyes were light, bright, and sparkling behind half moon spectacles and his nose was very long and crooked, as though it had been broken at least twice. This man’s name was Albus Dumbledore.
Albus Dumbledore didn’t seem to realize that he had just arrived in a street where everything from his name to his boots was unwelcome. He was busy rummaging in his cloak, looking for something. But he did seem to realize he was being watched, because he looked up suddenly at the cat, which was still staring at him from the other end of the street. For some reason, the sight of the cat seemed to amuse him. He chuckled and muttered, “I should have known.”
He found what he was looking for in his inside pocket. It seemed to be a silver cigarette lighter. He flicked it open, held it up in the air, and clicked it. The nearest street lamp went out with a little pop. He clicked it again—the next lamp flickered into darkness. Twelve times he clicked the Put Outer, until the only lights left on the whole street were two tiny pinpricks in the distance, which were the eyes of the cat watching him. If anyone looked out of their window now, even beady eyed Mrs. Dursley, they wouldn’t be able to see anything that was happening down on the pavement. Dumbledore slipped the Put Outer back inside his cloak and set off down the street toward number four, where he sat down on the wall next to the cat. He didn’t look at it, but after a moment he spoke to it.
“Fancy seeing you here, Professor McGonagall.”
He turned to smile at the tabby, but it had gone. Instead he was smiling at a rather severe looking woman who was wearing square glasses exactly the shape of the markings the cat had had around its eyes. She, too, was wearing a cloak, an emerald one. Her black hair was drawn into a tight bun. She looked distinctly ruffled.
“How did you know it was me?” she asked.
“My dear Professor, I’ve never seen a cat sit so stiffly.”
“You’d be stiff if you’d been sitting on a brick wall all day,” said Professor McGonagall.
“All day? When you could have been celebrating? I must have passed a dozen feasts and parties on my way here.”
Professor McGonagall sniffed angrily.
“Oh yes, everyone’s celebrating, all right,” she said impatiently. “You’d think they’d be a bit more careful, but no—even the Muggles have noticed something’s going on. It was on their news.” She jerked her head back at the Dursleys’ dark living room window. “I heard it. Flocks of owls… shooting stars… Well, they’re not completely stupid. They were bound to notice something. Shooting stars down in Kent—I’ll bet that was Dedalus Diggle. He never had much sense.”
“You can’t blame them,” said Dumbledore gently. “We’ve had precious little to celebrate for eleven years.”
“I know that,” said Professor McGonagall irritably. “But that’s no reason to lose our heads. People are being downright careless, out on the streets in broad daylight, not even dressed in Muggle clothes, swapping rumors.”

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Как очень неправильно, он был.Г-н Дурсли может дрейфует в непростой сон, но кошка на стене снаружи был не проявляя никаких признаков сонливость. Он сидел как все еще как статуя, ее глаза устремлены дерзко на дальнем углу Privet привода. Это не так много, как колчан, когда автомобиль дверь захлопнулась на следующей улице, ни когда две совы налетел накладные расходы. В самом деле это была почти полночь, прежде чем кошка переехал на всех.Человек появился на углу смотреть кошки, так внезапно появился и молча вы бы думали, он только что выскочил из-под земли. Кошачий хвост дернулся, и ее глаза сузились.Ничего, как этот человек никогда не видел на диске Privet. Он был высокий, тонкий, и очень старые, судя по серебра его волос и бороды, которые оба были достаточно долго, чтобы уплетать его пояса. Он носил длинные одеяния, фиолетовый плащ, который охватил землю и высокие сапоги на каблуке, пряжками. Его голубые глаза были светлые, яркие и шампанское за очки Хаф-Мун и его нос был очень длинный и криво, как хотя оно было нарушено по крайней мере дважды. Имя этого человека было Альбус Дамблдор.Альбус Дамблдор, казалось, не понимают, что он только что прибыл в улицу, где все, от его имени его сапоги является нежелательным. Он был занят, рыться в его плащ, ищет что-то. Но он, как представляется, понимают, что он был время смотрел, потому что он вдруг посмотрел на кота, который по-прежнему глядя на него с другого конца улицы. По некоторым причинам взгляд кота, казалось, развлечь его. Он усмехнулся и пробормотал, «Я должен был знать.»Он обнаружил, что он ищет в его кармане. Он, как представляется, серебряной зажигалку. Он щелкнул его открытым, держал его в воздухе и нажал ее. Ближайший уличный фонарь вышел с маленькой поп. Он нажал ее снова — следующая лампа мелькали в темноту. Двенадцать раз он нажал положить внешние, пока только огни осталось на всей улице были две крошечные уколами в расстоянии, которые были глаза кота, наблюдая за ним. Если кто-нибудь смотрел из их окна теперь, даже бусинки глазами миссис Дурсли, они не смогут видеть все, что происходит вниз на тротуар. Дамблдор поскользнулся наружной положил обратно внутрь его плащ и отправился вниз по улице к номер 4, где он сел на стене рядом с кошкой. Он не смотрел на него, но через некоторое время он говорил ему.«Фантазии видеть вас здесь, профессор Макгонагалл.»Он повернулся к улыбаться тебби, но он ушел. Вместо этого он улыбался в довольно тяжелой смотря женщину, которая в квадратных очках точно форму маркировки у кошки вокруг его глаз. Она тоже была одета плащ, изумрудной один. Ее черные волосы было обращено в плотный пучок. Она посмотрела отчетливо трепал.«Как вы знаете, это мне?»-спрашивает она.«Мой дорогой профессор, я никогда не видел кошку сидеть так сухо.»«Вы бы жесткой, если вы весь день сидел на кирпичную стену»,-сказал профессор Макгонагалл.«Весь день? Когда вы могли бы празднует? Я должен пройти десяток праздников и партий на моем пути.»Профессор Макгонагалл понюхал сердито.«Ну да, все празднуют, все в порядке,» сказала она с нетерпением. «Вы думаете, они бы быть немного более осторожным, но нет — даже магглов уже заметили что-то происходит. Это было на их новости». Она дернул ее голову обратно на Дурслей темной гостиной окна. «Я услышал его. Стаи совы... падающих звезд... Ну они не полностью глупо. Они обязаны заметить что-то. Звезды съемки вниз в Кент — Бьюсь об заклад, что было Dedalus Диггл. Он никогда не имел особого смысла.»«Вы не можете винить их,» сказал Дамблдор осторожно. «У нас было ничтожно мало, чтобы отпраздновать за одиннадцать лет.»«Я знаю, что,» сказал профессор Макгонагалл irritably. «Но это не повод терять наши головы. Люди в настоящее время совершенно неосторожно, вне на улицах средь бела дня, даже не одет в одежду маглов, поменяв слухи.»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Как очень он был не прав.
Г - н Дурсли , возможно, дрейфует в беспокойный сон, но кошка на стене снаружи не показывал никаких признаков сонливости. Он сидел неподвижно , как статуя, его глаза остановились на мигая дальнем углу Прайвет Драйв. Это не так много , как колчан , когда дверь автомобиля захлопнулась на соседней улице, ни когда две совы налетает над головой. На самом деле, это было около полуночи , прежде чем кот переехал на всех.
Человек появился на углу кот наблюдал, появился так внезапно и тихо , ты бы подумал , что он просто выскочил из земли. Хвост кошки дернулся и его глаза сузились.
Ничто , как этот человек никогда не был замечен на Прайвет Драйв. Он был высокий, худой и очень старый, если судить по серебра его волос и бороды, что оба были достаточно долго , чтобы подвернуть в его поясе. Он был одет в длинные одежды, фиолетовый плащ , который охватил землю, и на высоких каблуках, пряжками сапоги. Его голубые глаза были легкие, яркие и сверкающие за половину луны очки и его нос был очень длинный и изогнутый, как если бы она была сломана , по крайней мере в два раза. Имя этого человека было Альбус Дамблдор.
Альбус Дамблдор , похоже, не понял , что он только что прибыл на улице , где все от его имени к сапогам было нежелательным. Он был занят рылся в его плащ, ищет что - то. Но он , кажется, понимают что за ним следят, потому что он поднял вдруг на кошку, которая все еще смотрела на него с другого конца улицы. По какой - то причине вид кошки , казалось , чтобы развлечь его. Он усмехнулся и пробормотал: "Я должен был знать."
Он нашел то , что искал в его внутренний карман. Казалось, серебряная зажигалку. Он щелкнул ее открытой, поднял его в воздух, и нажал ее. Ближайший уличный фонарь вышел с небольшим количеством поп - музыки. Он нажал снова на следующий-лампы мерцали в темноте. Двенадцать раз он нажал Put Outer, пока только огни остались на всей улице были две маленькие уколы на расстоянии, которые были глаза кошки наблюдали за ним. Если кто - нибудь смотрел теперь из своего окна, даже бусинки глазами миссис Дурсль, они не были бы в состоянии видеть все , что происходило на мостовую. Дамблдор поскользнулся положенной Outer обратно в свой плащ и зашагал по улице в сторону номер четыре, где он сел на стене рядом с кошкой. Он не смотрел на нее, но через минуту он говорил с ней.
"Fancy видеть вас здесь, профессор МакГонагалл."
Он повернулся , чтобы улыбнуться на табби, но она ушла. Вместо этого он улыбался довольно тяжелой глядя женщины , которая носит очки квадратных точно форму маркировки у кота были вокруг его глаз. Она тоже была одета в плащ, изумруд один. Ее черные волосы были втянуты в тугой пучок. Она выглядела заметно шевелил.
"Как вы узнали , что это я?" Спросила она.
"Мой дорогой профессор, я никогда не видел кошку сидеть так натянуто."
"Вы были бы жесткими , если бы вы сидели на кирпич тет весь день " , сказал профессор МакГонагалл.
" весь день? Когда вы могли бы праздновать? Я должен был пройти десяток праздников и вечеринок на моем пути сюда. "
Профессор Макгонагалл фыркнула сердито.
" О , да, каждый празднует, все в порядке, "нетерпеливо сказала она. "Можно подумать , что они были бы немного более осторожным, но никто даже магглы заметили что - то не происходит. Именно на их новости. "Она вскинула голову назад в темное окно гостиной Дурслей. "Я слышал это. Стаи сов ... Падающие звезды ... Ну, они не совсем глупо. Они должны были заметить что - то. Падающие звезды вниз в Кент-я пари , что был Дедал Диггл. Он никогда не имел особого смысла. "
" Вы не можете обвинить их, "мягко сказал Дамблдор. "У нас было очень мало , чтобы праздновать в течение одиннадцати лет" .
"Я знаю , что," раздражённо сказала профессор МакГонагалл. "Но это не повод терять голову. Людей совершенно небрежно, на улицах среди бела дня, даже не одет в маггловские одежде, обменивая слухи ".

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
очень плохо, он был.г - н dursley можно было выступать в непростой спать, но кошка на стене, не показывал ни следа сонливости.он сидел, как статуя, его глаза unblinkingly на дальнем углу бирючина драйв.она не вздрогнула когда хлопнула дверца машины на соседней улице, и когда два совы пролетели над головой.на самом деле, это почти в полночь до кпп переехал на всех.мужчина появился на углу кпп было смотреть, как представляется, так внезапно и молча, ты думал, что он просто выскочил из земли.кошачий хвост подергивались и глаза сужены.не такой, как этот человек никогда не видели на бирючина драйв.он был высокий, худой, и очень старый, судя по серебряные волосы и борода, которые были достаточно долго, чтобы засунуть в поясе.он был одет в длинные халаты, фиолетового плащ, которая охватила землю, и высокие угрожающе, уступила сапоги.его голубые глаза были легкими, яркая и игристое позади половина луны очки и его нос был очень долгий и кривое, как если бы это была сломана, по крайней мере, в два раза.этого человека звали альбус дамблдор.альбус дамблдор, кажется, не понимают, что он только что прибыл на улице, где все, от его имени на его ботинки нежелательно.он был занят, время в свой плащ, искал что - то.но он, кажется, понимает, что он не смотрел, потому что он смотрел и вдруг на кпп, который еще не смотрел на него с другого конца улицы.по какой - то причине, зрение кошки, как представляется, развлечь его.он засмеялся и пробормотала: "я знал".он нашел то, что искал в его в кармане.это, по - видимому, серебро зажигалку.он отщёлкнул её открыть, и он в воздухе, и щелкнул.ближайшие улицы огонь вышел с небольшой хлоп.он нажал снова следующий огня мерцал во тьму.двенадцать раз он щелкнул положил космического, до тех пор, пока только света осталось на всю улицу, были две маленькие pinpricks на расстоянии, которые были глазами кота наблюдать за ним.если кто - нибудь смотрел их окно прямо сейчас, даже глазами - бусинками дурслей! они не могли видеть все, что происходит на тротуаре.дамблдор сунула положить космического обратно свой плащ и зачет по улице в сторону номер 4, где он сидел на стене рядом с кпп.он не смотрел на это, но через секунду он заговорил с ней."удивительно видеть тебя здесь, профессор макгонагалл."он повернулся, чтобы улыбаться на полосатой, но она ушла.вместо этого он улыбается довольно суровые миловидная женщина, которая носит квадратные очки именно формы маркировки, кпп был вокруг его глаз.она тоже была одета в плащ, изумруд.ее черные волосы было обращено на жесткую булочка.она выглядела явно рубашку.- как вы узнали, что это был я?"она просила."мой дорогой профессор, я никогда не видел кошку сидеть так холодно"."ты труп, если бы ты сидел на кирпичную стену весь день", - говорит профессор макгонагалл."весь день?когда ты мог праздновали?я должен пройти десяток праздников и сторон по дороге сюда ".профессор макгонагалл, подобранный сердито."да, все празднуют, все хорошо", - говорит она с нетерпением."ты думаешь, они бы быть немного осторожнее, но нет даже магглов заметил, что что - то происходит.это было на свои новости. "она толкалась ей вернуться на десли" темной гостиной окно."я слышал.стаи совы... падающие звёзды. ну, они не совсем глупо.они были обязаны что - то заметили.звездопад в kent-i биться об заклад, дедал diggle.он никогда не было смысла "."вы не можете винить их, - говорит дамблдор мягко."у нас было слишком мало, чтобы отпраздновать за 11 лет"."я знаю, что", - говорит профессор макгонагалл раздраженно."но это не причина, чтобы терять голову.люди не просто так, на улице средь бела дня, даже не одет в - одежда, "слухи".
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: