And you can help the others by making them feel that this is the begin перевод - And you can help the others by making them feel that this is the begin русский как сказать

And you can help the others by maki

And you can help the others by making them feel that this is the beginning of their school life, not the end. They get sent here because they can't make the grade at Grammar School. Or because they fight or steal or run away. I won't say they never fight or steal or play truant again, but they do it for different reasons; not because they were ashamed of themselves or afraid of the school."
Mr Rawlings, the headmaster, was in charge of the minds and bodies of adolescent children of all colours, all races, all varieties of morals from the red brick jungles of the council flats.
Poor and shabby as it was, he was very proud of his school. A widower for many years, and childless, Abbot's Road was his whole life. To him, each child was a challenge, to be met as far as possible on his own level.
Teachers who had not stayed at Abbot's Road had labeled Mr Rawlings "progressive". They meant this as an insult, but it was a word he liked in its simplest sense. The children had to progress. They must get somewhere, and it did not matter if their goal was not an educatonally conventional one. He wanted them to get somewhere as human beings.
Because of Mr Rawlings and the way the school was run, Grace was very happy at Abbot's Road. She did not have to be rigid in her lessons. If she could capture the attention of the class and teach them something, the Head did not mind if she veered miles away from the curriculum. She could spend all day reading them Treasure Island if she liked, or taking them down the river on a boat to Hampton Court.
It was a shabby, old-fashoned school with small rooms and narrow windows. The classrooms and their furniture were inadequate. The large central hall had to serve for everything from Assembly through gymnastics and school dinners to recreation on a wet day.
And oddly, in spite of what it had now become, and what the neighbourhood had become, the school retained a sort of family spirit and as much of its tradition as possible.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
И вы можете помочь другим, делая их чувствовать, что это начало их школьной жизни, не конец. Они отправляют здесь потому, что они не могут сделать классов в гимназии. Или потому, что они бороться или украсть или убежать. Я не буду говорить, они никогда не бороться или украсть, или играть прогуливал снова, но они делают это по разным причинам; не потому, что они были стыдно за себя или боятся школы.» Г-н Ролингс, школы, был ответственным за умы и органы детей-подростков всех цветов, всех рас, всех видов морали из красного кирпича джунглей муниципальных квартир. Бедные и потертый, как это было, он был очень горд своей школы. Вдовцом в течение многих лет и бездетным, аббата дорога была его всю жизнь. Для него каждый ребенок был вызов, удовлетворяться по мере возможности на своем собственном уровне. Преподаватели, которые не остались на дороге аббата помечены г-н Ролингс «прогрессивный». Они имели в виду это как оскорбление, но это было слово, которое он любил в своем простейшем смысле. Дети должны были развиваться. Они должны получить где-то, и это не вопрос, если их целью было не educatonally обычным. Он хотел, чтобы получить где-то как человеческих существ. Поскольку г-н Ролингс и способ запуска школа Грейс был очень счастлив на аббата-роуд. Она не будет жесткой в своих занятиях. Если она может захватить внимание класса и научить их чему-то, руководитель не против если она повернули милях от учебной программы. Она могла бы провести все день читать их Остров сокровищ, если она понравилась, или принимая их вниз по реке на лодке в Хэмптон-корт. Это был потрепанный, старый fashoned школа с небольших комнат и узкими окнами. Классы и их мебель были неадекватными. Большой центральный зал должен был служить для всего от Ассамблеи через гимнастики и школьные обеды для отдыха на влажный день. И как ни странно, несмотря на то, что теперь стало, и окрестности стали, школа сохранил своего рода семейного духа и столько же от своей традиции как можно.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
И вы можете помочь другим, делая их чувствую, что это начало школьной жизни, а не конец. Они посылают сюда, потому что они не могут добиться успеха в гимназии. Или потому, что они борются или украсть или убежать. Я не скажу, что они никогда не драться или воровать или прогуливать снова, но они делают это по разным причинам; не потому, что они стыдились себя или бояться школы ».
Г-н Ролингс, директор, был ответственным за умы и тела детей-подростков всех цветов, всех рас, всех сортов морали из красного кирпича джунглях совета квартиры.
Бедные и потертые, как это было, он был очень горд своей школе. Вдовец в течение многих лет, и бездетная, Дорога аббата был вся его жизнь. По его словам, каждый ребенок был вызов, которые должны быть выполнены, насколько это возможно, на его собственный уровень.
Учителя, которые не остались в пути Аббот был помечены г Ролингза "прогрессивной". Они имели в виду это как оскорбление, но это было слово, которое он любил в своей простейшей смысле. Дети должны были прогрессировать. Они должны получить где-то, и это не имеет значения, если их цель не была educatonally обычной. Он хотел, чтобы они где-то, как человеческие существа.
Потому что г-Ролингса и пути школа была бежать, Грейс была очень счастлива в пути Аббот. Ей не нужно быть жестким в своих уроках. Если бы она могла привлечь внимание класса и научить им что-то, голова не против, если она свернула милях от учебной программы. Она могла потратить весь день чтение им Остров сокровищ, если она любила, или принимать их вниз по реке на лодке к Хэмптон-Корт.
Это был потрепанный, старый-fashoned школа с небольших комнат и узких окон. Классы и их мебель были недостаточными. Большой центральный зал должен был служить для всего, от Ассамблее через гимнастики и школьных обедов в рекреации на дождливый день.
И как ни странно, несмотря на то, что в настоящее время она стала, и то, что стало соседство, школа сохранила то семьи духа и как много ее традиции, как это возможно.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: