— Excuse me, do you know where the nearest bank is,please?— Go straigh перевод - — Excuse me, do you know where the nearest bank is,please?— Go straigh русский как сказать

— Excuse me, do you know where the

— Excuse me, do you know where the nearest bank is,
please?
— Go straight down to the traffic lights, then turn left
and it’s the second street on your right.
— Thank you. And is there a post office near here?
— Yes. on the other side o f the square. — Excuse me, how do I get to Baker Street from here?
— Take bus 24 at the bus station.
— Is the bus station far?
— No, only about a quarter of a mile. Turn right at the
traffic lights.
— Thank you.
— You are welcome.
3. — Excuse me, where’s the nearest metro station?
— It’s about 200 metres down the road.
— And how do I get to Trafalgar Square?
— I’m sorry. I don’t know. I’m a stranger here, too. Ask
the policeman.
— Thank you, anyway. — Does this bus go to the centre?
— No, it doesn’t. You’ll have to change for No. 20. It'll
take you right to the centre.
— Where is the bus stop?
— It’s right in front o f you, across the street.
— Thanks a lot.
5. — Excuse me sir. Pm a stranger here. Will you tell me
how to get to the centre of Moscow?
— There is an express bus that will take you to the nearest
metro station.
— How long will it take me?
— About half an hour or so. And it will take you another
half hour to go by the metro.
— Can i take a taxi?
— Certainly you can. The taxi stop is over there, in the
square,
— Oh, thank you very much.
— You are welcome.
6. — How do you get to your office?
— Normally f go by the metro.
— How long does it take you?
— About half an hour.
— As for me, J don’t like the melro. It is so overcrowded
especially during the rush hour when people travel from one
end of Moscow to another.
— What transport do you like?
— I drive my own car.
— Oh, I see.
7. — Excuse me.
-Y e s?
— I’m lost. Is this the way to Brighton? — No, I’m afraid, it isn’t. You are going the wrong way.
Oh, dear! Can you tell me the way to Brighton?
— Yes, turn round and go back to the crossroads, then
turn right and you will see the sign which says “Brighton.”
8. — Hello, where is the customs office?
— It’s right here.
— Can I check in here for the flight to New York?
— Certainly, sir. Your ticket and passport, please.
— Here they are.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
— Простите, вы знаете, где находится ближайший банк,Пожалуйста?— Идти прямо до светофора, потом повернуть налевои это вторая улица на ваше право.— Спасибо. И есть почтовое отделение рядом здесь?— Да. на другой стороне o f площадь. — Извините меня, как я получаю на Бейкер-стрит от сюда?— Сесть на автобус 24 на автобусной станции.— Автобусная станция далеко?— Нет, только около четверти мили. Поворот направо насветофоры.— Спасибо.— Ты Добро.3. — Простите меня, где находится ближайшая станция метро?— Это около 200 метров вниз по дороге.— А как мне добраться до Трафальгарской площади?— Мне очень жаль. Я не знаю. Я новичок здесь, тоже. Спроситеполицейский.— Спасибо, в любом случае. — Идет ли этот автобус в центр?— Нет, это не так. Вам придется изменить за № 20. Оно будетпринять вас прямо в центр.— Где находится остановка автобуса?— Это право в передней o f вы, через улицу.— Спасибо большое.5. — Простите, сэр. Вечера в чужой здесь. Будут ли вы сказать мнекак попасть в центр Москвы?— Есть автобус, который доставит вас до ближайшегоСтанция метро.— Как долго он будет считать меня?— Около половины часа или около того. И он будет считать вас другомполчаса ехать на метро.— Могу ли я взять такси?— Конечно, вы можете. Остановка такси находится там, вПлощадь,— Ой спасибо вам большое.— Ты Добро.6. — как вы получаете для вашего офиса?— Обычно f идти от метро.— Сколько времени вам потребуется?— Около получаса.— Для меня J не нравится melro. Это настолько переполненыособенно в час пик, когда люди путешествуют от одногоконца Москвы в другой.— Какой транспорт вам нравится?— Я водить свой автомобиль.— О я вижу.7. — Простите меня.-Y e s?— Я потерял. Это путь к Брайтон? — Нет, я боюсь, это не так. Вы идете неправильным образом.Ах дорогая! Можете ли вы сказать мне путь к Брайтон?— Да, поверните вокруг и пойти обратно к перекрестку, тоПоверните направо и вы увидите знак, который говорит «Брайтон».8. — Здравствуйте, где находится таможня?— Это прямо здесь.— Можно проверить здесь для полета в Нью-Йорке?— Конечно сэр. Ваш билет и паспорт, пожалуйста.— Вот они.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
- Простите, вы не знаете, где находится ближайший банк,
пожалуйста?
- Идите прямо до светофора, затем поверните налево
, и это вторая улица справа от вас.
- Спасибо. И есть почтовое отделение рядом здесь?
- Да. С другой стороны площади. - Извините, как мне попасть на Бейкер-стрит отсюда?
- Сядьте на автобус 24 на автобусной станции.
- Это автобусная станция далеко?
- Нет, только около четверти мили. Поверните направо на
светофоре.
- Спасибо.
- Добро пожаловать.
3. - Простите, а где ближайшая станция метро?
- Это примерно в 200 метрах вниз по дороге.
- А как мне добраться до Трафальгарской площади?
, - я извиняюсь. Я не знаю. Я здесь чужой, тоже. Спросите
полицейский.
- Спасибо, в любом случае. - Продолжается ли этот автобус до центра?
- Нет, это не так. Вы должны изменить для № 20. Это будет
принять вас прямо в центр.
- Где автобусная остановка?
- Это прямо перед вами, через дорогу.
- Большое спасибо.
5. - Простите, сэр. Pm здесь чужой. Будете ли вы сказать мне,
как добраться до центра Москвы?
- Существует автобус-экспресс, который отвезет вас до ближайшего
метро.
- Как долго это возьмет меня?
- около половины час или около того. И это займет вам еще
полчаса ехать на метро.
- Могу ли я взять такси?
- Конечно можно. Остановка такси там, в
квадрате,
- О, благодарю вас очень много.
- Добро пожаловать.
6. - Каким образом вы получаете в свой ​​офис?
- Нормально F Перейти на метро.
- Как долго это берет Вас?
- Около половины час.
- Что касается меня, J не нравится melro. Это так переполнен
особенно в час пик, когда люди путешествуют из одной
конца Москвы в другой.
- Какой транспорт Вы хотели?
- Я вожу свой ​​собственный автомобиль.
- О, я вижу.
7, - Простите меня.
-Y ES?
- Я заблудился. Это способ Брайтоне? - Нет, я боюсь, это не так. Вы не в ту сторону.
О, Боже! Можете ли вы сказать мне дорогу к Брайтоне?
- Да, повернуться и пойти обратно к перекрестку, то
повернуть направо, и вы увидите знак, который говорит "Брайтон".
8. - Привет, где таможня?
- Это прямо здесь.
- Могу ли я проверить здесь для полета в Нью-Йорк?
- Конечно, сэр. Ваш билет и паспорт, пожалуйста.
- Вот они.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
- Извините, вы не знаете, где в ближайший банк,
?
- Перейдите вниз по прямой на светофоре, затем поверните налево
и второй справа улицы.
- спасибо. И есть почтовое отделение здесь рядом?
- да. с другой стороны o f на площади. - Извините меня, как я могу получить на Бейкер-стрит здесь?
- автобус 24 на автобусной станции.
- станция метро далеко?
- нет,Только примерно на четверть мили. Поверните направо на
светофора.
- спасибо.
- вы.
3. - Извините, где ближайшая станция метро?
- это 200 метров вниз по дороге.
- и как я могу получить на Трафальгарской площади?
- извините. Я не знаю. Я новичок здесь, слишком. Попросите
полицейский.
- Спасибо, в любом случае. - Этот автобус в центре?
- Нет, не будет.Вы сможете изменить для No. 20. Она не найдёшь меня
вас прямо в центр.
- где находится автобусная остановка?
- это право в передней части o f вы, через дорогу.
- благодаря много.
5. - Извините, что сэр. Pm незнакомого здесь. Расскажите мне
как добраться до центра Москвы?
- Express, вы сможете с точностью до
станции метро.
- сколько мне надо?
- примерно через полчаса.И вы еще
полчаса до станции метро.
- я могу взять такси?
- можно. Такси до остановки, в
квадратные,
- Oh, большое спасибо.
- вы.
6. - Каким образом вы получите в офисе?
- нормально f перейти в метро.
- сколько вас?
- примерно через полчаса.
- как по мне, J не нравится melro. Она настолько переполнены
Особенно в час-пик когда люди из одной
конец Москвы в другой.
- Что такое транспорта вам нравится?
- я диск собственного автомобиля.
- Да, я см..
7. - Извините, я.
-Y e s?
- Я заблудился. Это путь к Брайтон? - Нет, боюсь, это не так . Вы неправильно.
Да, уважаемый! Можете ли вы сказать мне, что способ Брайтон?
- да, и перейти на перекрестке, а затем
Поверните направо, и вы увидите, - говорит "Брайтон"
8. - Здравствуйте, где таможня?
- это прямо здесь.
- проверить, можно ли в этом случае для полета в Нью-Йорк?
- и, конечно, г-н Председатель. Ваш билет и паспорт, пожалуйста.
- здесь они находятся.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: