Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
15. «Это лучше», сказал шериф. «Это
гражданский ответ». (У. Сароян) 16. «Вы должны пойти и увидеть Claud Мозги.
Он настоящий гений». (J. Голсуорси) 17,1 не сомневаюсь , это не было
несчастным случаем, Дориан. (О. Уайльд) 18. Какая девочка! (T.Dreiser) 19. ... «но я
должен иметь , чтобы спросить их , что название страны, вы знаете»
(Л. Кэрролл) 20. Это звучало отличный план, без сомнения, и очень аккуратно
и просто организованы. (Там же .) 21. Это будет Странная вещь, чтобы быть уверенным!
(Там же.) 22. «Ах, это большая загадка!» (Там же .) 23. «Какое странное
чувство»! сказала Алиса. 24. Либо колодец был очень глубоким, или она очень упала
медленно. (Там же .)
Упражнение VI. Укажите разницу в лексическом значении выражается неопределенно и определенными статьями signalizing соответственно рема и тему в приведенных ниже предложениях. Обратите внимание на том месте , которое rhematic и тематические существительные занимают в своих украинских вариантах.
1. Когда он проходил мимо бронзовую статую Четырех мавров фигура человека возникла из старого дома на противоположной стороне судоходного бассейна. 2. Человек подошел нетвердо вдоль стороны воды, крича английскую песню. (E.Voynich) 3. Когда они проходили мимо ворот Уффици, он перешел дорогу и нагнулась в темном пачке , которая лежала на перилах. (Там же). 4. Пучок двигался, и ответил что - то тихим голосом, постанывая. (Там же .) 5. «Какой дурак Родон Кроули был пойти и жениться на гувернантке!» (W.Thackeray) 6. «Но что - то о гувернантки тоже. Зеленые глаза, светлая кожа, красивая фигура ». 7. Это было , как говорил Джон (Там же.) - Он и она просто хотела жить и прошлое было на их пути - прошлое они не поделили в, так и не понял. (JKJerome) 8. Я написал много из них (его слова) вниз в книге из- за страха потерять их. 9. Это только справедливо , что в конце книги я бы позволил несколько страниц в себе подавить некоторые вещи (Там же.) 10. Это было раннее утро в солнечный день. (Там же.) 11. Он вдруг вспомнил , рано утром , когда он спал на
доме-лодке после того, как его отец умер - .- (J.Galsworthy) 12. Он написал брошюру о Malt по возвращении в Англию -. (Там же.) 13. Она ... взял интерес к брошюре о Солод: часто страдают, даже до слез. (Там же). 14. Там прибыл утром в конце сентября , когда тетя Энн не смогла взять из рук Smither в знаки личного достоинства. (Там же .) 15. На следующее утро после того, как однажды ночью , на котором Сомс наконец утверждал свои права и действовал как человек , он завтракали в одиночку. (J.Galsworthy)
переводится, пожалуйста, подождите..
