UNIT PRICE & CONTRACT VALUE9.1. THE PRICE STATED IN US DOLLARS PER MET перевод - UNIT PRICE & CONTRACT VALUE9.1. THE PRICE STATED IN US DOLLARS PER MET русский как сказать

UNIT PRICE & CONTRACT VALUE9.1. THE

UNIT PRICE & CONTRACT VALUE
9.1. THE PRICE STATED IN US DOLLARS PER METRIC TON ON BASIS FOB LOADING PORT.

9.2. THE PRICE FOR EACH FORTHCOMING MONTHLY SHIPMENTS AGREED BY PARTIES AND STATED IN APPENDIX “B”.

9.3. IF ONE OF PARTIES FAIL SIGNING APPENDIX “B”, THEN PRESENT CONTRACT NULL AND VOID.

9.4. PRICE DIFFERENCE: ANY OCCURRED DEMURRAGE DUE TO BUYER OR ANY DESPATCH DUE TO SELLER WILL BE PAID AGAINST FINAL INVOICE OF COUNTERPARTY.


ARTICLE 10. PAYMENT CONDITIONS
10.1. BY IRREVOCABLE, DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT (DLC), ISSUED BY THE BANK, ACCEPTABLE FOR THE SELLER. DLC SHOULD BE ISSUED ON SUM 1(ONE) MONTH SHIPMENTS AND VALID 30 DAYS. DLC SHOULD BE PAYABLE ON 100% AT SIGHT SHIPPING DOCUMENT AT THE COUNTERS OF THE ISSUING BANK. THE DOCS TO BE PRESENTED TO ADVISING BANK NOT LATER THAN 21 DAYS FROM THE B/L’S DATE.

10.2. ALL BANKING CHARGES CONCERNING THE DLC AT ISSUING BANK AND AT ADVISING BANK WILL BE FOR THE BUYER’S ACCOUNT.

10.3. ALL MENTIONED INSTRUMENTS ARE SUBJECT TO THE UNIFORM CUSTOMS AND PRACTICE FOR DOCUMENTARY CREDITS

10.4. ALL TEXT OF THE DLC AND PBG WILL BE AGREED BETWEEN PARTIES BEFORE ISSUING.


ARTICLE 11. PROCEDURES
11.1. SELLER AND BUYER MAKE EXCHANGE OF ELECTRONICALLY EXECUTED CONTRACT. THE HARD COPY OF ORIGINALS SHALL BE EXCHANGED IMMEDIATELY THEREAFTER BY EXPRESS MAIL.

11.3. SELLER SHALL PROVIDE BUYER A VERIFIABLE PROOF OF PRODUCT (FCR FIATA & WR).

11.4. THE BUYER HAS RIGHT VERIFIED POP WITHIN 3(THREE) WORKING DAYS.

11.5. WITHIN 3(THREE) WORKING DAYS AFTER EXPIRE VERIFICATION TIME THE BUYER’S BANK SHALL ISSUE OPERATIVE DLC.

11.6. DELIVERY COMMENCE AS PER CONTRACT CONDITIONS.


ARTICLE 12. SHIPPING CONDITIONS

A. THE BUYER CHARTERED SELFTRIMMED AND SUITABLE VESSEL AS PER DELIVERY SCHEDULE AND SUBMIT TO THE SELLER VESSEL’S NOMINATION, INCLUDING: VESSEL NAME, LOA/BEAM/DAFT, AGE, FLAG, CAPACITY OF CRANES AND GRABS, CARGO INTAKE, DEMURRAGE/DESPATCH RATE AS PER CHARTER PARTY, VESSEL ETA LOAD PORT

B. THE SELLER CHECK VESSEL ACCEPTANCE AND SHALL ACCEPT OR DECLINE THE VESSEL’S NOMINATION WITHIN 24 HOURS OF PRESENTATION TO IT OF THE VESSEL DETAILS BEFORE SIGNING THE CHARTER PARTY. IN CASE THE SELLER DOES NOT REVERT TO THE BUYER ON THE VESSEL NOMINATION WITHIN 24(TWENTY-FOUR) HOURS FROM NOTIFICATION, BUYER RESERVES THE RIGHT TO CONFIRM THE NOMINATED VESSEL AS THE PERFORMING VESSEL.

C. THE BUYER HAS THE RIGHT TO SUBSTITUTE THE NOMINATED VESSEL AT LEAST 5(FIVE) WORKING DAYS PRIOR TO THE VESSEL’S ARRIVAL AT LOAD PORT FOR APPROVAL BY SELLER WITHIN 24(TWENTY-FOUR) HOURS AFTER RECEIPT. IN CASE THE SELLER DOES NOT REVERT TO THE BUYER ON THE VESSEL NOMINATION WITHIN 24(TWENTY-FOUR) HOURS, BUYER RESERVES THE RIGHT TO CONFIRM THE SUBSTITUTE VESSEL AS THE FINAL PERFORMING VESSEL

D. THE SELLER GUARANTEE FOR LOADING 1(ONE) PORT ON 1(ONE) ALWAYS ACCESS/ALWAYS AFLOAT SAFE BERTH WITH A MINIMUM DEPTH OF 12.00 M.


E. THE SELLER SOLE RESPONSIBLE FOR LOADING OF THE GOODS FROM THE VESSEL BY SHORE FACILITIES, BARGING, STEVEDORING, FORWARDING, ETC.

F. THE SELLER GUARANTEE LOADING RATE 6’500 MT PWWD SHINC OF 24 CONSECUTIVE HOURS.

G. THE BUYER (VESSEL’S MASTER) GIVE 7 DAYS PROVISIONAL NOTICE AND 72/48/24 HOURS FINAL NOTICE OF EXCEPTED TIME OF ARRIVAL (ETA) AT THE LOADING PORT TO THE SELLER OR ITS AGENT.

H. NOTICE OF READINESS (NOR) MUST BE GIVEN ON ARRIVAL AT THE PORT BY THE SHIP’S MASTER TO THE SHIP’S AGENT AND ANOTHER COPY TO THE SELLER OR ITS REPRESENTATIVE. NOTICE OF READINESS SHALL BE TENDERED DURING OFFICIAL OFFICE HOURS (08:00-17:00 HOURS) ON WORKING DAYS ON A WWWW EVEN VIA TEL/VHF/FAX.

I. IF VESSEL IS NOT READY FOR LOADING DURING 72 HOURS AFTER NOR TENDERED BUYER IS OBLIGED TO CHANGE THE VESSEL AS PER OWN EXPENSE. IN THIS CASE EXTENSION OF LAYCAN – SUBJECT TO SELLER'S APPROVAL.

J. LAYTIME WILL COMMENCE AT 14:00 HOURS, IF NOR IS GIVEN UP TO AND INCLUDING 12:00 HRS, AND AT 08:00 HRS ON NEXT WORKING DAY IF NOR IS GIVEN AFTER 12:00 HRS.

K. ANY TIME ACTUALLY USED BEFORE COMMENCEMENT OF LAYTIME SHALL TO COUNT AS LAYTIME.

L. VESSEL’S SHIFTING BETWEEN BERTHS IF ANY TO BE FOR THE SELLER’S ACCOUNT AND COUNT AS LAYTIME OR TIME ON DEMURRAGE.

M. TIME LOST IS WAITING FOR BERTHS DURING CONFIRMED LAYCAN SHALL COUNT AS LAYTIME IRRESPECTIVE OF WWWW.

N. TIME USED FOR DRAFT SURVEY SHALL TO COUNT AS LAYTIME.

O. TIME USED FOR SHIP'S HATCHES OPENING, HOLDS' CLEANING, NOT TO COUNT AS LAYTIME.

P. LAYTIME SHALL STOP COUNTING AFTER COMPLETION OF FINAL DRAFT SURVEY AND THE PORT AGENT DELIVERING TO THE MASTER OF THE VESSEL ALL DOCUMENTS REQUIRED TO EFFECT OUTWARD CLEARANCE OF THE VESSEL FROM THE ANCHORAGE/ PORT OF SHIPMENT AFTER COMPLETION OF LOADING. ALL STEVEDORING EQUIPMENT MUST BE REMOVED BY VESSEL BEFORE ALL DOCUMENTS FOR OUTWARD CLEARANCE HAVE BEEN DELIVERED. IF THE REMOVAL OF STEVEDORING EQUIPMENT CAUSES A DELAY TO THE OUTWARD CLEARANCE OF THE VESSEL THEN THIS DELAYED TIME WILL COUNT TOWARDS LAYTIME UNDER VESSEL’S ACCOUNT.

Q. THE C/P CLAUSE “IF VESSEL ON DEMURRAGE ALWAYS ON DEMURRAGE” - APPLIED.

R. DEMURRAGE AND DISPATCH RATES AT THE LOADING PORT SHALL BE AS PER THE CHARTER PARTY. DEMURRAGE AND DISPATCH TO BE INDICATED AT SELLER’S VESSEL’S NOMINATION AND CONFIRMED BY THE SELLER TOGETHER WITH VESSEL’S NOMINATION.

S. DEMURRAGE/DISPATCH (IF ANY) IS TO BE SETTLEMENT BETWEEN PARTIES, AND PAID WITHIN 5 BUSINESS DAYS AFTER PRESENTATION OF A MUTUALLY AGREED LAYTIME CALCULATION, SOF, NOR BY FAX.

T. ANY TAXES/DUES/CHARGES ON THE VESSEL/CREW/FLAG SHALL BE FOR THE BUYER'S ACCOUNT.
ANY TAXES/DUES/CHARGES ON THE CARGO AT PORT OF LOADING SHALL BE FOR THE SELLER'S ACCOUNT.

U. OVERTIME AND OTHER EXTRA EXPENSES, CONNECTING WITH THE LOADING SHALL BE PAID BY THE PARTY, WHO ORDERS SAME, EXCEPT OVERTIME FOR THE VESSEL'S CREW WHICH SHALL ALWAYS BE FOR THE ACCOUNT OF THE BUYER’S/VESSEL’S, HOWEVER IF ORDERED BY THE PORT AUTHORITIES, SAME TO BE FOR SELLER’S ACCOUNT.

V. ALL OTHER MARITIME CONDITIONS AS PER COVERING CHARTER PARTY.


ARTICLE 13. INSPECTION
13.1. FINAL AT TIME AND PLACE OF LOADING AS PER CERTIFICATES ISSUED BY INTERNATIONAL FIRST CLASS GAFTA APPROVED SURVEYOR AT SELLER'S EXPENSE.

13.2. FUMIGATION BY GAFTA RECOGNIZED INSPECTORS AT SELLER'S EXPENSE.

13.3. THE BUYER MAY IF DESIRED AND AT HIS OWN EXPENSE PROVIDE ADDITIONAL INSPECTION AT PORT OF DISCHARGE TO CONFIRM WEIGHT AND QUALITY.
ALL CLAIMS RELATED TO DISCREPANCY OF QUALITY OR QUANTITY OF CARGO SHOULD BE ISSUED AND PRESENTED WITHIN 5(FIVE) WORKING DAYS SINCE THE B/L DATES.

13.4. IF THE PARTIES FAIL TO SETTLE ANY DISPUTE AMICABLY, IT IS HEREBY AGREED THAT ARBITRATION SHALL BE EMPLOYED TO DETERMINE THE APPROPRIATE JUDGMENT, AS PER ARTICLE “GOVERNING LAW AND ARBITRATION” OF THIS CONTRACT.


ARTICLE 14 . TITLE, RISK AND ACCEPTANCE OF THE GOODS
14.1. TITLE TO THE GOODS DELIVERED HEREUNDER SHALL PASS FROM THE SELLER TO THE BUYER AT THE PORT OF LOADING AS THE GOODS PASSES VESSEL’S HANDRAIL BOARD.

14.2. ALL RISK OF THE GOODS DELIVERED HEREUNDER SHALL PASS FROM THE SELLER TO THE BUYER AT THE PORT OF LOADING AS THE GOODS PASSES VESSEL’S HANDRAIL BOARD.

14.3. EACH LOT OF THE GOODS DELIVERED UNDER THE PRESENT CONTRACT IS CONSIDERED AS DELIVERED BY THE SELLER AND ACCEPTED BY THE BUYER IN RESPECT OF QUANTITY ACCORDING TO NET B/L WEIGHT AND SURVEY WEIGHT CERTIFICATE, ISSUED IN LOADING PORT.

14.4. EACH LOT OF THE GOODS DELIVERED UNDER THE PRESENT CONTRACT IS CONSIDERED AS DELIVERED BY THE SELLER AND ACCEPTED BY THE BUYER IN RESPECT OF QUALITY ACCORDING TO SURVEY QUALITY CERTIFICATES, ISSUED IN LOADING PORT.


ARTICLE 15. INSURANCE
THE BUYER ONESELF ARRANGE INSURANCE AND PAYMENT FOR INSURANCE.


ARTICLE 16. FORCE MAJEURE
THE PARTY WILL NOT BE LIABLE FOR PARTIAL OR COMPLETE FAILURE TO EXECUTE THEIR OBLIGATIONS UNDER THIS CONTRACT IF THE SAID FAILURE IS CAUSED BY UNFORESEEN FORCE MAJEURE CIRCUMSTANCES, SUCH AS: SEVERE WEATHER CONDITIONS AND OTHER ACTIONS OF NATURE, ACTS OF THE GOVERNMENT, WAR, STRIKES, RIOTS OR OTHER FORCES BEYOND CONTROL OF THE PARTIES IF THE ABOVE MENTIONED CIRCUMSTANCES DIRECTLY AFFECT THE FULFILLMENT OF THIS CONTRACT.
THE PARTIES SHALL BE OBLIGED TO IMMEDIATELY ADVISE EACH OTHER IF ANY DELAY ARISE FROM ANY OF THE CAUSES REFERRED TO. THE FULFILLMENT OF THE CONTRACT OBLIGATIONS WILL BE EXTENDED FOR A RESPECTIVE PERIOD PROVIDING BOTH PARTIES AGREE. CERTIFICATES ISSUED BY THE LOCAL CHAMBER OF COMMERCE, THE ICC OR OTHER GOVERNMENT INSTITUTIONS SHALL BE PRESENTED AS PROOF OF FORCE MAJEURE TO THE OTHER PARTY.


ARTICLE 17. GOVERNING LAW AND ARBITRATION
17.1. THIS AGREEMENT SHALL BE IN FULL RESPECT WITH THE LAWS OF UNITED KINGDOM.

17.2. ANY DISPUTE ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS AGREEMENT, INCLUDING ANY QUESTION REGARDING ITS EXISTENCE, VALIDITY OR TERMINATION, WHICH CANNOT BE AMICABLY RESOLVED BY PARTIES, SHALL BE SETTLED WITH HELP OF THREE ARBITRATORS, EACH ONE TO BE APPOINTED BY EACH PARTY AND BOTH ARBITRATORS SHALL APPOINT THE THIRD ARBITRATOR.

17.3. THE ARBITRATION PROCEEDINGS SHALL BE IN FULL COMPLIANCE WITH THE RULES OF UNCITRAL (UNITED NATIONS COMMISSION ON INTERNATIONAL TRADE LAW).

17.4. THE AWARD OF SUCH ARBITRATION IS FINAL AND BINDING UPON BOTH PARTIES.


ARTICLE 18. MISCELLANEOUS

18.1. AS PER GAFTA CONTRACT NO. 49 IF NOT IN CONTRADICTION WITH ABOVE AND ARBITRATION AS PER GAFTA NO. 125, EXCEPTING IF SELLER FULLY FAILS TO LOAD THE GOODS ACCORDING TO CONTRACT CONDITIONS. IN THIS CASE SELLER SHOULD REIMBURSE ALL DOCUMENTARY CONFIRMED EXPENSES TO BUYER.

18.2. BUYER'S AGENT AT LOADPORT.

18.3. PART CARGO - NOT ALLOWED.

18.4. PARTIAL SHIPMENT – NOT ALLOWED.

18.5. IF BUYER FAILS TO SUPPLY A SHIP WITHIN ADVISED LAYCAN OR CANCELED THE CONTRACT - HE COMPENSATE TO SELLER ALL DOCUMENTARY CONFIRMED EXPENSES.

18.6. BUYER HAS RIGHT TO PRESENT OR TO BE REPRESENTED BY INDEPENDENT SUPERINTENDENTS DURING LOADING OPERATIONS AT HIS OWN EXPENSES.

18.7. THIS CONTRACT IS CONFIDENTIAL AND SHALL NOT BE DISCLOSED EXCEPT TO APPROPRIATE GOVERNMENTAL AUTHORITIES OR TO THE EXTENT THAT ONE PARTY IS REQUIRED BY LAW TO DISCLO
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ЗНАЧЕНИЕ цены единицы & контракт9.1. ЦЕНА УКАЗЫВАЕТСЯ В ДОЛЛАРАХ США ЗА МЕТРИЧЕСКУЮ ТОННУ НА ОСНОВЕ ФОБ ПОГРУЗКИ ПОРТ. 9.2 ЦЕНА ДЛЯ КАЖДОГО ПРЕДСТОЯЩИХ ЕЖЕМЕСЯЧНЫХ ПОСТАВОК СОГЛАСОВАН СТОРОНАМИ И УКАЗЫВАЕТСЯ В ПРИЛОЖЕНИИ «B». 9.3. ЕСЛИ ОДНА ИЗ СТОРОН НЕ ПОДПИСИ ПРИЛОЖЕНИЕ «B», ЗАТЕМ ПРЕДСТАВИТЬ КОНТРАКТ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМ.9.4. ЦЕНОВАЯ РАЗНИЦА: ЛЮБЫЕ ВОЗНИКШИЕ ДЕМЕРЕДЖА ЗА СЧЕТ ПОКУПАТЕЛЯ ИЛИ ЛЮБОЙ ОТГРУЗКЕ БЛАГОДАРЯ ПРОДАВЕЦ БУДЕТ ВЫПЛАЧИВАТЬСЯ ПРОТИВ ОКОНЧАТЕЛЬНОГО СЧЕТА КОНТРАГЕНТА.СТАТЬЯ 10. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ 10.1. В БЕЗОТЗЫВНЫЙ, ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ АККРЕДИТИВ (DLC), ВЫДАННЫХ БАНКОМ, ПРИЕМЛЕМЫМ ДЛЯ ПРОДАВЦА. DLC ДОЛЖЕН БЫТЬ ВЫДАН НА СУММУ РЕГУЛЯТОРОМ МЕСЯЦА ПОСТАВКИ И ДЕЙСТВУЕТ 30 ДНЕЙ. DLC ДОЛЖНО ВЫПЛАЧИВАТЬСЯ НА 100% ЗРЕНИЕ ДОСТАВКА ДОКУМЕНТА НА СЧЕТЧИКИ БАНКА-ЭМИТЕНТА. ДОКУМЕНТЫ ДОЛЖНЫ ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ БАНК НЕ ПОЗДНЕЕ, ЧЕМ ЧЕРЕЗ 21 ДЕНЬ ОТ ДАТЫ Б/Л.10.2. ВСЕ БАНКОВСКИЕ СБОРЫ, КАСАЮЩИЕСЯ DLC В ВЫДАЧЕ БАНК И В КОНСУЛЬТИРОВАНИИ БАНК БУДЕТ ЗА СЧЕТ ПОКУПАТЕЛЯ.10.3. ВСЕ УПОМЯНУТЫЕ ДОКУМЕНТЫ ПОДЛЕЖАТ УНИФИЦИРОВАННЫЕ ПРАВИЛА И ОБЫЧАИ ДЛЯ ДОКУМЕНТАРНЫХ АККРЕДИТИВОВ 10.4. ВЕСЬ ТЕКСТ DLC И PBG БУДУТ СОГЛАСОВАНЫ МЕЖДУ СТОРОНАМИ ДО ВЫДАЧИ.СТАТЬЯ 11. ПРОЦЕДУРЫ 11.1. ПРОДАВЕЦ И ПОКУПАТЕЛЬ ДЕЛАЮТ ОБМЕН ЭЛЕКТРОННОЙ ФОРМЕ ИСПОЛНЕНИЯ КОНТРАКТА. СРАЗУ ЖЕ ПОСЛЕ ЭТОГО БУДУТ ОБМЕНЕНЫ В ПЕЧАТНОМ ВИДЕ ОРИГИНАЛОВ ЭКСПРЕСС ПОЧТОЙ. 11.3. Продавец должен предоставить покупателю поддающиеся проверке доказательства продукта (FCR FIATA и WR). 11.4. ПОКУПАТЕЛЬ ПРАВО ПРОВЕРЕНЫ ПОП В ТЕЧЕНИЕ 3 (ТРИ) РАБОЧИХ ДНЕЙ.11.5. В ТЕЧЕНИЕ 3 (ТРИ) РАБОЧИХ ДНЕЙ ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ СРОКА ДЕЙСТВИЯ ПРОВЕРКИ ВРЕМЕНИ ПОКУПАТЕЛЯ БАНК ВЫДАЕТ ПОСТАНОВЛЯЮЩЕЙ ЧАСТИ DLC. 11.6. ПОСТАВКА НАЧНЕТСЯ В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ДОГОВОРА.СТАТЬЯ 12. УСЛОВИЯ ДОСТАВКИA. ПОКУПАТЕЛЬ ДИПЛОМИРОВАННЫХ SELFTRIMMED И ПОДХОДЯЩЕГО СУДНА КАК НА ГРАФИК ДОСТАВКИ И ПРЕДСТАВИТЬ НОМИНАЦИИ ПРОДАВЕЦ СУДНА, ВКЛЮЧАЯ: НАЗВАНИЕ СУДНА, ЛОА/БРУС/DAFT, ВОЗРАСТ, ФЛАГ, ЕМКОСТЬ, КРАНОВ И ГРЕЙФЕРЫ, ГРУЗОВ ПОТРЕБЛЕНИЕ, ДЕМЕРЕДЖА/ОТГРУЗКЕ СТАВКА AS ЗА ЧАРТЕР-ПАРТИИ, ПОРТУ ПОГРУЗКИ СУДНА ETAB. ПРИНЯТИЕ СУДНА ПРОДАВЕЦ ПРОВЕРКИ И ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬ ИЛИ ОТКЛОНИТЬ НОМИНАЦИИ В ТЕЧЕНИЕ 24 ЧАСОВ С МОМЕНТА ПРЕЗЕНТАЦИИ СУДНА ПЕРЕД ПОДПИСАНИЕМ УСТАВА ПАРТИИ К НЕМУ ДЕТАЛЕЙ КОРАБЛЯ. В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ПРОДАВЕЦ НЕ ВЕРНЕТСЯ К ПОКУПАТЕЛЮ О НОМИНАЦИИ СУДНО В ТЕЧЕНИЕ 24(TWENTY-FOUR) ЧАСОВ ИЗ УВЕДОМЛЕНИЯ, ПОКУПАТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ВЫДВИНУТЫХ КАК СУДНО ВЫПОЛНЯЕТ СУДНА. C. ПОКУПАТЕЛЬ ИМЕЕТ ПРАВО ЗАМЕНИТЬ УКАЗАННОГО СУДНА ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ 5(ПЯТЬ) РАБОЧИХ ДНЕЙ ДО ПРИБЫТИЯ СУДНА В ПОРТУ ПОГРУЗКИ ДЛЯ ОДОБРЕНИЯ ПРОДАВЦА В ТЕЧЕНИЕ 24(TWENTY-FOUR) ЧАСОВ ПОСЛЕ ПОЛУЧЕНИЯ. В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ПРОДАВЕЦ НЕ ВЕРНЕТСЯ К ПОКУПАТЕЛЮ О НОМИНАЦИИ СУДНО В ТЕЧЕНИЕ 24(TWENTY-FOUR) ЧАСОВ, ПОКУПАТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ПОДТВЕРДИТЬ ЗАМЕНУ СУДНА КАК ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ СУДНОD. ГАРАНТИИ ПРОДАВЦА ДЛЯ ПОРТА ПОГРУЗКИ РЕГУЛЯТОРОМ НА РЕГУЛЯТОРОМ ВСЕГДА ДОСТУП/ВСЕГДА НА ПЛАВУ БЕЗОПАСНОЙ СТОЯНКИ С МИНИМАЛЬНОЙ ГЛУБИНОЙ 12,00 М. Е. ПРОДАВЕЦ ЕДИНСТВЕННЫМ ОТВЕТСТВЕННЫМ ЗА ПОГРУЗКУ ГРУЗОВ С СУДНА НА ПРИЧАЛЬНЫХ СООРУЖЕНИЯХ, БАРЖЕЙ, СТИВИДОРНЫХ, ЭКСПЕДИРОВАНИЕ ГРУЗОВ И Т.Д.F. ПРОДАВЦА ГАРАНТИЕЙ ЗАГРУЗКИ СТОИМОСТЬ 6'500 MT PWWD SHINC 24 ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫХ ЧАСОВ.G. ПОКУПАТЕЛЬ (МАСТЕР СУДНА) УВЕДОМИТЬ 7 ДНЕЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ И ОКОНЧАТЕЛЬНОЙ 72/48/24 ЧАСА ОСВОБОЖДЕННЫХ ВРЕМЕНИ ПРИБЫТИЯ (ETA) В ПОРТУ ПОГРУЗКИ ПРОДАВЕЦ ИЛИ ЕГО АГЕНТ.H. УВЕДОМЛЕНИЕ О ГОТОВНОСТИ (NOR) НЕОБХОДИМО УДЕЛЯТЬ ПО ПРИБЫТИИ В ПОРТ, КАПИТАН СУДНА СУДОВЫМ АГЕНТОМ, А ДРУГОЙ ЭКЗЕМПЛЯР ДЛЯ ПРОДАВЦА ИЛИ ЕГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ. УВЕДОМЛЕНИЕ О ГОТОВНОСТИ ДОЛЖНЫ ПОДАЛ В ТЕЧЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ РАБОЧИХ ЧАСОВ (08:00-17:00 ЧАСОВ) В РАБОЧИЕ ДНИ НА WWWW ДАЖЕ ЧЕРЕЗ УКВ/ТЕЛ/ФАКС.I. ЕСЛИ СУДНО НЕ ГОТОВО ДЛЯ ЗАГРУЗКИ В ТЕЧЕНИЕ 72 ЧАСОВ ПОСЛЕ НИ ТЕНДЕРНЫХ ПОКУПАТЕЛЬ ОБЯЗАН ИЗМЕНИТЬ AS СУДНА ЗА СВОЙ СЧЕТ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ РАСШИРЕНИЕ LAYCAN – ПРИ УСЛОВИИ ОДОБРЕНИЯ ПРОДАВЦА.J. СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ И НАЧНЕТСЯ В 14:00 ЧАСОВ, ЕСЛИ НЕ ДАЕТСЯ ДО И ВКЛЮЧАЯ 12:00 ЧАСОВ И В 08:00 ЧАСОВ НА СЛЕДУЮЩИЙ РАБОЧИЙ ДЕНЬ, ЕСЛИ НЕ ДАНО ПОСЛЕ 12:00 ЧАСОВ.K. В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ, ФАКТИЧЕСКИ ИСПОЛЬЗОВАЛИСЬ ДО НАЧАЛА СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ, ДОЛЖНЫ ДЛЯ ИГР КАК СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ.L. СУДНА ПЕРЕХОДА МЕЖДУ ПРИЧАЛОВ, ЕСЛИ ДЛЯ УЧЕТНОЙ ЗАПИСИ ПРОДАВЦА И COUNT КАК СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ ИЛИ ВРЕМЯ НА ДЕМЕРЕДЖ.М. ПОТЕРЯННОЕ ВРЕМЯ ОЖИДАНИЯ ДЛЯ ПРИЧАЛОВ ВО ВРЕМЯ ПОДТВЕРЖДЕННЫХ LAYCAN COUNT КАК СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ НЕЗАВИСИМО ОТ WWWW.Н. ВРЕМЯ, ЗАТРАЧЕННОЕ НА ПРОЕКТ ОБСЛЕДОВАНИЯ ДОЛЖНЫ ДЛЯ ИГР КАК СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ. О. ВРЕМЯ ДЛЯ ЛЮКОВ СУДНА ОТКРЫТИЯ, ДЕРЖИТ УБОРКА, НЕ ДЛЯ ИГР КАК СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ.П. СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ ДОЛЖЕН ОСТАНОВИТЬ ПОДСЧЕТ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ОКОНЧАТЕЛЬНОГО ПРОЕКТА ОБСЛЕДОВАНИЯ И ПОРТ АГЕНТА ДОСТАВКИ КАПИТАНУ СУДНА ВСЕ ДОКУМЕНТЫ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ВЫВОЗА РАСПРОДАЖА ЭФФЕКТ СУДНА ОТ АНКОРИДЖА / ПОРТ ОТГРУЗКИ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ПОГРУЗКИ. ВСЕ СТИВИДОРНЫЕ ОБОРУДОВАНИЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УДАЛЕНЫ С СУДНА ДО ТОГО, КАК БЫЛИ ПОСТАВЛЕНЫ ВСЕ ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ ВЫВОЗА РАСПРОДАЖА. ЕСЛИ УДАЛЕНИЯ СТИВИДОРНЫХ ОБОРУДОВАНИЯ ПРИВОДИТ К ЗАДЕРЖКЕ ВЫВОЗА ДОСМОТР СУДНА ТО ЭТО ЗАДЕРЖАЛО БУДЕТ ОТСЧЕТ ВРЕМЕНИ НАПРАВЛЕНИИ СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ СУДНА УЧЕТНОЙ. Q. ПРЕДЛОЖЕНИИ C/P «ЕСЛИ СУДНА НА ДЕМЕРЕДЖ ВСЕГДА НА ДЕМЕРЕДЖ» - ПРИКЛАДНОЙ.Р. ДЕМЕРЕДЖ И ТАРИФЫ ОТПРАВКИ В ПОРТУ ПОГРУЗКИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ В СООТВЕТСТВИИ С УСТАВОМ ПАРТИИ. ПОГРУЗКИ И ОТПРАВКИ УКАЗЫВАЕТСЯ ПО НОМИНАЦИИ ПРОДАВЦА СУДНА И ПОДТВЕРЖДЕНА ПРОДАВЕЦ ВМЕСТЕ С СУДНА НОМИНАЦИИ.S. ДЕМЕРЕДЖА/ОТПРАВКИ (ЕСЛИ ЕСТЬ) ЧТОБЫ ДОБИТЬСЯ УРЕГУЛИРОВАНИЯ МЕЖДУ СТОРОНАМИ И ВЫПЛАЧИВАЕТСЯ В ТЕЧЕНИЕ 5 РАБОЧИХ ДНЕЙ ПОСЛЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ A ВЗАИМНО СОГЛАСОВАННЫХ СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ РАСЧЕТА, SOF, НИ ПО ФАКСУ.Т. КАКИЕ НАЛОГИ/СБОРЫ/СБОРЫ НА СУДНА, ЭКИПАЖА И ФЛАГ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗА СЧЕТ ПОКУПАТЕЛЯ. ЛЮБЫЕ НАЛОГИ/СБОРЫ/СБОРЫ НА ГРУЗА В ПОРТУ ПОГРУЗКИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗА СЧЕТ ПРОДАВЦА.U. СВЕРХУРОЧНЫЕ И ДРУГИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РАСХОДЫ, В СОЕДИНЕНИИ С ЗАГРУЗКОЙ ОПЛАЧИВАЮТСЯ СТОРОНОЙ, КТО ЗАКАЗЫВАЕТ ЖЕ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СВЕРХУРОЧНЫХ ДЛЯ СУДНА ЭКИПАЖА, КОТОРОЕ ВСЕГДА ДОЛЖНО БЫТЬ ЗА СЧЕТ ПОКУПАТЕЛЯ / СУДНО, ОДНАКО ЕСЛИ ЗАКАЗАЛИ ПОРТОВЫМИ ВЛАСТЯМИ, ЖЕ БЫТЬ ДЛЯ ПРОДАВЦА СЧЕТА.V. ВСЕ ДРУГИЕ МОРСКИЕ УСЛОВИЯ AS ЗА ПОКРЫТИЕ ЧАРТЕР-ПАРТИИ.СТАТЬЯ 13. ИНСПЕКЦИЯ 13.1. ФИНАЛ НА ВРЕМЯ И МЕСТО ПОГРУЗКИ AS ЗА СЕРТИФИКАТЫ, ВЫДАННЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫМ ПЕРВОГО КЛАССА БАЗСТ ОДОБРИЛ ИНСПЕКТОРА ЗА СЧЕТ ПРОДАВЦА.13.2. ФУМИГАЦИЯ, ГАФТА ПРИЗНАЛИ ИНСПЕКТОРОВ ЗА СЧЕТ ПРОДАВЦА.13.3. ПОКУПАТЕЛЬ МОЖЕТ ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ И НА ЕГО СОБСТВЕННЫЙ, РАСХОДЫ ОБЕСПЕЧИВАЮТ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСПЕКЦИИ ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ ВЕСА И КАЧЕСТВА В ПОРТ ВЫГРУЗКИ. ВСЕ ПРЕТЕНЗИИ, СВЯЗАННЫЕ С НЕСООТВЕТСТВИЕМ КАЧЕСТВА ИЛИ КОЛИЧЕСТВА ГРУЗА СЛЕДУЕТ БЫТЬ ОПУБЛИКОВАН И ПРЕДСТАВЛЕН В РАМКАХ 5(ПЯТЬ) РАБОЧИХ ДНЕЙ С ДАТЫ КОНОСАМЕНТА.13.4. ЕСЛИ СТОРОНЫ НЕ МОГУТ УРЕГУЛИРОВАТЬ ЛЮБОЙ СПОР МИРНЫМ ПУТЕМ, ЯВЛЯЕТСЯ НАСТОЯЩИМ СОГЛАСИЛИСЬ, ЧТО АРБИТРАЖ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ ОПРЕДЕЛИТЬ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ, СОГЛАСНО СТАТЬЕ «ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО И АРБИТРАЖ» НАСТОЯЩЕГО КОНТРАКТА. СТАТЬЯ 14. НАЗВАНИЕ, РИСК И ПРИЕМКА ТОВАРА14.1. НАЗВАНИЕ ДЛЯ ПОСТАВЛЕННОГО ПО ДОГОВОРУ ТОВАРА ПЕРЕХОДЯТ ОТ ПРОДАВЦА ПОКУПАТЕЛЮ В ПОРТ ПОГРУЗКИ ТОВАРОВ ПРОХОДИТ СУДНО ПЕРИЛА СОВЕТ.14.2. ВСЕ РИСК ПОСТАВЛЕННЫХ ПО ДОГОВОРУ ТОВАРОВ ПЕРЕХОДИТ ОТ ПРОДАВЦА К ПОКУПАТЕЛЮ В ПОРТУ ОТГРУЗКИ ТОВАРОВ ПРОХОДИТ СУДНО ПЕРИЛА СОВЕТ. 14.3. КАЖДАЯ ПАРТИЯ ПОСТАВЛЯЕМОГО ПО НАСТОЯЩЕМУ КОНТРАКТУ ТОВАРА СЧИТАЕТСЯ ПОСТАВЛЕННОГО ПРОДАВЦОМ И ПРИНЯТЫМ ПОКУПАТЕЛЕМ ПО КОЛИЧЕСТВУ ЧИСТОЙ ТРАНСПОРТНОЙ НАКЛАДНОЙ ВЕС И ОБСЛЕДОВАНИЯ ВЕСОВОЙ СЕРТИФИКАТ, ВЫПУЩЕННЫЙ В ПОРТУ ПОГРУЗКИ.14.4. КАЖДАЯ ПАРТИЯ ПОСТАВЛЯЕМОГО ПО НАСТОЯЩЕМУ КОНТРАКТУ ТОВАРА СЧИТАЕТСЯ ПОСТАВЛЕННОГО ПРОДАВЦОМ И ПРИНЯТЫМ ПОКУПАТЕЛЕМ В ОТНОШЕНИИ КАЧЕСТВА СОГЛАСНО ОБСЛЕДОВАНИЯ КАЧЕСТВА СЕРТИФИКАТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ В ПОРТУ ПОГРУЗКИ.СТАТЬЯ 15. СТРАХОВАНИЕПОКУПАТЕЛЬ, СЕБЯ ОРГАНИЗОВАТЬ СТРАХОВАНИЕ И ПЛАТА ЗА СТРАХОВАНИЕ.СТАТЬЯ 16. ФОРС ПАРТИЯ НЕ БУДЕТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЧАСТИЧНУЮ ИЛИ ПОЛНУЮ НЕСПОСОБНОСТЬ ВЫПОЛНИТЬ СВОИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО ДАННОМУ КОНТРАКТУ, ЕСЛИ СКАЗАЛ ПРОВАЛ В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕПРЕДВИДЕННЫХ ФОРС-МАЖОРНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ, ТАКИХ КАК: СУРОВЫЕ ПОГОДНЫЕ УСЛОВИЯ И ДРУГИЕ ДЕЙСТВИЯ, ХАРАКТЕР, АКТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВА, ВОЙНЫ, ЗАБАСТОВКИ, МАССОВЫХ БЕСПОРЯДКОВ ИЛИ ДРУГИХ СИЛ ЗА ПРЕДЕЛЫ КОНТРОЛЯ СТОРОН ЕСЛИ ВЫШЕ УПОМЯНУТЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПОСРЕДСТВЕННО ВЛИЯЮТ НА ВЫПОЛНЕНИЕ НАСТОЯЩЕГО ДОГОВОРА. СТОРОНЫ ОБЯЗАНЫ НЕМЕДЛЕННО СООБЩИТЬ ДРУГ ДРУГУ ЕСЛИ ЛЮБЫЕ ЗАДЕРЖКИ ВОЗНИКАЮТ ОТ ЛЮБОГО ИЗ УПОМЯНУТЫХ ПРИЧИН. ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРАКТНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ БУДЕТ ПРОДЛЕН НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПЕРИОД, УСЛОВИИ, ЧТО ОБЕ СТОРОНЫ СОГЛАСНЫ. СЕРТИФИКАТЫ, ВЫДАННЫЕ МЕСТНЫМ ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ, МУС ИЛИ ДРУГИХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРЕДСТАВЛЕНЫ В КАЧЕСТВЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ФОРС ДРУГОЙ СТОРОНЕ.СТАТЬЯ 17. ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО И АРБИТРАЖ17.1. НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ БУДЕТ В ПОЛНОМ СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНАМИ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА.17.2. ЛЮБЫЕ СПОРЫ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЗ ИЛИ КАСАЮЩИЕСЯ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБОЙ ВОПРОС ОТНОСИТЕЛЬНО ЕГО СУЩЕСТВОВАНИЯ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ, КОТОРЫЕ НЕ МОГУТ БЫТЬ РАЗРЕШЕНЫ МИРНЫМ ПУТЕМ, СТОРОНАМИ, РАЗРЕШАЮТСЯ С ПОМОЩЬЮ ТРЕХ АРБИТРОВ, КАЖДЫЙ ИЗ НАЗНАЧАЕМЫХ КАЖДОЙ СТОРОНЫ И ОБА АРБИТРА НАЗНАЧАЮТ ТРЕТЬЕГО АРБИТРА. 17.3. В АРБИТРАЖНОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ ДОЛЖНА БЫТЬ В ПОЛНОМ СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛАМИ ЮНСИТРАЛ (КОМИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ПРАВУ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛИ). 17.4. ПРИСУЖДЕНИЕ ТАКОГО АРБИТРАЖА ЯВЛЯЕТСЯ ОКОНЧАТЕЛЬНЫМ И ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ ДЛЯ ОБЕИХ СТОРОН.СТАТЬЯ 18. ПРОЧЕЕ 18.1. КАК НА ГАФТА КОНТРАКТ № 49, ЕСЛИ НЕ В ПРОТИВОРЕЧИИ С ВЫШЕ И АРБИТРАЖ КАК НА ГАФТА № 125, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЕСЛИ ПРОДАВЕЦ ПОЛНОСТЬЮ НЕ УДАЕТСЯ ЗАГРУЗИТЬ ТОВАР СОГЛАСНО УСЛОВИЯМ КОНТРАКТА. В ЭТОМ СЛУЧАЕ ПРОДАВЕЦ ДОЛЖЕН ВОЗМЕСТИТЬ ПОКУПАТЕЛЮ ВСЕ ДОКУМЕНТАЛЬНОГО ПОДТВЕРЖДЕННЫХ РАСХОДОВ.18.2. ПОКУПАТЕЛЯ АГЕНТ НА LOADPORT.18.3. ЧАСТЬ ГРУЗА - НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.18.4. ЧАСТИЧНАЯ ОТГРУЗКА – НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.18.5. ЕСЛИ ПОКУПАТЕЛЬ НЕ ПОСТАВИТЬ СУДНО В ПРЕДЕЛАХ LAYCAN ПОСОВЕТОВАЛ ИЛИ ОТМЕНИЛ КОНТРАКТ - ОН ВОЗМЕСТИТЬ ПРОДАВЦУ ВСЕ ДОКУМЕНТАЛЬНОГО ПОДТВЕРЖДЕННЫХ РАСХОДОВ.18.6. ПОКУПАТЕЛЬ ИМЕЕТ ПРАВО ПРЕДСТАВИТЬ ИЛИ БЫТЬ ПРЕДСТАВЛЕННЫМИ НЕЗАВИСИМЫМ СУПЕРИНТЕНДАНТОВ ВО ВРЕМЯ ОПЕРАЦИЙ ЗАГРУЗКИ НА ЕГО СОБСТВЕННЫЕ РАСХОДЫ.18.7. ЭТОТ КОНТРАКТ ЯВЛЯЕТСЯ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ И НЕ ПОДЛЕЖИТ РАЗГЛАШЕНИЮ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ ИЛИ В СТЕПЕНИ ЧТО ОДНА СТОРОНА ЭТО ТРЕБУЕТСЯ ПО ЗАКОНУ ДЛЯ DISCLO
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
ЦЕНА ЕДИНИЦЫ & СТОИМОСТЬ КОНТРАКТА
9.1. Цена, указанная в долларах США за метрическую тонну фоб порту погрузки. 9.2. ЦЕНА НА каждой из последующих ежемесячные поставки по согласованию сторон и указанных в приложении «B». 9.3. Если один из Стороны не подписания приложения «Б», то настоящего договора недействительным. 9.4. Разница в цене: таковые имели место Демередж в связи с покупателем ИЛИ ЛЮБОЙ ОТПРАВКА ИЗ-ЗА продавец получит оплату против окончательный счет контрагента. Статья 10. Условия оплаты 10.1. Невозвратным, документарный аккредитив (DLC), выданной Банком, приемлемой для продавца. DLC должен быть выдан ON SUM 1 (один) месяц поставки, а также ДЕЙСТВУЕТ 30 дней. DLC должен уплачиваться 100% в поле зрения отгрузочных документах на стойках банка-эмитента. Документов, которые будут представлены КОНСУЛЬТАЦИИ Банк не позднее чем через 21 день с B / L S Дата. 10.2. Все обязанности банка, КАСАЮЩИЕСЯ DLC-эмитента Банка и за Консультирование банк будет за счет покупателя. 10.3. Все упомянутые инструменты подлежат Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов 10,4. ПОЛНЫЙ ТЕКСТ АПУ И PBG будут согласованы МЕЖДУ УЧАСТНИКАМИ до выдачи. Статья 11. ПРОЦЕДУРА 11,1. Продавец и Покупатель сделаем обмен электронным заключенного договора. Бумажная копия оригиналов должны быть обменены Сразу после этого экспресс-почтой. 11.3. Продавец должен предоставить покупателю поддающихся проверке Доказательство продукта (FCR ФИАТА и WR). 11.4. Покупатель вправе ВЕРИФИЦИРОВАННОЙ POP течение 3 (трех) рабочих дней. 11.5. В течение 3 (трех) рабочих дней после ИСТЕКАЮТ Время верификации ПОКУПАТЕЛЬ Банк выдает ОПЕРАТИВНОЕ DLC. 11.6. ДОСТАВКА начаться, как УСЛОВИЯХ за контракт. Статья 12. Условия доставки А. ПОКУПАТЕЛЬ CHARTERED SELFTRIMMED и подходит судно как согласно графику поставки и представить номинации Продавец судна, ВКЛЮЧАЯ: название судна, LOA / ширина / DAFT, возраст, флаг, мощность кранов и захватов, грузовые впуска, простоя / Отгрузка RATE согласно уставу Вечеринка, СУДНО ETA порту погрузки B. ПРОДАВЕЦ ПРОВЕРКА СУДОВ принятию и принять или отклонить кандидатуру судна в течение 24 часов презентационных, для его реквизитов СУДОВ перед подписанием договора о фрахтовании. В СЛУЧАЕ ПРОДАВЕЦ не возвращается покупателю на судно выдвижении в 24 (двадцать четыре) часа с момента уведомления, покупатель ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО для подтверждения указанного судна AS исполнительских судна. С. Покупатель имеет право заменить указанного судна меньшей мере 5 (пять) рабочих дней до прибытия судна в порту погрузки ДЛЯ УТВЕРЖДЕНИЯ продавцу в течение 24 (двадцати четырех) часов с момента получения. В СЛУЧАЕ ПРОДАВЕЦ не возвращается покупателю на судно выдвижении в 24 (двадцать четыре) часа, покупатель ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО для подтверждения заменить СУДНА качестве окончательного ИСПОЛНИТЕЛЬСКОЙ СУДНА Д. ГАРАНТИЯ ПРОДАВЦА для загрузки 1 (один) порт на 1 (один) ВСЕГДА ACCESS / всегда на плаву безопасной стоянки с минимальной глубиной 12,00 М. Е. продавеца единственном, ответственное за погрузку груза с судна береговым объектам, баржей, СТИВИДОРНАЯ, экспедирование, Т.Д. F. ГАРАНТИЯ ПРОДАВЕЦ скорость загрузки 6'500 MT PWWD SHINC из 24 часов подряд. Г. ПОКУПАТЕЛЬ (MASTER судна) дают 7 дней ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ предварительного уведомления и 72/48/24 ЧАСОВ Последнее уведомление освобожденных время прибытия (ETA) в порту погрузки к продавцу или его агенту. H. Извещение о готовности (NOR) должны быть предоставлены по прибытии в порт, капитан судна с агентом судна и еще одну копию к продавцу или его представителем. Извещение о готовности должны быть указаны во время официальных рабочее время (08: 00-17: 00 часов). В рабочие дни на WWWW даже через TEL / VHF / FAX I. ЕСЛИ судно не готово к погрузке в течение 72 часов после NOR подал ПОКУПАТЕЛЬ обязан заменить СУДНА В соответствии СВОЙ СЧЕТ. В этом случае РАСПРОСТРАНЕНИЕ Laycan - при условии одобрения Продавца. J. Сталийное начнется в 14:00 часов, если NOR предоставляется до и включая 12:00 часов и в 08:00 подголовников на следующий рабочий день, если NOR дается после 12:00 часов. К. В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ фактически использованных до начала сталийное чтобы считать сталийного времени. Л. ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ судна МЕЖДУ ПРИЧАЛОВ ЕСЛИ должны быть за счет продавца и засчитывается в качестве сталийного времени или время прочее. М. Время, потерянное ЖДЕТ ПРИЧАЛОВ ВО ПОДТВЕРЖДЕНО Laycan засчитывается в качестве сталийного времени, НЕЗАВИСИМО ОТ WWWW. N. Время, используемое ПО ПРОЕКТУ освидетельствование должно считаться сталийного времени. О. Время, затрачиваемое на СУДНА люки открытия, трюмов, Химчистка, не считать в сталийное время. P. Сталийное перестанем считать после завершения окончательного проекта обследования и агента PORT Доставка в капитана судна всех документов, необходимых для проведения OUTWARD просвет кровеносных сосудов от Анкориджа / порт отгрузки после завершения погрузки. ALL СТИВИДОРНАЯ оборудования должна быть удалена на борту судна, прежде чем все ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ ВНЕШНЕЙ ОФОРМЛЕНИЯ были доставлены. Если удаление стивидорных ОБОРУДОВАНИЯ вызывает задержку к внешнему ОФОРМЛЕНИЯ судна Тогда это позднее время будут засчитаны сталийного времени по счету судно. В. C / P ПОЛОЖЕНИЕ "ЕСЛИ СУДНО демерредже ВСЕГДА демерредже" - прикладная. Р. За простой судна и отправки ЦЕНЫ в порту погрузки НЕСЕТ в соответствии с чартер-партиями. Демередж и отправки указывается по НОМИНАЦИИ Продавца СУДОВ и подтвердил продавцом ВМЕСТЕ С НОМИНАЦИИ сосуда. С. Простоя / Dispatch (если есть), ЧТОБЫ БЫТЬ ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ между сторонами и оплачиваются в течение 5 рабочих дней после представления взаимно согласованного сталийного времени расчета, SOF, NOR по факсу. Т. Каких-либо налогов / Сборы / сборы на судне / команды / флаг должен быть за счет покупателя. любые налоги / взносы / сборы при груз в порту погрузки относятся на счет Продавца. U. Сверхурочной работы и другие дополнительные расходы, соединяясь с нагрузке должен оплачиваются стороной, кто закажет же, за исключением сверхурочной работы экипажа судна, которые должны быть всегда ЗА СЧЕТ ПОКУПАТЕЛЯ / СУДНО, однако по распоряжению властей порт, равно быть для ПРОДАВЦА аккаунт. В. ВСЕ ДРУГИЕ МОРСКИЕ условиях, как PER ПОКРЫТИЕ фрахтовании. Статья 13. ИНСПЕКЦИЯ 13.1. Финал на время и место погрузки, НА сертификатов, выданных МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЕРВОГО КЛАССА GAFTA УТВЕРЖДЕН Surveyor за счет продавца. 13.2. Окуривания GAFTA ПРИЗНАН инспекторов на счет Продавца. 13.3. Покупатель может, при желании, и за свой ​​счет предоставить дополнительные обследования при порту разгрузки ПОДТВЕРДИТЬ веса и качества. Все претензии, связанные с несоответствие качества или количества груз должен быть выпущены и представлены в 5 (пяти) рабочих дней с момента B / L сроки. 13.4. Если стороны не урегулировать любые споры мирным путем, настоящим согласились, что арбитражное разбирательство быть использованы для определения соответствующего суда, в соответствии со статьей "право и арбитраж" настоящего договора. СТАТЬЯ 14. НАЗВАНИЕ, риск и принятие товаров 14.1. Право собственности на товары, поставляемые по настоящему Договору переходят от Продавца к Покупателю в порту погрузки, как товар переходит судна Перила совета. 14.2. ALL опасности груза, доставляемым по данному договору переходит от продавца к покупателю в порту погрузки, товар переходит судна Перила совета. 14.3. Каждая партия Товара, поставляемого по настоящему Контракту считается поставленным Продавцом и принятым Покупателем По количеству по нетто-B / L Вес и изыскательские ВЕСОВОЙ СЕРТИФИКАТ, выпущенных в порту погрузки. 14.4. Каждая партия Товара, поставляемого по настоящему Контракту считается сданным Продавцом и принятым Покупателем в отношении качества По данным опроса сертификаты качества, выпущенные в порту погрузки. Статья 15. СТРАХОВАНИЕ ПОКУПАТЕЛЬ СЕБЕ ОРГАНИЗОВАТЬ страхование и плата за страхование, . Статья 16. Форс-мажор партии не будет от ответственности за частичное или полное неисполнение своих обязательств по настоящему Договору, если СКАЗАЛ неисполнение вызвано непредвиденными обстоятельствами непреодолимой силы, таких как: жесткие условия погоды и другие действия природы, АКТОВ Правительство, война, забастовки, массовые беспорядки или иных сил, не зависящим от сторон, если выше обстоятельства непосредственно повлияли на исполнения настоящего Договора. СТОРОНЫ обязаны немедленно сообщить друг другу, если любая задержка возникать в любом из причин ИДЕТ РЕЧЬ , Выполнение договорных обязательств будет продлен на соответствующий периода, предусматривающий обе стороны согласны. Сертификаты, выдаваемые в местной торговой палате, ICC или других государственных учреждениях является представлены в качестве доказательства форс-мажорных обстоятельств для другой стороны. Статья 17. Применимое право и арбитраж 17.1. Это Соглашение должно в полном соответствии с законами Великобритании. 17,2. Любой спор, возникающий ИЛИ В СВЯЗИ С ДАННЫМ СОГЛАШЕНИЕМ, В ТОМ ЧИСЛЕ любой вопрос в отношении существования, действительности или прекращения, который не может быть полюбовно решены сторон, должны быть урегулированы С ПОМОЩЬЮ из трех арбитров, каждая из которых должна быть назначена каждой из сторон и оба арбитра назначают третьего арбитра. 17.3. ПРОЦЕДУРА арбитражного разбирательства, в полном соответствии с правилами ЮНСИТРАЛ (Комиссия ООН по ПРАВУ МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛИ). 17.4. AWARD такого арбитража является окончательным и обязательным для обеих сторон. Статья 18. РАЗНОЕ 18.1. AS PER GAFTA КОНТРАКТ NO. 49 Если не в противоречии с выше и арбитраж как PER GAFTA нет. 125, кроме если ПРОДАВЕЦ ПОЛНОСТЬЮ НЕ погрузить товар в соответствии с условиями договора. В этом случае продавец должен возмещения всех документально подтвержденных затрат к покупателю. 18.2. АГЕНТ покупателя в LOADPORT. 18.3. ЧАСТЬ CARGO - не допускается. 18.4. Частичной отгрузки - не допускается. 18.5. Если покупатель не представит Корабль в течение ИЗВЕЩЕНА Laycan ИЛИ расторг контракт - HE компенсировать Продавцу все документально подтвержденные расходы. 18.6. Покупатель вправе присутствовать или быть представлены независимыми Прорабы во время погрузки операций на свои расходы. 18.7. Этот контракт является конфиденциальной и не подлежит разглашению, КРОМЕ соответствующим правительственным органам или степени, в какой-участник обязано по закону DISCLO





































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Цена за единицу & контракта
9.1 . цена указывается в долларах США за метрическую тонну на основе брелок загрузка порта. ветровому 9.2 . цена на каждый предстоящий ежемесячные поставки согласованных сторонами и указывается в приложении "B". ветровому 9.3 . Если одной из сторон не удастся подписать приложение "B", а затем настоящего контракта недействительным.ветровому 9.4 . разница в цене:Любое место простой из-за покупателя или каких-либо направление из-за продавца будут выплачиваться против окончательного счета контрагента.


статья 10. Условия оплаты
10.1 . безотзывный, документарных аккредитивов (DLC), банк, приемлемых для продавца. DLC должен быть выдан на сумму 1 (один) месяц поставок и действителен до 30 дней.DLC должны выплачиваться на 100% в смотровом транспортировочные документа на счетчики банка-эмитента. В DOCS для представления на консультирование банком не позднее чем через 21 дней с B/L дата.ветровому 10.2 . все банковские сборы О DLC в банк и на консультирование банка будут для покупателя о.ветровому 10.3 .Все указанные документы подлежат унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов ветровому 10.4 . Все текст DLC PEPSICO будет согласовано между сторонами до выдачи.


статья 11. ПРОЦЕДУРЫ
11.1 . продавец и покупатель сделать обмен информацией с помощью электронных средств выполнен контракт. В копии оригиналов должен быть заменен немедленно после этого экспресс-почтой. ветровому 11.3 .Продавец должен предоставить покупателю поддающиеся проверке доказательства продукта (FCR ФИАТА & WR). ветровому 11.4 . Покупатель имеет право проверить POP в течение 3 (трех) рабочих дней.ветровому 11.5 . В течение 3 (трех) рабочих дней после истечения времени проверки покупателя банк выдает DLC. постановляющей части ветровому 11.6 . поставки начнутся в соответствии с контрактом условий.


статья 12. Условия поставки

А.Покупатель дипломированных SELFTRIMMED и подходящего судна в качестве процентов графика доставки и представить на продавца судна и выдвижения кандидатур, в том числе: имя судна, ДС/свет/Daft Punk, возраста, флаг, потенциала кранов и черпаки, забора груза, демереджа/доставки в устав партии, колонна ETA загрузка порта

B.Продавец проверьте судна признания и не может принять или отклонить судна и выдвижение кандидатур в течение 24 часов после представления его судна информацию, прежде чем подписать Устав партии. В случае, если продавец не вернуться к покупателю на судне кандидатуру В ТЕЧЕНИЕ 24 (двадцати четырех) часов с момента уведомления, покупатель оставляет за собой право для подтверждения выдвинутых судна в качестве исполняющей судна. ветровому C.Покупатель имеет право на замену назначенных судна не менее чем на 5 (пять) рабочих дней до судна в порт нагрузки для утверждения продавцом В ТЕЧЕНИЕ 24 (двадцати четырех) часов после получения. В случае, если продавец не вернуться к покупателю на судне номинации в течение 24 (двадцати четырех) часов, покупатель оставляет за собой право для подтверждения замены судна в качестве окончательного выполнения судна

пр.Продавец гарантирует для загрузки 1 (один) порт на 1 (один) всегда доступ/всегда наплаву безопасному причалу с минимальной глубиной до 12,00 м.


Е. Продавец является единственным ответственным для погрузки товара на судно, береговых сооружений, вмешательство, штабелеров, переадресации и т.д. ветровому F. Продавец гарантирует погрузочные 6 '500 карбамид отгружается насыпью SHINC 24 часов подряд.ветровому G.Покупатель (судна и MASTER) дать 7 дней предварительной уведомления и 72/48/24 часов последнее уведомление исключенных время прибытия (ETA) в порту погрузки на продавца или его агента.ветровому H. Уведомление о готовности (ни) должны быть предоставлены по прибытии в порт, капитаном судна в судовых агентов и еще одну копию для продавца или его представителя.Уведомление о готовности должны быть представлены в течение рабочего дня (с 08:00-17:00 часов) в рабочие дни на WWW даже через ТЕЛЬ-/VHF/fax.ветровому I. Если судно не готов к загрузке в течение 72 часов после и не предъявило покупатель обязан изменить судна как на собственный счет. В этом случае продление LAYCAN - при условии продавец согласен.ветровому Дж. СВИДЕЛЕТЕЛЬСТВУЮЩИХ начнется в 14:00:Если и не учитывая до 12:00 и в 08:00 на следующий рабочий день, если и не с учетом 12:00.ветровому K. любого времени, фактически используется до начала свиделетельствующих должны рассчитывать, свиделетельствующих.ветровому L. Судна, переключение между спальных мест если будет на счет продавца и рассчитывать, свиделетельствующих или время на разгрузке.ветровому М.Время ожидания для спальных мест в ходе подтвердил LAYCAN засчитывается в качестве свиделетельствующих независимо от www.ветровому Н.времени, используемые для проекта обследование будет рассчитывать, свиделетельствующих. ветровому O. Времени, используемые для судовых люков открытие, удерживает" очистка, а не рассчитывать, свиделетельствующих.ветровому П.СВИДЕЛЕТЕЛЬСТВУЮЩИХ прекращают подсчета голосов после завершения окончательного проекта обследования и агент портов доставки капитану судна всех документов, необходимых для осуществления наружу просвет сосуда с якорной/ порт отгрузки после завершения загрузки. Все грузовые оборудование должны быть удалены на судне до того, как все документы для наружу зазор.Если при снятии грузовые оборудование вызывает задержку в наружу зазор судна это с задержкой времени будет учитываться в рамках свиделетельствующих судна. ветровому Q. C/P оговорка "если судно по разгрузке всегда на простой" -.ветровому Р. Демередж и направить в порту погрузки должны быть как в уставе партии.Демередж и направление должно быть указано продавца судна и выдвижения кандидатур и подтверждено продавец вместе с судна, выдвижения кандидатур.ветровому СЕР. Демередж/отправка (если таковые имеются) по разрешению споров между сторонами, и выплачивается в течение 5 рабочих дней после представления взаимно согласованных свиделетельствующих вычисления, SOF, ни по факсу.ветровому Т.Налоги и сборы/сборы на судно/состав экипажа/флаг должен быть для покупателя.
Любые налоги и сборы/сборы на груза в порт погрузки, не на счет продавца.ветровому U. Сверхурочные и другие дополнительные расходы, подключение с загрузка возмещается участника, который заказы то же, за исключением сверхурочной работы для экипаж судна, должны всегда быть на счет покупателя) /судна'S,Тем не менее, если заказать из порта, то же, на счет продавца.ветровому V. Все другие морские как охватывающий чартера.


13. Инспекции
13.1 . В время и место погрузки в качестве процентов сертификатов, выданных международного класса ГАФТА утвердил геодезист за счет продавца.ветровому 13.2 . фумигация, ГАФТА признал инспекторов за счет продавца.ветровому 13,3 .Покупатель может при желании можно и за свой счет обеспечить дополнительные инспекции в порту выгрузки для подтверждения качества и плотности.
ВСЕХ исков, связанных с несоответствием качества и количества груза должен быть опубликован и представлен в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента B/L сроки.ветровому 13.4 . Если сторонам не удается урегулировать спор,Настоящим подтверждается, что арбитражный суд не может использоваться для определения соответствующего судебного решения, как и в статье "применимое право и арбитраж" настоящего контракта.


Статья 14 . Название, риска и принятие груза
14,1 -дюймовым экраном . название товара ниже переходят от продавца к покупателю в порту погрузки в качестве товаров проходит судна и поручень.ветровому 14.2 .Все опасность того, что товары приобретаемой переходят от продавца к покупателю в порту погрузки в качестве товаров проходит судна, поручень. ветровому 14.3 . каждой партии поставляемого товара в соответствии с настоящим Договором считается, поставленный продавцом и принятым покупателем в отношении количества в соответствии с NET B/L вес и вес сертификат, опубликован в порту погрузки.ветровому 14,4 .Каждую партию товаров, поставляемых по настоящему контракту считается, поставленный продавцом и принятым покупателем в отношении качества в соответствии с сертификатами качества, опубликованное в порту погрузки.


статья 15. СТРАХОВАНИЯ
покупатель себя организовать страхование и оплаты страхования.


статья 16. Форс-мажор
Сторона не несет ответственности за частичное или полное неисполнение своих обязательств по настоящему контракту если неисправность вызвана непредвиденных форс-мажорных обстоятельствах, таких, как: суровые погодные условия и другие действия характер, акты правительства, войны, забастовки,Волнения или других сил, не зависящих от сторон если вышеупомянутые обстоятельства непосредственно влияют на исполнение настоящего контракта.
Сторонами, обязаны незамедлительно информировать друг друга, если какие-либо задержки возникают в причинах. Выполнение договорных обязательств будет продлен на соответствующий период предоставления обе стороны согласны.Сертификатов, выданных в местной торговой палаты, МУС или других государственных учреждений, будут представлены в качестве доказательства форс-мажор с другой стороной.


статья 17. Применимое право и арбитраж
17.1 . настоящего Соглашения, должны быть в полном соответствии с законами Соединенного Королевства.ветровому 17.2 . любой спор, возникающий из настоящего Соглашения или в связи с ним, в том числе любой вопрос в отношении его существования,действительности или прекращения действия, которые не могут быть разрешены полюбовно сторонами, должны быть решены с помощью трех арбитров, в каждом из которых назначаются каждой стороны и оба арбитра назначают третьего арбитра. ветровому 17,3 -дюймовым дисплеем . арбитражного разбирательства в полном соответствии с правилами ЮНСИТРАЛ (Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговли). ветровому 17,4 .Премия арбитраж является окончательным и обязательным для обеих сторон.


статья 18. РАЗНОЕ ветровому 18.1 . В качестве процентов ГАФТА контракт No. 49 если не в противоречие с выше, и арбитраж в качестве процентов ГАФТА No. 125, за исключением если продавец полностью не загружается грузов в соответствии с контрактом. В этом случае продавец должен возмещать все документальные подтверждения расходов на покупателя.ветровому 18.2 .Покупатель агент на LOADPORT.ветровому 18.3 . часть груза - не допускается.ветровому 18.4 . частичная отгрузка - не допускается.ветровому 18.5 . Если покупатель не подает питание на борту судна в течение сообщил LAYCAN или отменено контракт - он компенсации продавцом все документальные подтверждения расходов.ветровому 18,6 . Покупатель имеет право представить или могут быть представлены независимые врачи во время погрузки на его собственные расходы.ветровому 18,7 .Этот контракт является конфиденциальной и не подлежит разглашению, кроме соответствующих правительственных органов или в той мере, в которой одной из сторон является по закону DISCLO
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: