45100:18:10,777 --> 00:18:12,344Sebastian Lund.45200:18:12,346 --> 00: перевод - 45100:18:10,777 --> 00:18:12,344Sebastian Lund.45200:18:12,346 --> 00: русский как сказать

45100:18:10,777 --> 00:18:12,344Seb

451
00:18:10,777 --> 00:18:12,344
Sebastian Lund.

452
00:18:12,346 --> 00:18:14,680
"Got a hit on some evidence
from the strip club.

453
00:18:14,682 --> 00:18:16,715
Come check it out."
Wake Brody up.

454
00:18:16,717 --> 00:18:19,284
Tell her to meet us at the lab.

455
00:18:19,286 --> 00:18:21,286
(buzzing)

456
00:18:27,026 --> 00:18:29,394
Hey, sneaking out
on me, huh?

457
00:18:29,396 --> 00:18:32,164
It's a... it's
a work thing.

458
00:18:32,166 --> 00:18:34,533
Right. (groans)

459
00:18:36,002 --> 00:18:37,469
(sighs)

460
00:18:37,471 --> 00:18:39,204
So, last night was...

461
00:18:39,206 --> 00:18:41,340
A mistake.
amazing.

462
00:18:41,342 --> 00:18:43,709
Well, I guess we'll
agree to disagree.

463
00:18:43,711 --> 00:18:46,378
(laughs): James,
you and I don't work.

464
00:18:46,380 --> 00:18:49,148
It seemed to work well
last night.

465
00:18:49,150 --> 00:18:51,283
You know what I mean.

466
00:18:51,285 --> 00:18:54,786
Between the two of us,
you taking off with a moment's notice,

467
00:18:54,788 --> 00:18:57,756
me working 24/7...

468
00:18:57,758 --> 00:19:00,359
we're never gonna have
a normal relationship.

469
00:19:00,361 --> 00:19:03,295
Is that what you want,
you want normal?

470
00:19:05,999 --> 00:19:07,866
Go.

471
00:19:10,937 --> 00:19:12,905
PRIDE:
What's the word,

472
00:19:12,907 --> 00:19:14,439
Sebastian?
Oh, hey, guys.

473
00:19:14,441 --> 00:19:16,675
I was just finishing up
my... breakfast.

474
00:19:22,415 --> 00:19:24,082
(sniffs)

475
00:19:24,084 --> 00:19:26,351
I smell cinnamon rolls.

476
00:19:26,353 --> 00:19:27,819
I may have had one.

477
00:19:27,821 --> 00:19:31,190
With the sugared icing?
Of course.

478
00:19:31,192 --> 00:19:33,458
Juice fast not all it's
cracked up to be, huh, buddy?

479
00:19:33,460 --> 00:19:35,694
Are you kidding?
No, I feel awesome.

480
00:19:35,696 --> 00:19:38,497
I only got... 36 hours to go.

481
00:19:38,499 --> 00:19:39,998
Oh, my God.

482
00:19:40,000 --> 00:19:41,266
Stay with us,

483
00:19:41,268 --> 00:19:43,135
bro.

484
00:19:43,137 --> 00:19:45,604
Sorry I'm late.
I was just...

485
00:19:45,606 --> 00:19:47,873
Caught in a windstorm?

486
00:19:48,942 --> 00:19:50,475
Is that the...

487
00:19:50,477 --> 00:19:52,744
(chuckles): same shirt
you had on yesterday?

488
00:19:52,746 --> 00:19:55,147
So, Sebastian, what's going on?

489
00:19:55,149 --> 00:19:57,416
I'm still working on getting
a match off that footprint

490
00:19:57,418 --> 00:19:59,184
from the club.
Something wrong with the cast?

491
00:19:59,186 --> 00:20:00,852
No, the print was
lifted perfectly.

492
00:20:00,854 --> 00:20:02,788
It's the gait pattern
that's all hinky.

493
00:20:02,790 --> 00:20:04,823
See, typically, shoe tread
leaves a raised impression,

494
00:20:04,825 --> 00:20:05,924
but this one's

495
00:20:05,926 --> 00:20:07,092
almost entirely
smooth.

496
00:20:07,094 --> 00:20:08,126
Meaning?

497
00:20:08,128 --> 00:20:09,461
It's possible that

498
00:20:09,463 --> 00:20:11,029
your killer's
quite the fashionista.

499
00:20:11,031 --> 00:20:12,864
High-end dress shoes, like
the ones made in Europe,

500
00:20:12,866 --> 00:20:13,999
tend to have
smooth soles.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
45100:18:10, 777--> 00:18:12, 344Себастьян Лунд.45200:18:12, 346--> 00:18:14, 680«Получил удар на некоторые свидетельстваот Стрип-клуб.45300:18:14, 682--> 00:18:16, 715Прийти проверить его».Звонок Броды.45400:18:16, 717--> 00:18:19, 284Скажи ей, чтобы встретиться с нами в лаборатории.45500:18:19, 286--> 00:18:21, 286(жужжание)45600:18:27, 026--> 00:18:29, 394Эй тайкомна меня да?45700:18:29, 396--> 00:18:32, 164Это a... он имеетработа вещь.45800:18:32, 166--> 00:18:34, 533Право. (стоны)45900:18:36, 002--> 00:18:37, 469(вздыхает)46000:18:37, 471--> 00:18:39, 204Так прошлой ночью был...46100:18:39, 206--> 00:18:41, 340Ошибка.удивительный.46200:18:41, 342--> 00:18:43, 709Ну я думаю, мы будемсогласиться не соглашаться.46300:18:43, 711--> 00:18:46, 378(смеется): James,Вы и я не работают.46400:18:46, 380--> 00:18:49, 148Она, как представляется, работают хорошоВчера вечером.46500:18:49, 150--> 00:18:51, 283Вы знаете, что я имею в виду.46600:18:51, 285--> 00:18:54, 786Между двумя из нас,вы взлетавший с мгновение ока,46700:18:54, 788--> 00:18:57, 756меня работает 24/7...46800:18:57, 758--> 00:19:00, 359Мы никогда не будем иметьнормальные отношения.46900:19:00, 361--> 00:19:03, 295Это то, что вы хотите,Вы хотите нормальный?47000:19:05, 999--> 00:19:07, 866Идти.47100:19:10, 937--> 00:19:12, 905ГОРДОСТЬ:Что такое слово47200:19:12, 907--> 00:19:14, 439Себастьян?О Эй, ребята.47300:19:14, 441--> 00:19:16, 675Я был просто заканчиваютМоя... завтрак.47400:19:22, 415--> 00:19:24, 082(нюхает)47500:19:24, 084--> 00:19:26, 351Я чувствую запах корицы рулоны.47600:19:26, 353--> 00:19:27, 819Возможно я был один.47700:19:27, 821--> 00:19:31, 190С сахаром глазурь?Конечно.47800:19:31, 192--> 00:19:33, 458Сок быстро не все естьтрещины до быть, да, приятель?47900:19:33, 460--> 00:19:35, 694Вы ягнитесь?Нет, я чувствую awesome.48000:19:35, 696--> 00:19:38, 497Я только получил... 36 часов, чтобы идти.48100:19:38, 499--> 00:19:39, 998Боже мой.48200:19:40, 000--> 00:19:41, 266Оставайтесь с нами,48300:19:41, 268--> 00:19:43, 135братан.48400:19:43, 137--> 00:19:45, 604К сожалению я поздно.Я был просто...48500:19:45, 606--> 00:19:47, 873Оказавшись в штормовой ветер?48600:19:48, 942--> 00:19:50, 475В том, что...48700:19:50, 477--> 00:19:52, 744(смеется): же рубашкау вас на сегодня?48800:19:52, 746--> 00:19:55, 147Таким образом Себастьян, что происходит?48900:19:55, 149--> 00:19:57, 416Я все еще работаю над получениемматч от этого следа49000:19:57, 418--> 00:19:59, 184из клуба.Что-то неправильно с корсетом?49100:19:59, 186--> 00:20:00, 852Нет, был печатиснят прекрасно.49200:20:00, 854--> 00:20:02, 788Это шаблон походкиЭто все hinky.49300:20:02, 790--> 00:20:04, 823См., как правило, резиновой обувиоставляет впечатление поднял,49400:20:04, 825--> 00:20:05, 924но это один49500:20:05, 926--> 00:20:07, 092почти полностьюгладкая.49600:20:07, 094--> 00:20:08, 126Смысл?49700:20:08, 128--> 00:20:09, 461Вполне возможно, что49800:20:09, 463--> 00:20:11, 029Ваш убийцадовольно модная.49900:20:11, 031--> 00:20:12, 864High-End платье обувь, какте, сделанные в Европе,50000:20:12, 866--> 00:20:13, 999как правило, имеютгладкие подошвы.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
451
00: 18: 10777 -> 00: 18: 12344
Себастьян Лунд. 452 00: 18: 12346 -> 00: 18: 14680 "Получил удар по некоторым данным от стрип-клуба. 453 00: 18: 14,682 - -> 00: 18: 16715 Ну проверить это ". Услуга Броды до. 454 00: 18: 16717 -> 00: 18: 19284 . Скажи ей, чтобы встретиться с нами в лаборатории 455 00: 18: 19286 -> 00 : 18: 21 286 (жужжание) 456 00: 18: 27026 -> 00: 18: 29394 Эй, тайком от меня, да? 457 00: 18: 29396 -> 00: 18: 32164 Это ... это работа вещь. 458 00: 18: 32166 -> 00: 18: 34533 правой. (стоны) 459 00: 18: 36002 -> 00: 18: 37469 (вздыхает) 460 00: 18: 37471 -> 00: 18: 39204 Итак, вчера вечером был ... 461 00: 18: 39206 - > 00: 18: 41340 ошибка. удивительно. 462 00: 18: 41342 -> 00: 18: 43709 Ну, я думаю, мы согласны с этим не согласны. 463 00: 18: 43711 -> 00: 18: 46378 (смеется): Джеймс, ты и я, не работают. 464 00: 18: 46380 -> 00: 18: 49148 Казалось, работает хорошо прошлой ночью. 465 00: 18: 49150 -> 00: 18: 51283 Вы знаете, что я имею в виду. 466 00: 18: 51285 -> 00: 18: 54786 Между двумя из нас, вы снимая с любой момент, 467 00: 18: 54788 -> 00: 18: 57756 меня работать 24/7 ... 468 00: 18: 57758 -> 00: 19: 00359 мы никогда не будем иметь нормальные отношения. 469 00: 19: 00361 -> 00: 19: 03295 Это то, что вы хотите, Вы хотите нормально? 470 00: 19: 05999 -> 00: 19: 07866 Go. 471 00: 19: 10937 -> 00: 19: 12905 PRIDE: Что слово, 472 00: 19: 12907 -> 00 : 19: 14 439 Себастьян? О, привет, ребята. 473 00: 19: 14441 -> 00: 19: 16675 Я просто заканчиваю мой ... завтрак. 474 00: 19: 22415 -> 00:19: 24082 (нюхает) 475 00: 19: 24084 -> 00: 19: 26351 Я чувствую запах булочки с корицей. 476 00: 19: 26353 -> 00: 19: 27819 . Возможно, я был один 477 00: 19: 27821 - -> 00: 19: 31190 С сахаром обледенения? Конечно. 478 00: 19: 31192 -> 00: 19: 33458 Сок быстро не все это ? трещины до быть, да, приятель 479 00: 19: 33460 - -> 00: 19: 35,694 ? Вы шутите Нет, я чувствую себя потрясающе. 480 00: 19: 35696 -> 00: 19: 38497 Я получил только ... 36 часов, чтобы идти. 481 00: 19: 38499 - > 00: 19: 39998 Ах, боже мой. 482 00: 19: 40,000 -> 00: 19: 41266 Оставайтесь с нами, 483 00: 19: 41268 -> 00: 19: 43135 . братан 484 00:19: 43137 -> 00: 19: 45604 Извините, я опоздал. Я просто ... 485 00: 19: 45606 -> 00: 19: 47873 Оказавшись в бурю? 486 00: 19: 48942 -> 00 : 19: 50 475 ли, что ... 487 00: 19: 50477 -> 00: 19: 52744 (смеется): то же рубашка у вас было на вчера? 488 00: 19: 52746 -> 00: 19: 55147 Так Себастьян, что происходит? 489 00: 19: 55149 -> 00: 19: 57416 Я до сих пор работаю на получение матч с этой след 490 00: 19: 57418 -> 00: 19: 59184 из клуба . ? Что-то не так с актерами 491 00: 19: 59186 -> 00: 20: 00852 Нет, принт поднял отлично. 492 00: 20: 00854 -> 00: 20: 02788 Это походка картина , что все hinky . 493 00: 20: 02790 -> 00: 20: 04823 -Зее, обычно обуви протектора оставляет рельефным тиснением, 494 00: 20: 04825 -> 00: 20: 05924 , но это один в 495 00: 20: 05926 - -> 00: 20: 07092 почти полностью гладкая. 496 00: 20: 07094 -> 00: 20: 08126 Значение? 497 00: 20: 08128 -> 00: 20: 09461 Вполне возможно, что 498 00: 20: 09463 -> 00: 20: 11029 вашего убийцы вполне модницы. 499 00: 20: 11031 -> 00: 20: 12864 высокого класса туфли, как те, сделанные в Европе, 500 00: 20: 12866 -> 00: 20: 13999 , как правило, имеют гладкие подошвы.































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
451
00:18:10 777 --> 00:18:12 344
Себастьян Лунде.ветровому 452
00:18:12 346 --> 00:18:14 680
"получил удар в некоторых доказательств
от Стрип клуб.ветровому 453
00:18:14 682 --> 00:18:16 715
посмотрите сами. "
Wake Броуди.ветровому 454
00:18:16 717 --> 00:18:19 284
сказать ей встретиться с нами на lab.ветровому 455
00:18:19 286 --> 00:18:21 286
(гудение)ветровому 456
00:18:27 026 --> 00:18:29 394
Эй, тренировок,
на меня, на прошлой неделе?ветровому 457
00:18:29,396 --> 00:18:32 164
это ... он's
a работы.ветровому 458
00:18:32 166 --> 00:18:34 533
вправо. (гул)ветровому 459
00:18:36 002 --> 00:18:37 469
(вздохов)ветровому 460
00:18:37 471 --> 00:18:39 204
так, вчера вечером был ... ветровому 461
00:18:39 206 --> 00:18:41 340
ошибкой.
потрясающие.ветровому 462
00:18:41 342 --> 00:18:43 709
а также мы, я думаю не найдёшь меня
гасли.ветровому 463
00:18:43 711 --> 00:18:46 378
(смеется): Джеймс,
Вы и я не работаю.ветровому 464
00:18:46 380 --> 00:18:49 148
представляется для работы а также
прошлой ночью.ветровому 465
00:18:49 150 --> 00:18:51 283
вы знаете, что я имею в виду.ветровому 466
00:18:51 285 --> 00:18:54 786
между двумя нас,
у вас в момент,ветровому 467
00:18:54 788 --> 00:18:57 756
me работает 24/7" ... ветровому 468
00:18:57 758 --> 00:19:00 359
мы прошлой неделе,
a нормальных отношений.ветровому 469
00:19:00,361 --> 00:19:03 295
вы этого хотите,
вы хотите нормально?ветровому 470
00:19:05 999 --> 00:19:07 866
Go.ветровому 471
00:19:10 937 --> 00:19:12 905
гордости:
в word, < /i>ветровому 472
00:19:12 907 --> 00:19:14 439
Себастьян?
Да, привет, ребята.ветровому 473
00:19:14 441 --> 00:19:16 675
я был только декоративный up
my ... завтрак.ветровому 474
00:19:22 415 --> 00:19:24 082
(контрольной) ветровому 475
00:19:24 084 --> 00:19:26 351
Я запах с корицей.ветровому 476
00:19:26 353 --> 00:19:27 819
I, может иметь одну.ветровому 477
00:19:27 821 --> 00:19:31 190
с эвфемизмы выключатель обогрева заднего стекла?
.ветровому 478-контактном корпусе
00:19:31 192 --> 00:19:33 458
сок быстро не все это's
трещины до быть точно, приятель?ветровому 479
00:19:33 460 --> 00:19:35 694
Вы шутите?
нет, я чувствую себя в прошлом.ветровому 480
00:19:35 696 --> 00:19:38 497
я только ... 36 часов.ветровому 481
00:19:38
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: