Erik carried the books silently down to his own office, picked up his  перевод - Erik carried the books silently down to his own office, picked up his  русский как сказать

Erik carried the books silently dow

Erik carried the books silently down to his own office, picked up his hat and coat as though he were in a daze and left the building. It would be a lovely thing, he thought, if Haviland were to get killed in an accident tomorrow so that nobody would ever know what a fool Erik was going to make of himself in embarking upon an impossible job. (Wilson) 2. He began to whistle to the snake, to see if the music would have any effect on its movements, if it would make the snake dance... but the snake would not dance. (Saroyan) 3. If she [little Emily] should come home while I'm away... or if I should bring her back, my meaning is, that she and me shall live and die where no one can reproach her. (Dickens) 4, That she should have been there, to hear everything—it was the last thing he had wanted. (Cronin) 5. Later that evening, he got still another confirmation that he must be on the right track no matter what anyone else might say. (Wilson) 6. When he reached the top landing, he had to stop, not simply because he was out of breath, but because a swelling excitement inside threatened to suffocate him. (Priestley) 7. She [Fleur] looked as if — as if she might do something to herself! She had no veronal, or anything of that sort, he hoped. And all the time he was wondering what had happened. If the issue were still doubtful — if she were still waiting, she might be restless, feverish, but surety she would not look like thisl No! It was defeat. (Galsworthy) 8. She never condemned him for not earning money, or suggested that he do anything but paint. (Stone) 9. The assistant Commissioner stood at the corner as if he had forgotten something... I wish I had spoken to that man, the Assistant Commissioner thought, I wish I had asked him how he came to be unemployed; it might have been possible to find him work; but what good after all would that have been?... he is only one; it is impossible for me to help these men, only the state can do that... (Greene) 10. How good he had always been to herl Incredible that he should die and take that goodness away, that she should never hear his flat-toned voice again, or feel the touch of his moustache on her cheeks or forehead. Incredible that he should never give her a chance to show that she had really loved him. (Galsworthy) 11. Should I encounter the rascal in the street or a tavern... he would treat me familiarly as though I were his dearest friend. (Lindsay) 12. Whatever else he might have been, beyond question he was Lord Cranstoun's brother. When a few days later he left with his kinsman Lord Mark for a stay in Bath, I began to hope that he might take this opportunity to slip away from Henley. (Lindsay) 13. Mr. Lightwood would propose to me, if I would let him. (Dickens) 14. What I want is that Tod should be made to see that his family mustn't quarrel with his nearest neighbours. (Galsworthy) 15. But Bronwen must have seen me strain to move and speak, for she left the chair quickly as though she had jumped. (Llewellyn) 16. She was a business woman of high acumen, who saw to it that I should meet all people who might possibly be of professional value to me in the future. (Hansford Johnson) 17. It was the kind of outcry no little gentleman should ever permit himself, however deeply he may be aggrieved. (Wells) 18. May your life together be as happy as mine and my old woman's has been. (Abrahams) 19. I did not have to meet Ellen's eye, as she would not glance in my direction. (Hansford Johnson) 20. I should value it if you would keep me in touch. (Snow) 21. "You should not have made me wait so long," he said. "I don't know how I have been living; every hour seemed like years. You should have decided sooner." (James) 22. It was important to him that she should be alone, that she should be available to speak with him privately at any hour, that she should be able to entertain his anonymous guests. (Murdoch) 23. Whatever Rose may have been, she is not now a responsible scholar. (A. Wilson) 24. I'm in favour now. It may not last twelve months. Things may begin to go the other way. You ought to know what to expect... For all we know, I'm at the top of the hill tonight. I may start moving downwards tomorrow. Or perhaps I've already started. We 've all got to remember that. (Snow) 25. And now the day arrived when Mr. Dorrit and his family were to leave the prison for ever, and the stones of its much-trodden pavement were to know them no more. (Dickens) 26. Nina stood stiffly for a moment, as if she were about to cry out. (Murdoch) 27. After all, if he had any talent I should be the first to encourage it. If it weren't for the children, I wouldn't mind anything. I could be just as happy in a -shabby studio in Chelsea as in this flat. (Maugham) 28. You shall come, whether you like it or not. (Reade) 29. As Dr. Thome is our hero... and as Mary 'Thorne is to be our heroine... it is necessary that she shall be introduced and explained and described in a proper,
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Эрик осуществляется книги молча до своего офиса, взял его шляпу и пальто, как будто он был в тумане и покинули здание. Это будет прекрасная вещь, он думал, если Haviland должны были получить убит в аварии завтра, так что никто не будет когда-либо знать какой дурак, Эрик собирался сделать себя в полагаются на задание невозможно. (Уилсон) 2. он начал свистеть змея, чтобы увидеть, если музыка будет иметь никакого эффекта на своих движений, если он будет делать танец змеи..., но змея не будет танцевать. (Сароян) 3. Если она [мало Эмили] должен прийти домой, пока я прочь..., или если я должен вернуть ее, мой смысл, что меня и она должна жить и умереть где никто можно упрекать ее. (Диккенс) 4, что она должны были там, чтобы услышать все — это было Последнее, что он хотел. (Cronin) 5. позднее в тот же вечер он получил еще одно подтверждение, что он должен быть на правильном пути, независимо от того, что кто-либо другой может сказать. (Уилсон) 6. когда он достиг топ-посадки, он был вынужден остановить, не просто потому, что он был задыхаясь, но потому, что отек волнение внутри угрожает задушить его. (Пристли) 7. [Флер] выглядела как будто — как если бы она может сделать что-то для себя! Она была не veronal, или что-нибудь в этом роде, он надеется. И все это время он было интересно, что случилось. Если проблема по-прежнему сомнительно, если она по-прежнему ожидали, она может быть беспокойным, лихорадочная, но поручительство она бы не выглядеть thisl нет! Это было поражение. (Голсуорси) 8. она никогда не осудил его не заработать деньги, или предложил, что он ничего но краска. (Камень) 9 помощник комиссара стоял в углу, как если бы он забыл что-то... Я желаю что я говорил, что человек, помощник комиссара мысли, я желаю что спросил его, как он пришел к быть безработными; было бы можно найти его работы; но то, что было хорошо после того, как все, что бы?... он является только один; Это невозможно для меня, чтобы помочь этим людям, только государство может сделать это... (Грин) 10. Насколько хорошо он всегда был Херль невероятно, что он должен умереть и отнять что добро, что она никогда не должна вновь услышать его голос, плоским тонированное, или чувствовать прикосновение его усы на её щеках и лбу. Невероятно то, что он никогда не должны давать ей шанс, чтобы показать, что она очень любила его. (Голсуорси) 11. Должен я встречаю каналья на улице или таверне... он будет меня лечить фамильярно как будто его близким другом. (Lindsay) 12. Все остальное он, возможно, были, вне всякого сомнения он был брат лорд Cranstoun. Когда спустя несколько дней он оставил его близкий родственник лорд Марк для пребывания в бане, я начал надеяться на то, что он может воспользоваться этой возможностью, чтобы скользить от Хенли. (Lindsay) 13. Г-н предлагает предложит мне, если я позволю ему. (Диккенс) 14. Что я хочу это сделать Tod, чтобы увидеть, что его семья не ссориться с его ближайшими соседями. (Голсуорси) 15. Но Бронуэн видели меня напрягаться, чтобы двигаться и говорить, ибо она оставила Председатель быстро, как будто она возросла. (Ллевеллин) 16. Она была женщиной бизнес высокой проницательности, кто видел, что я должен встретиться все люди, которые возможно профессиональных ценность для меня в будущем. (Хэнсфорд Джонсон) 17. Это было рода протестов, которые не мало джентльмен никогда не должен позволять себя, однако глубоко он может потерпевшая. (Уэллс) 18. Пусть ваша жизнь вместе будет так счастлив, как моя, и моя старая женщина была. (Абрахамс) 19. Я не придется встретиться Эллен в глаз, как она бы не заглянуть в мою сторону. (Хэнсфорд Джонсон) 20. Я должен значение, если вы будет держать меня в курсе. (Снег) 21. «Вы должны не сделали меня ждать так долго,» он сказал. «Я не знаю, как я живу; Каждый час казалось лет. Вы должны решить раньше.» (Джеймс) 22. Важно ему что она должна быть только, что она должна быть доступна поговорить с ним частной в любое время суток, что она должна быть возможность развлечь его анонимные гостей. (Мердок) 23. Какими бы ни были Роуз, сейчас она является не отвечает Эрудит. (Уилсон) 24. Я сейчас нахожусь в пользу. Он может не последние двенадцать месяцев. Вещи могут начать пойти другим путем. Вы должны знать, чего ожидать... Все мы знаем я в верхней части холма сегодня вечером. Я может начать движение вниз завтра. Или возможно я уже начал. Мы все должны помнить, что. (Снег) 25. И теперь настал день, когда г-н Доррит и его семья были навсегда покинуть тюрьму, и камни его много проторенный тротуар были знать их больше нет. (Диккенс) 26. Нина стоял сухо на мгновение, как если бы она будет кричать. (Мердок) 27. В конце концов если он имел любой талант я должен быть первым, чтобы поощрять его. Если бы это было не для детей, я бы не прочь что-нибыдь. Я мог бы просто счастливы, в - потертый студии в Челси в этой квартире. (МОЭМ) 28. Вы должны прийти, нравится вам это или нет. (Рид) 29. Как доктор Thome наш герой... и как Мэри ' Торн должна быть наша героиня... это необходимо, что она представляются и объяснил и описаны в надлежащем
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Эрик несли книги молча вниз свой кабинет, взял шляпу и пальто, как если бы он был в оцепенении и покинул здание. Было бы прекрасная вещь, подумал он, если Хавиланд должны были погибнуть в результате несчастного случая завтра, так что никто никогда не узнает, какой дурак Эрик собирается сделать себя в вступая на работу невозможной. (Wilson) 2. Он начал свистеть к змее, чтобы увидеть, если музыка будет иметь никакого влияния на его движения, если это сделает танец змеи ... но змея не будет танцевать. (Сароян) 3. Если она [маленькая Эмили] должна прийти домой, а я далеко ... или если я должен вернуть ее, мой смысл, что она и я буду жить и умереть там, где никто не может упрекать ее. (Dickens) 4, что она должна быть там, чтобы услышать все-это было последнее, что он хотел. (Кронин) 5. Позже в тот же вечер, он получил еще одно подтверждение того, что он должен быть на правильном пути, независимо от того, что кто-то может сказать. (Wilson) 6. Когда он достиг верхней лестничной площадки, он должен был остановиться, а не просто потому, что он был из дыхания, а потому, что нарастающее волнение внутри угрожала задушить его. (Пристли) 7. Она [Fleur] выглядела так, будто - как будто она могла бы сделать что-нибудь к себе! Она не имела никакого веронала, или что-нибудь в этом роде, он надеялся. И все это время он задавался вопросом, что случилось. Если проблема все еще сомнительно - если она все еще ждали, что она может быть беспокойным, лихорадочное, но поручитель она не будет выглядеть thisl Нет! Это было поражение. (Голсуорси) 8. Она никогда не осуждал его за не зарабатывать деньги, или предложил ему сделать что-нибудь, кроме краски. (Стоун) 9. Помощник комиссара стоял в углу, как будто он что-то забыл ... Я желаю я говорил с этим человеком, помощник комиссара подумал, если бы я спросил его, как он пришел, чтобы быть безработным; это могло бы быть возможно найти ему работу; но то, что хорошо бы в конце концов, что бы ... он только один; это невозможно для меня, чтобы помочь этим людям, только государство может сделать это ... (Greene) 10. Как хорошо, что он всегда был в бородка Невероятно, что он должен умереть, и принять это добро прочь, что она никогда не должна слышать его квартире -toned голос снова, или почувствовать прикосновение его усов на щеках или на лбу. Невероятно, что он никогда не должен дать ей шанс показать, что она действительно любила его. (Голсуорси) 11. Должен ли я столкнуться с мошенника на улице или в таверне ... он будет относиться ко мне фамильярно, как если бы я был его самым близким другом. (Lindsay) 12. Что бы он мог быть, вне всякого сомнения, он был братом лорда Крэнстоун в. Когда несколько дней спустя он покинул его родича Лорд Марк для пребывания в ванной, я начал надеяться, что он мог бы воспользоваться этой возможностью, чтобы ускользнуть от Хенли. (Lindsay) 13. Г-н Лайтвуд предложил бы мне, если бы я позволил бы ему. (Dickens) 14. То, что я хочу, что Тод должно быть сделано, чтобы увидеть, что его семья не должна ссориться со своими ближайшими соседями. (Голсуорси) 15. Но Бронуэн должно быть, видели меня напрячься, чтобы двигаться и говорить, потому что она покинула стул быстро, как будто она прыгнула. (Llewellyn) 16. Она была деловая женщина высокой сообразительности, которые видели в нем, что я должен встретить всех людей, которые могли бы, возможно, быть профессиональной ценности для меня в будущем. (Хансфорд Джонсон) 17. Это был своего рода протест не маленький джентльмен никогда не должен позволять себе, как бы глубоко он может быть возмущен. (Уэллс) 18. Пусть ваша совместная жизнь будет так счастлив, как мой и моя старуха была. (Абрахамс) 19. У меня не было встретить глаза Эллен, так как она не поглядывал в мою сторону. (Хансфорд Джонсон) 20. Я должен ценить, если бы вы держать меня в курсе. (Snow) 21. "Не надо было меня так долго ждать," сказал он. "Я не знаю, как я живу, каждый час казалось, лет вы должны решить раньше.". (Джеймс) 22. Это было важно для него, что она должна быть одна, что она должна быть доступна, чтобы поговорить с ним наедине в любое время, что она должна быть в состоянии развлечь своих анонимных гостей. (Murdoch) 23. Что бы Роуз ни было, она не теперь отвечает ученый. (A. Wilson) 24. Я в пользу прямо сейчас. Это не может длиться двенадцать месяцев. Вещи могут начать идти в другую сторону. Вы должны знать, чего ожидать ... Все мы знаем, я нахожусь на вершине холма, сегодня вечером. Я могу начать двигаться вниз завтра. Или, возможно, я уже начал. У нас все должны помнить об этом. (Snow) 25. А теперь настал день, когда мистер Доррит и его семья должны были покинуть тюрьму навсегда, и камни его сильно протоптанной тротуар не должны были знать их не больше. (Dickens) 26. Нина застыл на мгновение, как будто она собиралась закричать. (Murdoch) 27. В конце концов, есть ли у него талант я должен быть первым, чтобы поощрять его. Если бы не было детей, я бы ничего не возражаю. Я мог бы быть таким же счастливым в -shabby студии в Челси, как в этой квартире. (Моэм) 28. Вы должны прийти, нравится ли вам это или нет. (Reade) 29. По словам доктора Thome наш герой ... и, как Мэри Торн должна быть наша героиня ... необходимо, чтобы она должна быть введена и объяснено и описано в надлежащем,
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
эрик принес книги молча вниз в офис, забрала свою шляпу и пальто, как будто он в оцепенении и покинул здание.это будет прекрасная вещь, он думал, что, если haviland были погибнуть в дтп завтра, так что никто никогда не узнает, что дурак эрика собиралась сделать себя, приступая к невозможную работу.(уилсон) 2.он начал свистеть со змеей, чтобы увидеть, если музыка скажется на его движения, если бы змея танцевать.но змея не танцевать.(сароян) 3.если она [эмили] должны вернуться домой немного, пока меня нет.или если я должен ее вернуть, мой смысл заключается в том, что она и я должен жить и умереть, когда никто не может упрекнуть ее.(диккенс) 4, что она должна быть там, чтобы услышать все это последнее, что он хотел.(Cronin) 5.позже вечером, он получил еще одно подтверждение того, что он должен быть в правильном направлении, независимо от того, что кто - то еще может сказать.(уилсон) 6.когда он достиг ее вершины посадки, он остановился, а не просто потому, что он задыхался, а потому, что опухоль волнения внутри угрожала задушить его.(пристли) 7.она [флер] выглядит так, как если бы - как будто она может сделать что - то для себя!она не veronal, или что - то в этом роде, он надеется.и все время ему было интересно, что же произошло.если этот вопрос все еще были сомнения - если она все еще ждали, она может быть неспокойно, жар, но она не похожа на поручительство это! нет!это поражение.(голсуорси) 8.она никогда не осуждал его, чтобы не зарабатывать деньги, и мысль о том, что он делал, но краска.(стоун) 9.помощник комиссара стоял в углу, как если бы он забыл кое - что.я бы хотел, чтобы я рассказала, что мужчина, помощник комиссара, думал, я спросил его, как он оказался безработным; это, возможно, удалось бы найти его работы; но что хорошо после того, как все это было?.он только один; это невозможно для меня, чтобы помочь этим людям, только государство может сделать это.(грин) 10.как хорошо, что он всегда был невероятным, что он должен умереть!!! и это добро сейчас, что она никогда не должна слышать его квартиру, но голос снова, или почувствовать прикосновение его усы на ее щеках или лоб.невероятно, что он никогда не должны дать ей шанс показать, что она любила его.(голсуорси) 11.я должен столкнуться мошенник на улице или в таверне.он будет относиться ко мне, как будто я - его лучший друг.(линдси) 12.что - нибудь еще, он, возможно, был, несомненно, он был лорд cranstoun брата.когда спустя несколько дней он уехал с его родственник, лорд марк за пребывание в ванну, я начал верить в то, что он может воспользоваться этой возможностью, чтобы ускользнуть от хенли.(линдси) 13.г - н lightwood предложит для меня, если я позволю ему.(диккенс) 14.чего я хочу, так это в том, что мы должны быть, чтобы увидеть, что его семья не должны ссориться со своими ближайшими соседями.(голсуорси) 15.но бронвен должны видели меня штамм, двигаться и говорить, она покинула кресло быстро, как будто она прыгнула.(ллуэллин) 16.она была бизнес - большой проницательности, которые привели к тому, что я должен соответствовать всем людям, которые, возможно, будут профессиональные ценности для меня в будущем.(hansford джонсон) 17.это был какой - то протест не маленький джентльмен не должна позволить себе, поэтому он сильно могут быть ущемлены.(скважины), 18.может твоя жизнь вместе, быть так счастливы, как мне и моей старушки было.(абрахамс) 19.я не должен встретиться с эллен глаз, поскольку она не взгляд в мою сторону.(hansford джонсон) 20.я должен его стоимости, если у вас будет держать меня в курсе.(снег) 21 ".ты не должен меня ждать так долго ", - сказал он.я не знаю, как я жил, каждый час, похоже, годы.вы должны решить раньше. "(James) 22.это было важно для него, что она должна быть одна, она должна быть доступна поговорить с ним наедине в любое время, она должна быть в состоянии рассматривать его анонимный гостей.(Murdoch) 23.то, что закрывается, возможно, были, она сейчас не ответственность ученого.(вилсон) 24.я за сейчас.он, возможно, не последние 12 месяцев.вещи могут начать пойти другим путем.ты должен знать, чего ожидать.все мы знаем, что я на вершине холма, сегодня вечером.я могу начать двигаться вниз, завтра.или, возможно, я уже начал.мы же все должны помнить, что.(снег) 25.и теперь этот день наступил, когда мистер доррит и его семьи должны были покинуть тюрьму, навсегда, и камни, его сильно наступили асфальт будут знать их больше нет.(диккенс) 26.нина стоял холодно в какой - то момент так, как если бы она была по поводу кричать.(Murdoch) 27.в конце концов, если он был талант, я должен быть первым, чтобы поощрять его.если бы это было не для детей, я не против чего - нибудь.я мог бы быть просто счастливы в студии в "челси" - плохо, как в этой квартире.(maugham) 28.ты должен прийти, нравится тебе это или нет.(рид) 29.как доктор thome наш герой.и, как мэри "торн будет наша героиня.важно, что она должна быть введена и объяснил, и приводится в надлежащее,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: