Harry Potter and the Philosopher's StoneMr. and Mrs. Dursley, of numbe перевод - Harry Potter and the Philosopher's StoneMr. and Mrs. Dursley, of numbe русский как сказать

Harry Potter and the Philosopher's

Harry Potter and the Philosopher's StoneMr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you’d expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn’t hold with such nonsense.Mr. Dursley was the director of a firm called Grunnings, which made drills. He was a big, beefy man with hardly any neck, although he did have a very large mustache. Mrs. Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences, spying on the neighbors. The Dursleys had a small son called Dudley and in their opinion there was no finer boy anywhere.The Dursleys had everything they wanted, but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it. They didn’t think they could bear it if anyone found out about the Potters. Mrs. Potter was Mrs. Dursley’s sister, but they hadn’t met for several years; in fact, Mrs. Dursley pretended she didn’t have a sister, because her sister and her good for nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be. The Dursleys shuddered to think what the neighbors would say if the Potters arrived in the street. The Dursleys knew that the Potters had a small son, too, but they had never even seen him. This boy was another good reason for keeping the Potters away; they didn’t want Dudley mixing with a child like that.When Mr. and Mrs. Dursley woke up on the dull, gray Tuesday our story starts, there was nothing about the cloudy sky outside to suggest that strange and mysterious things would soon be happening all over the country. Mr. Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs. Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair.None of them noticed a large, tawny owl flutter past the window.At half past eight, Mr. Dursley picked up his briefcase, pecked Mrs. Dursley on the cheek, and tried to kiss Dudley good bye but missed, because Dudley was now having a tantrum and throwing his cereal at the walls.“Little tyke,” chortled Mr. Dursley as he left the house. He got into his car and backed out of number four’s drive.It was on the corner of the street that he noticed the first sign of something peculiar — a cat reading a map. For a second, Mr. Dursley didn’t realize what he had seen — then he jerked his head around to look again. There was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive, but there wasn’t a map in sight. What could he have been thinking of? It must have been a trick of the light. Mr. Dursley blinked and stared at the cat. It stared back. As Mr. Dursley drove around the corner and up the road, he watched the cat in his mirror. It was now reading the sign that said Privet Drive — no, looking at the sign; cats couldn’t read maps or signs. Mr. Dursley gave himself a little shake and put the cat out of his mind. As he drove toward town he thought of nothing except a large order of drills he was hoping to get that day.But on the edge of town, drills were driven out of his mind by something else.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Harry Potter and the Philosopher's Stone<br><br>Mr. and Mrs. Dursley, of number four, Privet Drive, were proud to say that they were perfectly normal, thank you very much. They were the last people you’d expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn’t hold with such nonsense.<br><br>Mr. Dursley was the director of a firm called Grunnings, which made drills. He was a big, beefy man with hardly any neck, although he did have a very large mustache. Mrs. Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences, spying on the neighbors. The Dursleys had a small son called Dudley and in their opinion there was no finer boy anywhere.<br><br>The Dursleys had everything they wanted, but they also had a secret, and their greatest fear was that somebody would discover it. They didn’t think they could bear it if anyone found out about the Potters. Mrs. Potter was Mrs. Dursley’s sister, but they hadn’t met for several years; in fact, Mrs. Dursley pretended she didn’t have a sister, because her sister and her good for nothing husband were as unDursleyish as it was possible to be. The Dursleys shuddered to think what the neighbors would say if the Potters arrived in the street. The Dursleys knew that the Potters had a small son, too, but they had never even seen him. This boy was another good reason for keeping the Potters away; they didn’t want Dudley mixing with a child like that.<br><br>When Mr. and Mrs. Dursley woke up on the dull, gray Tuesday our story starts, there was nothing about the cloudy sky outside to suggest that strange and mysterious things would soon be happening all over the country. Mr. Dursley hummed as he picked out his most boring tie for work, and Mrs. Dursley gossiped away happily as she wrestled a screaming Dudley into his high chair.<br><br>None of them noticed a large, tawny owl flutter past the window.<br><br>At half past eight, Mr. Dursley picked up his briefcase, pecked Mrs. Dursley on the cheek, and tried to kiss Dudley good bye but missed, because Dudley was now having a tantrum and throwing his cereal at the walls.<br><br>“Little tyke,” chortled Mr. Dursley as he left the house. He got into his car and backed out of number four’s drive.<br><br>It was on the corner of the street that he noticed the first sign of something peculiar — a cat reading a map. For a second, Mr. Dursley didn’t realize what he had seen — then he jerked his head around to look again. There was a tabby cat standing on the corner of Privet Drive, but there wasn’t a map in sight. What could he have been thinking of? It must have been a trick of the light. Mr. Dursley blinked and stared at the cat. It stared back. As Mr. Dursley drove around the corner and up the road, he watched the cat in his mirror. It was now reading the sign that said Privet Drive — no, looking at the sign; cats couldn’t read maps or signs. Mr. Dursley gave himself a little shake and put the cat out of his mind. As he drove toward town he thought of nothing except a large order of drills he was hoping to get that day.<br><br>Но на краю города, буры были изгнаны из своего ума что-то еще.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Гарри Поттер и философский камень<br><br>Мистер и миссис Дурсли, номер четыре, Privet Drive, были горды тем, что они были совершенно нормальными, большое спасибо. Они были последними людьми, которых вы ожидаете, чтобы быть вовлечены в что-нибудь странное или таинственное, потому что они просто не придерживаются такой ерунды.<br><br>Г-н Дурсли был директором фирмы под названием Grunnings, которая производила упражнения. Он был большой, крепкий человек с почти любой шеи, хотя у него были очень большие усы. Г-жа Dursley была худой и блондинка и почти в два раза обычное количество шеи, которая пришла в очень полезно, как она провела так много своего времени craning через заборы сада, шпионаже на соседей. У Дурсли был маленький сын по имени Дадли, и, по их мнению, нигде не было более тонкого мальчика.<br><br>У Дурсли было все, что они хотели, но у них также был секрет, и их самый большой страх был, что кто-то обнаружит его. Они не думали, что смогут это вынести, если кто-нибудь узнаешь о Поттерах. Миссис Поттер была сестрой миссис Дурсли, но они не встречались в течение нескольких лет, и они на самом деле, миссис Дурсли сделал вид, что у нее нет сестры, потому что ее сестра и ее хорошо ни за что муж были как unDursleyish, как это было возможно. Дурсли содрогнулись думать, что бы сказали соседи, если бы Поттеры прибыли на улицу. Дурсли знали, что у Поттеров тоже есть маленький сын, но они даже не видели его. Этот мальчик был еще одной хорошей причиной для сохранения Поттеры прочь, и он был они не хотели, чтобы Дадли смешивал с таким ребенком.<br><br>Когда г-н и миссис Dursley проснулся на скучной, серый вторник наша история начинается, не было ничего о облачном небе снаружи, чтобы предположить, что странные и таинственные вещи скоро будет происходить по всей стране. Г-н Dursley напевал, как он выбрал свой самый скучный галстук для работы, и миссис Dursley сплетни прочь счастливо, как она боролась кричать Дадли в его высоком кресле.<br><br>Никто из них не заметил большой, сыча трепетать мимо окна.<br><br>В половине восьмого, г-н Dursley взял свой портфель, клюнул миссис Dursley на щеку, и попытался поцеловать Дадли до пока, но пропустил, потому что Дадли в настоящее время истерика и бросали его зерновых на стенах.<br><br>"Маленький Tyke", chortled г-н Dursley, как он вышел из дома. Он сел в свою машину и отказался от диска номер четыре.<br><br>Именно на углу улицы он заметил первый признак чего-то особенного – кота, читающего карту. На секунду, г-н Dursley не понимают, что он видел - то он дернулся головой вокруг, чтобы посмотреть еще раз. Был табби кот стоял на углу Privet Drive, но не было карты в поле зрения. О чем он мог подумать? Должно быть, это был трюк света. Г-н Дурсли моргнул и смотрел на кошку. Он смотрел назад. Когда г-н Дурсли поехал за углом и вверх по дороге, он смотрел на кошку в зеркале. В настоящее время чтение знак, который сказал Privet Drive - нет, глядя на знак; кошки не могли читать карты или знаки. Г-н Dursley дал себе немного встряхнуть и положить кошку из его ума. Когда он ехал в сторону города, он думал ни о чем, кроме большого порядка учений, которые он надеялся получить в тот день.<br><br>Но на окраине города, сверла были изгнаны из его ума чем-то еще.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Гарри Поттер и Магический камень<br>Они с гордостью говорят, что они нормальные и очень благодарные.Это те люди, которых ты больше всего не хочешь втягивать в какие - либо странные или таинственные вещи, потому что они не поддерживают эту чушь.<br>Г - н де шутли является директором компании "грунингс", которая производит сверло.Он был здоров, почти без шеи, несмотря на то, что борода была очень большая.Миссис де шутли была худой и блондинкой, длина шеи почти в два раза больше, чем обычно. она так много времени пролежала через ограду сада и наблюдала за соседями, что было ей очень полезно.У семьи дерселей есть маленький сын по имени Дарли, и, по их мнению, нет лучшего ребенка, чем он.<br>у них есть все, что они хотят, но у них также есть секрет, и их главный страх - это то, что кто - то его найдет.Они думают, что если бы кто - то знал что - то о семье Портера, то они бы не выдержали этого.Миссис Поттер - сестра миссис Де стрит, но они не встречались уже несколько лет; на самом деле, миссис Де Штрёли притворялась, что у нее нет сестры, потому что ее сестра и ее муж - основатель были настолько непохожи друг с другом, насколько это было возможно.семья дерселей думала, что если семья Поттера прибудет на улицу, то соседи скажут, что они скажут, и будут дрожать от холода.семья тесли знает, что в семье Портера есть маленький сын, но они его даже не видели.этот мальчик - еще одна хорошая причина, по которой семья Портера не может жить с таким ребенком.<br>когда мы проснулись в этот мрачный и мрачный вторник, началась наша история, и на небе, омраченном тучами, не было никаких признаков того, что странные и таинственные вещи скоро произойдут по всей стране.Г - н де шутли, напевая песенку и выбрав свой самый скучный галстук, отправился на работу, и миссис дремлет радостно и громко, разбив свою даму на высокое кресло.<br>Никто не заметил, что большая желтоватая сова пролетает через окно.<br>в восемь с половиной, мистер де шутли взял кейс, клюнул в щеку миссис дятел, хотел попрощаться с Дадли, но не смог, потому что Дадли сейчас в ярости и бросил хлопья в стену.<br>"маленький парень", сказал мсье де шутли, когда уходил из дома.Он сел в машину и отступил с 4 - й улицы.<br>прямо за углом улицы он заметил странный признак - кот смотрит на карту.в одно мгновение мистер де шутли не понял, что он видел, а потом снова посмотрел на него.на углу девственной дороги стоит кошка, но карты не видно.что он может придумать?Должно быть, это фокус света.Мистер дремлет и смотрит на кота.он смотрит сзади.когда мистер де шутли ехал по улице, он посмотрел на кота в зеркале.В настоящее время он читает надписи, написанные на дороге девственности - Нет, на табличку; кот не понимает карты и вывески.Мистер Де шутли покачал тело и выгнал кота из головы.когда он ехал в город, он ничего не ожидал, кроме того, что надеялся получить в тот день массу маневров.<br>но на краю города тренировки вытеснили из головы другие вещи.<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: