Epithets and their varieties.E.-a styl. device based on the interplay  перевод - Epithets and their varieties.E.-a styl. device based on the interplay  русский как сказать

Epithets and their varieties.E.-a s

Epithets and their varieties.
E.-a styl. device based on the interplay of emotive and logical meanings in an attributive word, phrase or even a sentence used to charact-ze an object and disclose the individ.emot-lycoloured attitude of the writer to the object. (E.g: green meadows, white snow, round table-they describe real natural qualities). E. may be expressed by:1)adjective; 2)adverb (He watched her sadly, eagerly); 3)Participle I,II (The freightened movements of the wind); 4)nouns (A brief season of happiness). Phrase or sent-ce E. can describe behaviour, manners, facial expression. They are charac-c of modern English prose. There exist a type of the E. based on illogical syntactical relationship between the modifier and the modified. It’s calledthe reversed E. composed of 2 nouns linked in an off-phrase. The evaluating emotional element is emboarded not in the noun attribute but in the noun structurally described. E. can be regarded as:1)those stressing the existing qualities of the object (She was hopefully, sadly, lonely for smth. Better) ;2) those transferring the qualities of 1 object to its closest neighbor (Tobacco stained (=teeth) smile).Transferred E.-are ordinally logical attribute generally describing the state of a human being made to refer to inanimate (неодуш.) object(Sleepless pillow. An anbreakfasted mornings). Methaphorical E.-a new feature is revealed (показывается) (The moon looked lovingly). E. may become стертые-traditional (Sweet smile. Deep feelings. Sweet words).It shouldn’t be mixed up with logic.
Attribute,with the same syntact. func-n but not convey the subjective attribute of author towards the object but show only objectively existing features of the object(He unlocked the iron gate easily).Logic. attributed carried in chains of attributes undergo a certain changer, being influenced by their emotionally coloured neighbours & also equire an emotive colouring (The money she had accepted was to soft, green, handsome 10-$ bills.(=a new thing).
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Эпитеты и их разновидностей.
styl е. а. устройство на основе взаимосвязи эмоционально и логические значения в атрибутивных слово, фразу или даже предложение используется для символов ze объект и раскрывать individ.emot-lycoloured отношение писателя к объекту. (Например: зеленые луга, белый снег, круглый стол-они описывают реальные природные качества). Э. может быть выражено путем: 1) прилагательное; 2) наречие (он смотрел её, к сожалению, с нетерпением); 3) причастие I, II (freightened движения ветра); 4) язык (краткий сезон счастья). Фраза или E. послал ce можно описать поведение, манеры, выражение лица. Они являются характеристи c современной английской прозы. Существует тип E. основе нелогично синтаксические отношения между модификатор и изменение. Это в призванныйвыполнить вспять е. состоит из 2 существительных связаны в фразы. Оценки эмоциональный элемент-emboarded не в атрибуте существительное, но в существительном структурно описал. Э. может рассматриваться как: 1) те, подчеркивая существующих качеств объекта (она была надеюсь, к сожалению, одиноко на что-л. Лучше); 2) те передачи качеств объекта 1 его ближайший сосед (табак окрашенных (= зубы) улыбка).Переданы э. являются порядковым логический атрибут, обычно характеризующих состояние человеческого существа, сделанные для обозначения неодушевленных (неодуш.) объект (бессонные подушку. Anbreakfasted утром). Methaphorical е.-а новая функция — показали (показывается) (Луна, смотрел с любовью). Э. может стать стертые-традиционный (сладкая улыбка. Глубокие чувства. Сладкие слова).Он не перепутал с логикой.
Атрибут, с syntact же. Func-n, но не выразить субъективное атрибут автора к объекту, но показывают только объективно существующих характеристик объекта (он разблокирован железные ворота легко).Логика. отнести в цепи атрибутов проходят некоторые смены, под влиянием их эмоционально окрашенные соседей & также equire эмоциональной окраски (деньги, она согласилась было векселей 10-$ до мягкой, зеленый, красивый. ()= Новая вещь).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Epithets and their varieties.
E.-a styl. device based on the interplay of emotive and logical meanings in an attributive word, phrase or even a sentence used to charact-ze an object and disclose the individ.emot-lycoloured attitude of the writer to the object. (E.g: green meadows, white snow, round table-they describe real natural qualities). E. may be expressed by:1)adjective; 2)adverb (He watched her sadly, eagerly); 3)Participle I,II (The freightened movements of the wind); 4)nouns (A brief season of happiness). Phrase or sent-ce E. can describe behaviour, manners, facial expression. They are charac-c of modern English prose. There exist a type of the E. based on illogical syntactical relationship between the modifier and the modified. It’s calledthe reversed E. composed of 2 nouns linked in an off-phrase. The evaluating emotional element is emboarded not in the noun attribute but in the noun structurally described. E. can be regarded as:1)those stressing the existing qualities of the object (She was hopefully, sadly, lonely for smth. Better) ;2) those transferring the qualities of 1 object to its closest neighbor (Tobacco stained (=teeth) smile).Transferred E.-are ordinally logical attribute generally describing the state of a human being made to refer to inanimate (неодуш.) object(Sleepless pillow. An anbreakfasted mornings). Methaphorical E.-a new feature is revealed (показывается) (The moon looked lovingly). E. may become стертые-traditional (Sweet smile. Deep feelings. Sweet words).It shouldn’t be mixed up with logic.
Attribute,with the same syntact. func-n but not convey the subjective attribute of author towards the object but show only objectively existing features of the object(He unlocked the iron gate easily).Logic. attributed carried in chains of attributes undergo a certain changer, being influenced by their emotionally coloured neighbours & also equire an emotive colouring (The money she had accepted was to soft, green, handsome 10-$ bills.(=a new thing).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Ненатуральности и их разновидностей.
E. -a styl. устройства на основе взаимодействия эмоциональных и логические значения в новой редакции слово, фразу или даже в предложении используется для charact-ze объект и раскрывать контактное лицо:.emot-lycoloured отношение писателя к объекту. (E. g: зеленые луга, белый снег, совещания "за круглым столом" - они описывают реальные природные качества). E. могут быть выражены:1)прилагательное;2)наречия (он наблюдал ее к сожалению, с нетерпением); 3)смягчительный I,II (freightened движений от ветра); 4)существительные (краткий сезон счастья). Фраза или отправлено-ce E. может описать поведение, формах, выражение лица. Они являются созданию лазерных гироскопов c английской прозы. Существует тип E. на основе нелогично синтаксическую связь между модификатор и изменены. Это calledthe обратить вспять Е.Состоит из 2 существительные связаны в off-фразы. По оценке эмоционального элемента emboarded не в существительное атрибут но в существительное структурно описано. E. можно рассматривать как:1)эти подчеркивая существующую качеств объекта (она была бы надеяться, к сожалению, одиноко для smth. лучше) ; 2) эти передачи качеств 1 объект в его ближайшим соседом (табак пятна ( =зубьев) Smile).Переданы E. -ordinally логический атрибут в целом описания состояния человека по см. неодушевленного (неодуш.) объект(бессонных подушку. В anbreakfasted по утрам). Methaphorical E. -новая функция не выявлено (показывается) (луну с интересом ожидает позаботились). E. может стать стертые-традиционных (сладкая улыбка. Глубокие чувства. Сладкие слова).Она не должна быть связана с логикой.
Атрибут,с тем же syntact. func-n но не имеет субъективного атрибута автор в направлении объекта, а показать только объективно существующих объектов(он разблокирован в железные ворота легко) .Logic. отнести в цепи атрибутов пройти некоторые устройства смены инструмента,Влияет на их эмоционально окрашенных соседей & также equire в эмоциональных окраски (на деньги она согласилась на мягких, зеленый, толкнуло 10-$ счета. ( =а) .
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: