The diary and the letter were the most extensively practiced forms of  перевод - The diary and the letter were the most extensively practiced forms of  русский как сказать

The diary and the letter were the m

The diary and the letter were the most extensively practiced forms of life writings in eighteenth-century America. From the numerous examples of these two types of writing from the period, a portrait of daily life of the period can be gleaned.


Many of the diaries that were kept during this period were life diaries by authors interested in maintaining day-to-day records of reflective self-examination, but some of the most compelling were situational diaries, those prompted by and limited to lengthy descriptions of personal reflections about a particular event. Three of the many situational journals of this period are those written by Sarah Kemble Knight, William Burd II, and Dr. Alexander Hamilton. Sarah Kemble Knight's diary of her five-month trip at the end of 1704 and the beginning of 1705 from Boston to New Haven to New York and back again to Boston was published more than a century later as
The Journal of Madam Knight
. Though this diary does include an account of the hardship that she encountered along the way, it is principally composed of humorous descriptions of and commentary on the hospitality that she was offered and the manners of those that she encountered. William Burd II kept two diaries to describe his experiences on a 1729 surveying expedition to settle a border dispute between Virginia and North Carolina. One of the diaries,
History of the Dividing Line between Virginia and North Carolina
, was published in 1842, while its companion,
Secret Diary
, was published in 1929. In these diaries, Burd used a humorous and satirical approach to describe not just the day-to-day events of the trip but also the characteristics which set his beloved Virginia culture apart from the (in his opinion) decidedly less praiseworthy culture of those non-Virginians that he encountered in his trip. Dr. Alexander Hamilton's
Itinerarium
(1744) describes a four-month voyage of discovery undertaken by Hamilton through the mid-Atlantic and New England colonies; in the diary that he kept of this trip, Hamilton provides considerable commentary on the social customs of various areas, comparing the customs and culture of the better homes of the American colonies with those of the great salons of Europe.


Letter-writing also held a place of importance in eighteenth-century America (indeed, the ability to produce cultured letters was considered a form of art), and many letters extant from that period provide insights into the culture, mores, and styles of written communication of that era. Many of the letter writers employed devices in common usage in European models of the time, demonstrating that letter writers felt a sense of cohesiveness with the cultured classes of Europe: John and Abigail Adams signed the names Lysander and Constantia to their early letters, while Thomas Jefferson created an elaborate dialogue between his head and his heart to discuss the nature of friendship in a 1786 letter to Maria Cosway. The variety of purposes that these letters served provides additional insight into the priorities of the society of the time. The letters were used to cement love matches and friendships, as the previously mentioned letters did; they were the primary method for relaying news among family and friends who were scattered across various geographic locations; they were often used as a means of carrying out business in this era before more rapid long-distance communication; they were used as a way of sharing professional, social, or political ideas among leaders in various fields who perhaps had no other way to get together and exchange ideas.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Дневник и письма были наиболее широко практикуется формы жизни сочинительства в Америке восемнадцатого века. Из многочисленных примеров этих двух типов письма от периода можно почерпнуть портрет повседневной жизни периода.Многие из дневников, которые хранились в течение этого периода были Дневники жизни Авторы заинтересованы в сохранении повседневных записей отражает самоанализа, но некоторые из наиболее убедительных были ситуационных дневники, те вызвано и ограничивается длинные описания личного размышления о конкретного события. Три из многих ситуационной журналов этого периода являются написанные Сары Кембл Найт, William Бурд II и д-р Александр Гамильтон. Дневник Сары Кембл Найт её пять месяцев поездки в конце 1704 года и начале 1705 от Бостона до Нью-Хейвен в Нью-Йорк и обратно в Бостон был опубликован спустя более чем столетие как Журнал мадам рыцарь. Хотя этот дневник включать отчет о трудностях, она столкнулась в пути, она главным образом состоит из описания с чувством юмора и комментарии на гостеприимство, что она была предложена и манеры, которые она столкнулась. II Бурд William держал два Дневники описать свой опыт на 1729 съемки экспедиции для урегулирования пограничного спора между Виргиния и Северная Каролина. Один из дневников, История линии разделения между Виргиния и Северная Каролина, была опубликована в 1842 году, в то время как его компаньон, Секретный дневник, была опубликована в 1929 году. В этих дневниках, Бурд используется с чувством юмора и сатирический подход для описания не только повседневных событий, поездки, но также характеристики, которые определяют его любимой Вирджиния культуры помимо (на его взгляд) явно менее похвальные культуры тех не Вирджинии, которые он обнаружил в его поездке. Д-р Александр Гамильтон Itinerarium(1744) описывает четыре месяца путешествия предпринятых Гамильтон через Срединно-Атлантического и колоний Новой Англии; в дневнике, который он держал этой поездки Гамильтон предоставляет значительные комментарии о социальных обычаев различных областей, сравнивая обычаи и культуру лучше домов американских колоний с деятельностью Великого салонов Европы.Написание писем также провела место важности в Америке восемнадцатого века (действительно, способность производить искусственный письма считался одной из форм искусства), и много букв, сохранившийся от того периода обеспечить понимание культуры, нравов и стили письменной коммуникации той эпохи. Многие из авторов письма работающих устройств общего пользования в европейских моделей того времени, демонстрируя, что письмо писателей испытывал чувство сплоченности с культивируемых классов Европы: Джона и Абигейл Adams подписаны названия Лисандр и Констанция в их ранних письмах, в то время как Thomas Jefferson создал сложный диалог между его головой и его сердце, чтобы обсудить характер дружбы в 1786 письме Мария Cosway. Разнообразие целей, которые служили эти буквы дает дополнительные приоритеты общества того времени. Буквы были использованы для цемента матчи любовь и дружбу, как упоминалось ранее письма; они были основной метод для ретрансляции Новости среди семьи и друзей, которые были разбросаны в различных географических точках; они часто использовались как средство ведения бизнеса в эпоху до более быстрого дальней связи; они использовались как способ совместного использования профессиональных, социальных или политических идей среди лидеров в различных областях, которые, возможно, нет другого пути, чтобы собраться вместе и обмениваться идеями.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Дневник и письма были наиболее широко практиковали формы жизни трудах в восемнадцатом веке Америки. Из многочисленных примеров этих двух типов письменной форме от периода, портрет повседневной жизни периода можно почерпнуть. Многие из дневников, хранившихся в течение этого периода были жизненные дневники авторов, заинтересованных в поддержании изо дня в день записи рефлексивного самоанализа, но некоторые из наиболее убедительных были ситуационные дневники, те, вызвано и ограничивается длительных описаний личные размышления о том или ином событии. Три из многих ситуационных журналов этого периода, написанные Сара Кембл Найт, Уильям Burd II, и д-р Александр Гамильтон. Дневник Сары Кембл Найт ее пятимесячной поездки в конце 1704 года и начале 1705 из Бостона в Нью-Хейвене в Нью-Йорке и обратно в Бостон была опубликована более чем на столетие позже, как The Journal мадам Рыцарь . Хотя этот дневник действительно включает отчет о трудностях, которые она встречается на пути, он принципиально состоит из юмористических описаний и комментариев на гостеприимство, что она была предложена и манеры тех, что она встречается. Уильям Берд II хранится два дневника, чтобы описать свои переживания на 1729 геодезического экспедиции урегулировать пограничный спор между Вирджинии и Северной Каролине. Один из дневников, История разделительной линии между Вирджинии и Северной Каролине , был опубликован в 1842 году, в то время как его товарищ, Тайный дневник был опубликован в 1929 г. В этих дневниках, Бурд использовали юмористическое и сатирическое подход для описания не только день -в-день события поездки, но и характеристики, которые устанавливают свою любимую Вирджиния культуру кроме (по его мнению) решительно менее похвальной культуры этих не-Вирджинии, что он столкнулся в своей поездке. Д-р Александр Гамильтон Itinerarium (1744) описывает четыре месяца путешествием, проведенной через Гамильтон Срединно-Атлантического и Новой Англии колоний; в дневнике, что он держал этой поездки, Гамильтон обеспечивает значительное комментарий на социальные обычаи различных областях, сравнивая обычаи и культуру лучше домах американских колоний с тех великих салонах Европы. Письмо-письма также провел важное место в восемнадцатом веке Америки (в самом деле, способность производить культивированный письма считался вид искусства), и много писем из дошедших до нас из этого периода дают представление о культуре, нравах и стилей письменной коммуникации той эпохи. Многие из авторов писем, занятых устройств в обиходе в европейских моделях времени, демонстрируя, что письмо писателей почувствовал сплоченность с культивируемых классов Европы: Джон и Абигейл Адамс подписал имена Лисандр и Constantia их ранних писем, в то время как Томас Джефферсон создал сложную диалог между голове и сердце, чтобы обсудить природу дружбы в 1786 письме к Марии Cosway. Разнообразие целей, которые служили эти письма обеспечивает дополнительное понимание приоритетов общества того времени. Письма были использованы для цемента любовные и дружеские матчи, как и ранее упомянутые письма; они были основным методом для ретрансляции новости среди семьи и друзей, которые были разбросаны в различных географических точках; они часто используются как средство ведения бизнеса в эпоху до более быстрого междугородной связи; они были использованы в качестве средства обмена профессиональными, социальными или политическими идеями между лидерами в различных областях, которые, возможно, не было никакого другого пути, чтобы собраться вместе и обмениваться идеями.













переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Дневник и письма были наиболее широко практикуется форм жизни сочинения в XVIII века Америки. Из многочисленных примеров этих двух типов письменной форме в период, портрет повседневной жизни период может быть почерпнута.


переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: