1. It was around midnight when the phone rang in Eric Masters' flat. T перевод - 1. It was around midnight when the phone rang in Eric Masters' flat. T русский как сказать

1. It was around midnight when the

1. It was around midnight when the phone rang in Eric Masters' flat. The voice on the other end was hard and cold. «This is Hugo», it said. «There was an old blind man in the pub. He had a young woman with him. He asked about you and then went to your shop». Masters blinked in surprise. His voice cracked slightly. «But I don't know anybody like that. What did they want?» «How do I know, you fool? Just watch out for them, that's all!» Hugo said furiously and hung up. Masters slept very badly that night.

2. Eric Masters was cleaning an antique pistol when the phone rang in his shop. He heard a young woman's voice at the other end. «I believe you buy and sell antique weapons», she said. «Yes, that's right. I'm particularly interested in old firearms». «My father is too. He wants to sell some of 17-th century pistols. Would you be interested?» «Certainly. If you bring them to my shop, I'll look at them and give you a price». «Well, unfortunately my father's blind. It's very difficult for him to get about. Would you mind coming to our place?» Masters managed to answer calmly. «Well... er... my assistant is out to lunch. I'll come over when he comes back. Is that all right?» He noted the address she gave him and hung up. His hands were trembling slightly. «These must be the people Hugo told me about», he thought. He reached into a drawer and took out a pistol. This one was not an antique. It was a small, black, nasty-looking automatic. «Perhaps the old man really does want me to look at his pistols», he thought when he was getting into his white Jaguar and driving off.

3. He felt safer when Kate opened the door. She was slim, almost delicate-looking. «Good afternoon», he said. «I'm Eric Masters. You rang my shop earlier». She smiled. «I hope I haven't put you to any trouble», she said pleasantly, and led him into the sitting-room. Masters glanced suspiciously at the old, blind man sitting on the sofa. At first he seemed harmless enough, but there was something familiar about the man's face that made Masters look more carefully at him. «I'll go and get the pistols». Kate said. Masters stayed where he was, where he could see everything and where nobody could come in behind him. The old blind man didn't move. «Are you a collector too?» Masters asked. The old man simply nodded. The woman came out of the bedroom with a large black case. «They're all in here», she said. «If you come over here, to the table, we can look at them. My father doesn't really want anyone else to have them, but it's a question of money».
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
1. It was around midnight when the phone rang in Eric Masters' flat. The voice on the other end was hard and cold. «This is Hugo», it said. «There was an old blind man in the pub. He had a young woman with him. He asked about you and then went to your shop». Masters blinked in surprise. His voice cracked slightly. «But I don't know anybody like that. What did they want?» «How do I know, you fool? Just watch out for them, that's all!» Hugo said furiously and hung up. Masters slept very badly that night.2. Eric Masters was cleaning an antique pistol when the phone rang in his shop. He heard a young woman's voice at the other end. «I believe you buy and sell antique weapons», she said. «Yes, that's right. I'm particularly interested in old firearms». «My father is too. He wants to sell some of 17-th century pistols. Would you be interested?» «Certainly. If you bring them to my shop, I'll look at them and give you a price». «Well, unfortunately my father's blind. It's very difficult for him to get about. Would you mind coming to our place?» Masters managed to answer calmly. «Well... er... my assistant is out to lunch. I'll come over when he comes back. Is that all right?» He noted the address she gave him and hung up. His hands were trembling slightly. «These must be the people Hugo told me about», he thought. He reached into a drawer and took out a pistol. This one was not an antique. It was a small, black, nasty-looking automatic. «Perhaps the old man really does want me to look at his pistols», he thought when he was getting into his white Jaguar and driving off.3. He felt safer when Kate opened the door. She was slim, almost delicate-looking. «Good afternoon», he said. «I'm Eric Masters. You rang my shop earlier». She smiled. «I hope I haven't put you to any trouble», she said pleasantly, and led him into the sitting-room. Masters glanced suspiciously at the old, blind man sitting on the sofa. At first he seemed harmless enough, but there was something familiar about the man's face that made Masters look more carefully at him. «I'll go and get the pistols». Kate said. Masters stayed where he was, where he could see everything and where nobody could come in behind him. The old blind man didn't move. «Are you a collector too?» Masters asked. The old man simply nodded. The woman came out of the bedroom with a large black case. «They're all in here», she said. «If you come over here, to the table, we can look at them. My father doesn't really want anyone else to have them, but it's a question of money».
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
1. Было около полуночи , когда раздался телефонный звонок в квартире Eric Masters '. Голос на другом конце было тяжело и холодно. «Это Хьюго», сказал он. «Был старый слепой человек в пабе. У него была молодая женщина с ним. Он спросил о вас , а затем пошел в свой ​​магазин ». Мастера удивленно моргнул. Его голос слегка треснул. «Но я не знаю никого подобного. Что они хотели? »« Как я знаю, ты дурак? Просто следите за ними, вот и все! »Яростно сказал Хьюго и повесил трубку. Мастера спал очень плохо в ту ночь. 2. Эрик Masters чистил антикварный пистолет , когда зазвонил телефон в своем магазине. Он услышал голос молодой женщины на другом конце. «Я считаю , что вы покупать и продавать антикварное оружие», сказала она. "Да все верно. Я особенно заинтересован в старом огнестрельном оружии ». «Мой отец тоже. Он хочет продать часть 17-го века пистолетов. Заинтересованы ли вы? »« Конечно. Если вы приносите их к моему магазину, я буду смотреть на них и дать вам цену ». «Ну что , к сожалению , слепая моего отца. Это очень трудно для него , чтобы получить о. Вы возражали бы приходить к нам? »Мастера удалось ответить спокойно. «Ну ... э - э ... мой помощник на обед. Я приду , когда он вернется. Это все в порядке? »Он отметил , адрес она дала ему и повесил трубку. Его руки слегка дрожали. «Они должны быть люди Уго рассказывали мне о», подумал он. Он полез в ящик стола и вынул пистолет. Это не был античный. Это был маленький, черный, неприятный вид автоматически. «Может быть , старик действительно хотите , чтобы я смотреть на его пистолеты», он думал , когда он садился в свой ​​белый Jaguar и отъезжающих. 3. Он чувствовал себя безопаснее , когда Кейт открыла дверь. Она была тонкая, почти деликатной выглядящий. «Добрый день», сказал он. «Я Eric Masters. Вы звонили мой магазин раньше ». Она улыбнулась. «Я надеюсь , что я не поставил вас каких - либо проблем», сказала она приятно, и привел его в гостиную. Мастера подозрительно взглянул на старый, слепой человек , сидящий на диване. Сначала он казался безобидно, но там было что - то знакомое лицо человека , который сделал Мастера более внимательно посмотреть на него. «Я пойду и получить пистолеты». Сказала Кейт. Мастера остался там , где он был, где он мог видеть все , и где никто не мог прийти за ним. Слепой старик не двигался. «Вы коллекционер тоже?» Спросил Мастера. Старик просто кивнул. Женщина вышла из спальни с большой черный корпус. «Они все здесь», сказала она. «Если вы пришли сюда, к столу, мы можем посмотреть на них. Мой отец на самом деле не хочет , чтобы кто - то , чтобы иметь их, но это вопрос денег ».



переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
1.это было около полуночи, когда зазвонил телефон в эрик хозяев квартиры.голос на другом конце было трудно и холодной.« это хьюго ", заявил он.« там была старой слепой в пабе.он был молодой женщины с ним.он спрашивает о тебе и отправился в магазин ".хозяевам пришлось на сюрприз.его голос трещинами, незначительно.« но я не знаю, кто это.что они хотели?"," откуда я знаю, ты дурак?просто следите за их, вот и все!"хьюго сказал, яростно и повесил трубку.хозяева, спал в ту ночь.2.эрик мастерс была уборка антикварный пистолет, когда зазвонил телефон в его магазин.он услышал молодой женский голос на другом конце.« я верю, что вы покупать и продавать антикварного оружия ", - сказала она.« да, это правда.я особенно заинтересованы в старом огнестрельного оружия ".« мой отец - тоже.он хочет продать некоторые 17 - го века пистолеты.не хотели бы вы?« конечно! ».если тебя привести их в мой магазин, я буду смотреть на них, и дать вам цену ".« к сожалению, мой отец, он слепой.это очень трудно для него, чтобы об этом.вы могли бы поехать на нашем месте?"хозяева смогли ответить спокойно.« ну...э...мой ассистент на обед.я буду приезжать, когда он вернётся.все в порядке?"он отметил решение она дала ему и повесил трубку.его руки дрожали, незначительно.« это должны быть люди, хьюго сказал мне о ", - подумал он.он пришел в ящике и вытащил пистолет.это не древний.это был небольшой, черный, противно смотреть автоматически.« возможно, старик, не хочешь взглянуть на его пистолеты ", он думал, что, когда он был уже в его белый ягуар и уезжает.3.он чувствовал себя безопаснее, когда кейт открыла дверь.она была стройная, почти нежными искать.« добрый вечер! », - сказал он.« я эрик мастеров.вы позвонили в мой магазин, ранее ".она улыбнулась.« я надеюсь, что я не поставил тебя в неприятности ", она сказала, что приятно, и привел его в гостиной.хозяева посмотрела подозрительно на слепой старик сидит на диване.сначала он казался довольно безобидным, но есть что - то знакомое лицо, что человек мастеров внимательнее относиться к ним.« я вам принесу пистолеты ".кейт сказала.хозяева остались, где он, где он мог все видеть, и где никто не мог зайти за ним.старой слепой не двигаться.« вы коллекционер?"хозяева попросили.старик просто кивнул.женщина вышла из спальни с большой черный чемодан.« они все здесь ", - сказала она.« если вы пришли сюда, на стол, мы можем посмотреть на них.мой отец не очень хочу, чтобы кто - то есть, но это вопрос денег ".
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: