Although many kinds of people working in or studying legal affairs are перевод - Although many kinds of people working in or studying legal affairs are русский как сказать

Although many kinds of people worki


Although many kinds of people working in or studying legal affairs are referred to as lawyers, the word really describes a person who has become officially qualified to act in certain legal matters because of examinations he has taken and professional experience he has gained. Most countries have different groups of lawyers who each takes a particular kind of examination in order to qualify to do particular jobs. In Japan, a lawyer must decide whether he wants to take the examination to become an attorney, a public prosecutor or a judge. In England, the decision is between becoming a barrister or a solicitor. Barristers specialize in arguing cases in front of a judge and have right to be heard, the right of audience, even in the highest courts. They are not paid directly by clients, but are employed by solicitors.
Judges are usually chosen from the most senior barristers, and once they cannot continue to practice as barristers. Solicitors do much of the initial preparation for cases which they then hand to barristers, as well as handling legal work which does not come before a court, such as drawing up wills, and dealing with litigation which is settled out of court. Solicitors also have a right of audience in lower courts, but in higher courts, such as the Court of Appeal, they must have a barrister argue their client's case. In general, it can be said that a barrister spends most of his time either in a courtroom or preparing his arguments for the court and solicitor spends most of his time in an office giving advice to clients, making investigations and preparing documents. Many people believe the distinction between barristers and solicitors should be eliminated in England, as has already happened in Australia. The government is considering various proposals, but there are arguments for maintaining, as well removing, the division.

Legalese

Although lawyers come from a variety of backgrounds and do a variety of work, as a profession they often appear rather remote and difficult to understand. Perhaps one reason for this is legalese — the strange and incomprehensible language so many lawyers seem to write and speak. This is not just a feature of English-speaking lawyers. People all over the world complain that they cannot understand court proceedings or legal documents.
Professions have their own jargon. The use of some special words can be justified because they refer to matters which are important to a particular profession but not important to most people in every day life. But sometimes it seems that jargon is a way of creating a mystery about a profession, of distinguishing people on the inside (economist, doctors, teachers) from those on the outside.
In recent times lawyers have made efforts to make their profession less mysterious. After all, their job is supposed to be to clarify matters for the public, not to make them more complicated! This is particularly so in the United States where lawyers openly advertise their services to the public and where special clothes and wigs, still a feature of the English system, have mostly disappeared. But it seems likely that legalese will survive for a long time to come. One reason for this is that old documents and reports of old cases have great importance in law, particularly in common law systems. Another reason is that rewriting laws is a slow and painstaking process. The words must try to cover every eventuality, because people are always looking for a legal loophole, a way of avoiding a legal duty by making use of an ambiguity or an omission in law. Consequently if there is an existing law which has worked for a long time, even a law which contains old language in long and complex sentences, it is easier to retain the old law than write a new one. Even when a government draws up a new law it is often guided by the wording of an older law.



But perhaps the main reason that legalese still survives lies in the nature of law itself. Laws are attempts to implement justice, government policy, or just plain common sense. In order to be effective they must be as unambiguous as possible. Everyday language is often very ambiguous, but this does not matter if we are dealing with familiar situations or talking to people we know. The law, however, has to regulate relations between people who neither know nor trust each other and who are in unfamiliar situations. It is an unfortunate necessity that this sometimes requires complex language which has to be explained by experts.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Хотя многие виды людей работающих в или изучения правовым вопросам называются юристов, слово действительно описывает человека, который стал официально уполномочен действовать в определенных правовых вопросов из-за экзаменов, которые он предпринял и профессиональный опыт, который он получил. Большинство стран имеют разные группы юристов, каждый из которых требует определенного вида экспертизы для того чтобы квалифицировать для выполнения конкретной работы. В Японии юрист должен решить ли он хочет сдавать экзамен, чтобы стать адвокатом, прокурора или судьи. В Англии является решение между стать адвокатом или юристом. Адвокаты специализируются в утверждая случаях перед судьей и имеют право быть заслушанным, право аудитории, даже в высоких судах. Они не оплачиваются непосредственно клиентам, но работают адвокатами.Судьи обычно выбираются из самых старших адвокатов, и когда они не могут продолжать практику как барристеров. Адвокаты во многом первоначальной подготовки для случаев, которые они затем передать адвокатов, а также обработку юридической работы, которая не в суде, такие, как составление завещания и дело с судебного разбирательства, который является урегулирован во внесудебном порядке. Адвокаты также имеют право аудитории в нижестоящих судах, но в высших судах, таких как Апелляционный суд, они должны иметь барристера утверждают дело их клиента. В общем можно сказать, что барристер тратит большую часть своего времени в зале суда или подготовке его аргументы для суда и солиситора тратит большую часть своего времени в офисе, консультирование клиентов, делая расследований и подготовке документов. Многие люди считают, различие между барристеров и солиситоров в Англии, должны быть ликвидированы, как это уже произошло в Австралии. Правительство рассматривает различные предложения, но есть аргументы для поддержания, как также удаление, отдел. LegaleseХотя юристы из различных фонов и делать различные работы, как профессии они часто появляются довольно удаленных и трудным для понимания. Возможно одной из причин этого является юридическим языком — странное и непонятное язык так много юристов, кажется, писать и говорить. Это не просто функция англоязычных адвокатов. Люди во всем мире жалуются, что они не могут понять судебных разбирательств или юридических документов.Профессий имеют их собственный жаргон. Использование некоторых специальных слов может быть оправдано, поскольку они относятся к вопросам, которые являются важными для конкретной профессии, но не важно для большинства людей в повседневной жизни. Но иногда кажется, что жаргон является способом создания тайна о профессии, различать людей на внутренней (экономист, врачи, учителя) от тех, на улице.В последнее время адвокаты сделали усилия, чтобы сделать их профессии менее таинственный. В конце концов их работа должна быть для разъяснения вопросов, для широкой общественности, не для того, чтобы сделать их более сложные! Это особенно в Соединенных Штатах Америки где юристы открыто рекламировать свои услуги для общественности и специальных одежду и парики, по-прежнему особенность системы Английский, главным образом исчезли. Однако представляется вероятным, что legalese выживет долгое время приехать. Одна из причин этого является, что старые документы и доклады о старых случаев имеют большое значение в законодательстве, особенно в системах общего права. Еще одна причина, что переписать законы — это медленный и кропотливый процесс. Слова должны попытаться охватить каждый случай, потому что люди всегда ищут юридического пробела, способ избежать правовую обязанность, сделав использования двусмысленности или упущение в законе. Поэтому если имеется существующий закон, который работал в течение длительного времени, даже закон, который содержит старый язык в длинных и сложных предложений, легче сохранить старый закон, чем написать новый. Даже когда правительство разрабатывает новый закон часто руководствуется формулировка закона о пожилых. But perhaps the main reason that legalese still survives lies in the nature of law itself. Laws are attempts to implement justice, government policy, or just plain common sense. In order to be effective they must be as unambiguous as possible. Everyday language is often very ambiguous, but this does not matter if we are dealing with familiar situations or talking to people we know. The law, however, has to regulate relations between people who neither know nor trust each other and who are in unfamiliar situations. It is an unfortunate necessity that this sometimes requires complex language which has to be explained by experts.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

Хотя многие виды людей , работающих или обучающихся юридические дела упоминаются как адвокаты, слово действительно описывает человека , который стал официально квалифицированы , чтобы действовать в определенных правовых вопросах из - за экзаменов , которые он принял и профессиональный опыт он приобрел. В большинстве стран существуют разные группы юристов, каждый из которых принимает особый вид экспертизы для того , чтобы квалифицировать делать конкретные рабочие места. В Японии, адвокат должен решить , хочет ли он , чтобы сдать экзамен , чтобы стать адвокатом, прокурором или судьей. В Англии, решение между стать адвокатом или адвокатом. Барристеры специализируются на аргументируя случаи перед судьей и право быть услышанным, право аудитории, даже в высших судебных инстанциях. Они не оплачиваются непосредственно клиентами, но работают на поверенных.
Судьи, как правило , выбираются из самых старших барристеров, и как только они не могут продолжать практиковать в качестве барристера. Solicitors сделать большую часть первоначальной подготовки для случаев , которые они затем руку барристерам, а также обработку правовой работы , которая не приходит в суд, такие , как составление завещания, и дело с судебным процессом , который урегулирован во внесудебном порядке . Solicitors также имеют право выступать в судах низшей инстанции, но и в высших судах, таких , как Апелляционный суд, они должны иметь адвокат утверждают , дело их клиента. В общем, можно сказать , что адвокат проводит большую часть своего времени , либо в зале суда или подготовки его аргументы для суда и адвокат проводит большую часть своего времени в офисе давать советы клиентам, делая исследований и подготовки документов. Многие люди считают , что различие между барристеров и солиситоров должны быть устранены в Англии, как это уже произошло в Австралии. Правительство рассматривает различные предложения, но есть аргументы в пользу сохранения, а также удаление, разделение. ЮРИДИЧЕСКАЯ Хотя юристы приходят из различных фонов и делать различные работы, как профессии , они часто оказываются весьма отдаленных и трудно понять. Возможно , одной из причин этого является ЮРИДИЧЕСКАЯ - странное и непонятное язык так много юристов , кажется, писать и говорить. Это не просто особенность английского языка юристов. Люди во всем мире жалуются , что они не могут понять , судебные разбирательства или юридические документы. Профессии имеют свой ​​собственный жаргон. Использование некоторых специальных слов может быть оправдано , так как они относятся к вопросам , которые имеют важное значение для той или иной профессии , но не имеет значения для большинства людей в повседневной жизни. Но иногда кажется , что жаргон является способ создания тайну о профессии, различения людей на внутренней стороне (экономист, врачи, учителя) из тех , на внешней стороне. В последнее время юристы приложили усилия , чтобы сделать свою профессию менее загадочным. В конце концов, их работа должна быть для разъяснения вопросов , для общественности, чтобы не сделать их более сложным! Это особенно важно, в Соединенных Штатах , где адвокаты открыто рекламировать свои услуги населению и где специальные одежды и париков, еще особенность английской системы, в основном исчезли. Но вполне вероятно , что ЮРИДИЧЕСКАЯ будет выживать в течение длительного времени. Одна из причин этого заключается в том, что старые документы и доклады о старых случаях имеют большое значение в законодательстве, в частности , в системах общего права. Другая причина заключается в том , что переписывать законы медленный и кропотливый процесс. Слова должны попытаться охватить все возможные случаи, потому что люди всегда ищут юридическую лазейку, способ избежать юридическую обязанность путем использования неясности или упущения в законе. Следовательно , если есть существующий закон , который работал в течение длительного времени, даже закон , который содержит старый язык в длинных и сложных предложений, что легче сохранить старый закон , чем написать новый. Даже когда правительство разрабатывает новый закон , он часто руководствуется формулировкой старой закона. Но , пожалуй, главная причина того, что до сих пор сохраняется ЮРИДИЧЕСКАЯ лежит в природе самого закона. Законы попытки осуществить правосудие, политика правительства, или просто здравый смысл. Для того , чтобы быть эффективными , они должны быть столь однозначна , как это возможно. Каждый день язык часто весьма неоднозначно, но это не имеет значения , если мы имеем дело с привычными ситуациями или разговаривать с людьми , которых мы знаем. Закон, однако, должен регулировать отношения между людьми , которые не знают и не доверяют друг другу и которые находятся в незнакомых ситуациях. Это досадная необходимость , что это иногда требует сложного языка , который должен быть объяснен экспертами.









переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: