TEXT. ROSE AT THE MUSIC-HALL From

TEXT. ROSE AT THE MUSIC-HALL From "

TEXT. ROSE AT THE MUSIC-HALL From "They Walk in the City" by J. B. Priestley
When they arrived at the music-hall, the doors for the second house were just opening, and they walked straight into the stalls, which were very cheap. The audience made a great deal of noise, especially in the balcony. Mrs. Burlow led the way to the front and found two very good seats for them. Rose bought a programme for twopence, gave it to Mrs. Burlow, then looked about her brightly.
It was a nice friendly little place, this music-hall, warmer and cosier and altogether more human than the picture the¬atres she usually attended. One thing she noticed. There were very few young people there. They were nearly all about Mrs. Burlow's age. So were the attendants. So were the members of the orchestra, who soon crept into their pit, wiping their mouths. Very few of the turns were young; they themselves, their creased and fading scenery, their worn properties, their jokes and many of their songs were getting on in years. And the loudest applause always came when a performer said he would imitate "our dear old favou¬rite" So-and-so, and named a music-hall star that Rose had never heard of, or when a singer would tell them that the new songs were all very well in their way but that the old songs were best and he or she would "endeavour to render" one of their old favourite ditties. The result of this was that though the whole place was so cosy and friendly, it was also rather sad. Youth had fled from it. There was no bloom on anything here. Joints were stiff, eyes anxious behind the mask of paint.
One turn was an eccentric fellow with a grotesque make¬up, a deadwhite face and a very red nose, and his costume was that of a ragged tramp. He made little jokes, fell over himself, and then climbed on to the back of a chair, made more little jokes and played the accordion, Rose thought him quite funny at first, but very soon changed her mind about him. She was sitting near enough to see his real face, peering anxiously through that mask. It was old, weary, des¬olate. And from where she sat, she could see into the wings and standing there, never taking her eyes off the performer, was an elderly woman, holding a dressing gown in one hand and a small medicine glass in the other. And then Rose wanted him to stop clowning for them, wanted the curtain to come down, so that he could put on that dressing gown, drink his medicine or whatever it is, and go away with the elderly woman, and rest and not worry any more.
But she said nothing to Mrs. Burlow, who was enjoying herself, and laughing and clapping as hard as anyone there, perhaps because she too was no longer young and was be¬ing entertained by people of her own age.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
ТЕКСТ. ЗБІЛЬШИВСЯ НА МЮЗИК ХОЛ з "Вони ходять в місті" Дж. б. ПрістліКоли вони прибули на мюзик Холу, двері для другого будинку було просто відкриттям, і вони йшов прямо на кіосків, які були дуже дешево. Аудиторія зробив багато шуму, особливо в балкона. Пані Burlow провідну роль в передній і знайшли два дуже хороші місця для них. Роза купив програми для twopence, передала пані Burlow, а потім подивився про неї яскраво.Це був приємний дружній мало місця, цей мюзик Холу, теплі і cosier і взагалі більше людських, ніж the¬atres малюнок, вона, як правило, був присутній. Одна річ, вона помітила. Було дуже мало молодих людей там. Вони були майже всі про пані Burlow віці. Так було обслуговуючий персонал. Таким чином були члени оркестру, які незабаром вкрали їх яму, витираючи свої роти. Дуже мало хто з повороти були молоді; вони самі, їх збільшенням і вицвітання пейзажів, їх зношених властивості, свої жарти і багато з їх пісень були отримати роки. І гучні оплески завжди прийшла, коли виконавець сказав, що він хотів би наслідувати "наші Шановні старі favou¬rite" таке-то і названий зірка мюзик Холу, що Роуз ніколи не чув, або коли співак б сказати їм, що нові пісні були всі дуже добре на їхньому шляху, але що старі пісні були кращі, і він чи вона буде "прагнути до візуалізації" один з своїх старих улюблених пісеньки. У результаті цього було те, що хоча все місце було так затишний і Гостинний, також досить сумне. Молоді втік від нього. Не було ніяких цвітіння на нічого тут. Суглобів були жорсткими, очі тривожно під маскою фарби.Один хід був ексцентричний співробітником з гротеск make¬up, deadwhite обличчя і дуже червоний ніс, і його костюма про те, що обірвані бродяга. Він зробив мало жарти впав через себе і потім піднялися на спинку стільця, зробили більш маленькі жарти і грав акордеон, рожевого думки його досить смішно на перший, але дуже скоро змінив свою думку про нього. Вона сиділа біля достатньо, щоб побачити його справжнє обличчя, вдивляючись з тривогою через цю маску. Це був старий, втомлений, des¬olate. І від того, де вона сиділа, вона могла бачити в крила і стоячи не, ніколи не приймати її очі від виконавця, було Літня жінка, тримає халат в одній руці і невеликий медицини скла в іншій. А потім збільшився хотів його зупинити клоунада для них, хотів фіранки повинен прийти, так що він міг би поставити на що халат, пити його медицини або що це таке і піти геть з Літня жінка і відпочинок і не турбуватися більше.Але вона нічого не сказав до пані Burlow, який був насолоджуючись сама і сміючись і плескаючи так складно, як хтось там, можливо, тому, що вона теж вже не молоді і be¬ing під розважає людей свого віку.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
TEXT. РОЗА НА естраді Від "Вони Прогулянка по місту» по Прістлі
Коли вони прибули в мюзик-хол, двері для другого будинку були просто відкриття, і вони йшли прямо в стійлах, які були дуже дешевими. Глядачі зробили багато шуму, особливо на балконі. Місіс Burlow повів до фронту і виявив дві дуже хороші місця для них. Роза купив програму два пенси, дав його місіс Burlow, потім озирнулася яскраво.
Це був хороший доброзичливий мало місця, ця музика зал, тепліше і затишніше , і в цілому більше осіб , ніж картина the¬atres вона зазвичай присутні. Одна річ , яку вона помітила. Були дуже мало молодих людей там. Вони були майже всі про вік місіс Burlow в. Так були чергові. Так були члени оркестру, який незабаром вкрали в яму їх, витираючи рот. Далеко не всі з поворотів були молоді; вони самі, їх м'яти і вицвітання пейзажі, їх зношені властивості, їх жарти і багато хто з їхніх пісень були вже в літах. А самі гучні оплески завжди приходив , коли виконавець сказав , що він буде наслідувати "наш дорогий старий favou¬rite" Так і так-то, і назвав естрадного зірку , що Роза ніколи не чув, або коли співак сказав би їм , що нові пісні були всі дуже добре на своєму шляху , але про те , що старі пісні були кращими , і він або вона буде "прагнути надавати" одну зі своїх улюблених старих частівок. Результатом цього було те , що , хоча всі місце було так затишно і доброзичливий, він був також досить сумно. Молодь бігли від нього. Там не було ніякого цвітіння на що - небудь тут. Суглоби були напружені, очі тривожно за маскою фарби.
Один поворот був ексцентричним хлопчина з гротескної make¬up, в deadwhite особою і дуже червоним носом, і його костюм був у обірваного волоцюгу. Він зробив маленькі жарти, впав на себе, а потім вибрався на спинку стільця, зробити більш маленькі жарти і грав на акордеоні, Роуз вважав його досить смішно на перший погляд , але дуже скоро передумала про нього. Вона сиділа досить близько , щоб побачити його справжнє обличчя, дивлячись з тривогою через цю маску. Це був старий, утомлений, des¬olate. І від того, де вона сиділа, вона могла бачити в крила і , стоячи там, не відриваючи очей від виконавця, була літня жінка, тримаючи халат в одній руці і невеликий стакан медицини в інший. А потім Роза хотіла його припинити клоунаду для них, хотів завісу спуститися вниз, щоб він міг надіти цей халат, пити його ліки або що - то, і піти з літньою жінкою, і відпочивати , а не турбуватися більше.
Але вона нічого не сказала місіс Burlow, який невесело, і сміялися і плескали настільки ж важко , як і всі там, можливо , тому , що вона теж не був уже не молодий і був be¬ing розважали людьми свого віку.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
Т%20Троянда%20купив%20а%20програми%20для%20twopence,%20дав%20його%20до 20% Пані%20Burlow,%20потім%20виглядала%20про%20її%20яскраво.%5Тестуванням%20був%20а%20приємно%20дружніх%20мало%20е місце,%20цього%20музики-зал, 20% нагрівач%20а%20cosier%20а%20взагалі%20більш%20людського%20ніж%20в%20зображення%20в%C2% ACatres%20вона%20зазвичай%20були присутні.%20один%20річ%20вона%20помітили.%20там%20були%20дуже%20кілька%20молодих%20людей%20.%20вони%20були%20майже 20% всіх%20про%20Пані%20Burlow.%20віку.%20Так%20були%20в%20обслуговуючий персонал.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: