SECTION 3 UTILISATIONThe Borrower may utilise a Facility by delivery t перевод - SECTION 3 UTILISATIONThe Borrower may utilise a Facility by delivery t русский как сказать

SECTION 3 UTILISATIONThe Borrower m

SECTION 3 UTILISATION
The Borrower may utilise a Facility by delivery to the Agent of a duly completed Utilisation
Request not later than the Specified Time.
5.2 Completion of a Utilisation Request
(a) Each Utilisation Request is irrevocable and will not be regarded as having been duly completed
unless:
(i) it identifies the Facility to be utilised;
(ii) the proposed Utilisation Date is a Business Day within the Availability Period applicable
to that Facility;
(iii) the currency and amount of the Utilisation comply with Clause 5.3 (Currency and
amount)',
(iv) the proposed Interest Period complies with Clause 9 (Interest Periods); and
(v) it specifies the Borrower Account as the account into which the proceeds of the
Utilisation are to be credited.
(b) Only one Tranche A Loan and/or one Tranche B Loan may be requested in each Utilisation
Request.
5.3 Currency and amount
(a) The currency specified in a Utilisation Request must be US dollars.
(b) The amount of the proposed Tranche A Loan must be:
(i) in respect of the first Utilisation of the Tranche A Facility, USD19,500,000;
(ii) in respect of the second Utilisation of the Tranche A Facility, USD15,000,000; and
(iii) in respect of any subsequent Utilisation of the Tranche A Facility, a minimum of
USD5,000,000,
or, in each case, if less, the Available Tranche A Facility.
(c) The amount of the proposed Tranche B Loan must be:
(i) in respect of the first Utilisation of the Tranche B Facility, USD9,500,000;
(ii) in respect of the second Utilisation of the Tranche B Facility, USD10,000,000;
(iii) in respect of the third Utilisation of the Tranche B Facility, USD15,000,000; and
(iv) in respect of any subsequent Utilisation of the Tranche B Facility, a minimum of
USD5,000,000,
or, in each case, if less, the Available Tranche B Facility. 
Time for disbursement
The Borrower shall deliver one Utilisation Request for the first Utilisation of the Tranche A Facility and the Tranche B Facility on a Business Day after the day on which the Agent has notified the Borrower and the Lenders pursuant to paragraphs (a) and (c) of Clause 4.1 (Initial conditions precedent).
The Borrower shall deliver the Utilisation Request for the second Utilisation of the Tranche B Facility on a Business Day after the day on which the Agent has notified the Borrower and the Lenders pursuant to paragraph (d) of Clause 4.1 (Initial conditions precedent).
The Borrower shall deliver one Utilisation Request for the second Utilisation of the Tranche A Facility and the third Utilisation of the Tranche B Facility on a Business Day after the day on which the Agent has notified the Borrower and the Lenders pursuant to paragraphs (b) and (d) of Clause 4.1 (Initial conditions precedent).
In relation to each Utilisation under paragraphs (b) (iii) and (c) (iv) of Clause 5.3 (Currency and amount) above, the Borrower shall deliver one Utilisation Request in relation to the Tranche A Facility and the Tranche B Facility and shall ensure that the amount of the proposed Tranche A Loan is equal to the amount of the proposed Tranche B Loan.
Lenders' participation
If the conditions set out in this Agreement have been met, each Tranche A Lender shall make its participation in each Tranche A Loan available through its Facility Office, or as the case may be, each Tranche B Lender shall make its participation in each Tranche B Loan available through its Facility Office.
The amount of each Tranche A Lender's participation in a Tranche A Loan will be equal to the proportion borne by its Available Tranche A Commitment to the Available Tranche A Facility immediately prior to making that Loan.
The amount of each Tranche B Lender's participation in a Tranche B Loan will be equal to the proportion borne by its Available Tranche B Commitment to the Available Tranche B Facility immediately prior to making that Loan.
The Agent shall notify each Lender of the amount of each Loan and the amount of its participation in that Loan by the Specified Time.
Cancellation of Commitment
The Commitments which, at that time, are unutilised shall be immediately cancelled after 30 November 2012.
Reinstatement of Commitments
The Parties acknowledge and agree that:
(a) pursuant to Clause 5.6 (Cancellation of Commitments), on 11 September 2012, the Commitments in relation to each Facility which at that time were unutilised, were immediately cancelled (the "Cancelled Commitments");
(b) on the Effective Date, the Commitments in relation to each Facility shall be increased in an amount in US dollars equal to the amount of the Cancelled Commitments in relation to that Facility (the "Reinstated Commitments"); and
(c) on the Effective Date each Lender shall assume a portion of the Reinstated Commitments in relation to each Facility, which is proportionate to its share of the total utilised Commitments in relation to that Facility as at the Effective Date.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
РАЗДЕЛ 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕЗаемщик может использовать средство доставки агента заполненный использованияЗапрос не позднее, чем указанное время.5.2 завершение запроса на использованиеa каждый запрос использования является безотзывной и не будет рассматриваться как должным образом завершивЕсли:(i) оно идентифицирует объект для быть использованы;(ii предлагаемая дата использования является рабочий день в течение применимого периода доступностидля этого фонда;(iii валюты и количество использования соответствуют требованиям пункта 5.3 (валюты исумма)',(iv предлагаемый процентный период в соответствии с пунктом 9 (процентные периоды); и(v) определяет счет заемщика как учетная запись в которую доходы отИспользования должны быть зачислены.(b) только один транш кредита A и/или один транш B кредита может быть запрошена в каждом использованияЗапрос.5.3 Валюта и сумма() валюта, указанная в запросе, использования должны быть долларов США.(b количество предлагаемых транша кредита A должно быть:(i) в отношении использования первого транша фонда A, USD19, 500, 000;(ii) в отношении использования второго транша фонда A, USD15, 000, 000; и(iii) в отношении использования любых последующих транша фонда A, минимумUSD5, 000, 000,или, в каждом конкретном случае если менее, доступные объекта A транша.(c количество предлагаемых транш B кредита должен быть:(i) в отношении использования первого транша фонда B, USD9, 500, 000;(ii) in respect of the second Utilisation of the Tranche B Facility, USD10,000,000;(iii) in respect of the third Utilisation of the Tranche B Facility, USD15,000,000; and(iv) in respect of any subsequent Utilisation of the Tranche B Facility, a minimum ofUSD5,000,000,or, in each case, if less, the Available Tranche B Facility. Time for disbursementThe Borrower shall deliver one Utilisation Request for the first Utilisation of the Tranche A Facility and the Tranche B Facility on a Business Day after the day on which the Agent has notified the Borrower and the Lenders pursuant to paragraphs (a) and (c) of Clause 4.1 (Initial conditions precedent).The Borrower shall deliver the Utilisation Request for the second Utilisation of the Tranche B Facility on a Business Day after the day on which the Agent has notified the Borrower and the Lenders pursuant to paragraph (d) of Clause 4.1 (Initial conditions precedent).The Borrower shall deliver one Utilisation Request for the second Utilisation of the Tranche A Facility and the third Utilisation of the Tranche B Facility on a Business Day after the day on which the Agent has notified the Borrower and the Lenders pursuant to paragraphs (b) and (d) of Clause 4.1 (Initial conditions precedent).In relation to each Utilisation under paragraphs (b) (iii) and (c) (iv) of Clause 5.3 (Currency and amount) above, the Borrower shall deliver one Utilisation Request in relation to the Tranche A Facility and the Tranche B Facility and shall ensure that the amount of the proposed Tranche A Loan is equal to the amount of the proposed Tranche B Loan.Lenders' participationIf the conditions set out in this Agreement have been met, each Tranche A Lender shall make its participation in each Tranche A Loan available through its Facility Office, or as the case may be, each Tranche B Lender shall make its participation in each Tranche B Loan available through its Facility Office.The amount of each Tranche A Lender's participation in a Tranche A Loan will be equal to the proportion borne by its Available Tranche A Commitment to the Available Tranche A Facility immediately prior to making that Loan.The amount of each Tranche B Lender's participation in a Tranche B Loan will be equal to the proportion borne by its Available Tranche B Commitment to the Available Tranche B Facility immediately prior to making that Loan.The Agent shall notify each Lender of the amount of each Loan and the amount of its participation in that Loan by the Specified Time.Cancellation of CommitmentThe Commitments which, at that time, are unutilised shall be immediately cancelled after 30 November 2012.Reinstatement of CommitmentsThe Parties acknowledge and agree that:(a) pursuant to Clause 5.6 (Cancellation of Commitments), on 11 September 2012, the Commitments in relation to each Facility which at that time were unutilised, were immediately cancelled (the "Cancelled Commitments"); (b) on the Effective Date, the Commitments in relation to each Facility shall be increased in an amount in US dollars equal to the amount of the Cancelled Commitments in relation to that Facility (the "Reinstated Commitments"); and(c) on the Effective Date each Lender shall assume a portion of the Reinstated Commitments in relation to each Facility, which is proportionate to its share of the total utilised Commitments in relation to that Facility as at the Effective Date.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
РАЗДЕЛ 3 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Заемщик может использовать фонд по доставке Агенту надлежащим образом заполненного ПРИМЕНЕНИЕ
запрос не позднее, чем указанное время.
5.2 Завершение Заявке на использование
(а) Каждая Утилизация Запрос является безотзывным и не будет рассматриваться как был должным образом
завершена, если:
(я) не идентифицирует фонду быть использованы;
(II) предлагаемый Дата использования является день в пределах Срока действующим
в этой среды;
(III) валюта и сумма хозяйстве Использование соответствовать пункту 5.3 (валютной и
сумма) ",
(IV) предлагаемый Процентный период соответствует пункту 9 (процентные периоды); и
(v) он определяет заемщик аккаунт в качестве учетной записи, в ​​которую выручка
хозяйстве Использование должны быть зачислены.
(б) всего одним траншем кредита и / или один транш В кредит может быть предложено в каждом ПРИМЕНЕНИЕ
запрос.
5.3 Валюта и Сумма
(а) валюта, указанная в Заявке на использование должно быть доллары США.
(б) количество предлагаемого транша кредита должны быть:
(я) в отношении первого хозяйстве Использование транш объекта, USD19,500,000;
( II) в отношении второго хозяйстве Использование транш объекта, USD15,000,000; и
(III) в отношении любого последующего хозяйстве Использование транш объекта, минимум
USD5,000,000,
или, в каждом случае, если меньше, то Доступен транш объекте.
(с) объем предлагаемого траншу кредита должен быть:
(я) в отношении первого хозяйстве Использование транш B фонда, USD9,500,000;
(II) в отношении второго хозяйстве Использование транш B фонда, USD10,000,000;
(III) в отношении третьего хозяйстве Использование транш B фонда, USD15,000,000; и
(IV) в отношении любого последующего хозяйстве Использование транш B фонда, минимум
USD5,000,000,
или, в каждом случае, если меньше, то Доступен Траншу фонда. 
Время для выплаты
Заемщик должен предоставить один Заявке на использование для в первую очередь утилизация транша объекта и транш B фонда на день бизнес после дня, в который Агент уведомит Заемщика и Кредиторов в соответствии с пунктами (а) и (с) пункта 4.1 (Исходные предварительные условия).
Заемщик должен предоставить в Заявке на использование для второго хозяйстве Использование транш B фонда на день бизнес после дня, в который Агент уведомит Заемщика и Кредиторов в соответствии с пунктом (г) пункта 4.1 (начальные условия прецедент).
Заемщик должен доставить один ПРИМЕНЕНИЕ Запросы второй хозяйстве Использование транш объекта и третий Утилизация транш B фонда на день Бизнес после дня, в который Агент уведомит Заемщика и Кредиторов в соответствии с пунктами (б) и (г ) пункта 4.1 (Исходные предварительные условия).
В отношении каждого хозяйстве Использование в соответствии с пунктами (б) (III) и (с) (IV) пункта 5.3 (валюта и сумма) выше, Заемщик должен предоставить один Заявке на использование по отношению к транш объекте и Транш B и должна гарантировать, что количество предлагаемой транша кредита равна сумме предлагаемой траншу кредита.
участия кредиторов
Если условия, изложенные в настоящем Соглашении, были выполнены, каждый транш Кредитор должен сделать свое участие в каждом транша кредита доступный через фонда Управления, или, как в случае, может быть, каждый Кредитор транш Б должна сделать свое участие в каждом траншу кредита доступный через фонда Office.
Сумма каждого транша кредитора Участие в транша кредита будет равна доле несут ее Доступно транша на себя обязательство Доступные транша объекте непосредственно перед решений, которые займа.
Сумма участия каждого транша B Кредитора в траншу кредита будет равна доля нести его Доступен приверженности транш B к Доступно Траншу фонда непосредственно перед решений, которые займа.
Агент уведомляет каждого Кредитора о размере каждого кредита и суммы своего участия в этой займа в указанное время.
Отмена о приверженности
Обязательства, которые на то время, которые неиспользованного немедленно отменен после 30 ноября 2012 года
о восстановлении обязательств
Стороны признаете и соглашаетесь, что:
(а) в соответствии с пунктом 5.6 (Аннулирование обязательств), 11 сентября 2012 года, в Обязательства отношение к каждому фонду, который в то время были неиспользованными, были немедленно отменены (в "Отмененные обязательства");
(б) от даты вступления в силу обязательства, в отношении каждого фонда должен быть увеличен в размере в долларах США в размере суммы из Отменённые обязательств в отношении этого объекта (в "восстановлен Обязательства»); и
(с) на дату вступления в силу каждой Займодавец предположить часть восстановленной обязательств в отношении каждого фонда, который пропорционален его доле в общем объеме используемых обязательства в отношении этого фонда по состоянию на дату вступления в силу.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Раздел 3 Использование
заемщик может использовать объект, доставка на агента надлежащим образом заполненного использование
запрос не позднее чем в указанное время.
5.2 завершения использования запрос
a) каждый запрос использования является неприкосновенным и не будет рассматриваться как должным образом завершена
если:
(i) он идентифицирует объект высвобождаются;
(ii) в предлагаемом использовании дата бизнес-день в пределах доступности периода
этого объекта;
(iii) валюта и сумма использования соблюдать положение 5.3 (валюта и
сумма) ' ,
(iv) предлагаемого взаимный интерес период соответствует пункт 9 (интерес); и
(v) он указывает на счета заемщика в счет поступлений от
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: