5 D Reality, a part of the GUS retailchain, also came into conflict wi перевод - 5 D Reality, a part of the GUS retailchain, also came into conflict wi русский как сказать

5 D Reality, a part of the GUS reta

5 D Reality, a part of the GUS retail
chain, also came into conflict with
British staff over plans to move
some of its operations to India. More
than 80% of USDAW members at
50 the company voted in September for
strike action, after saying they'd
been betrayed by the company's
secret deal with India.
E But in spite of job losses in the
industry, with BT alone axing more
than two thousand posts earlier this
year, call centres remain a major
employer in Britain. One job in 50 in
Britain is currently in a call centre,
which is expected to rise to one in 30
in the next five or six years. And that
is in spite of serious concerns about
working conditions in the industry,
with complaints about stress,
65 bullying and unreasonable
workloads.
F In India, however, call centre work is
seen as highly desirable. With school
teachers earning just £50 a month,
call centre wages of double
70 that are seen as attractive. This
means that the industry attracts the
young, well-educated, middle
classes who are eager to work in a
clean and modern environment. A
recent BBC Radio 4 programme,
75 India Calling, How May I Help?,
«…the finer points of British
culture, such as which
Spice Girl married David
Beckham …»
described the great lengths that
would-be employees in India have
to go to in order to work in a British
call centre. Many
8o pay a massive £200 for a three-week
training course on the finer points of
British culture, such as which Spice
Girl married David Beckham and the
plot of East Enders. They are
88 also taught how to 'neutralize' their
accents to suit a British audience and
some adopt English names.
G Callers from Dundee to Dover
need never know that the young
woman
90 on the other end of the line is in
Delhi not Durham. Nor do they
need to know that the goods or
services they are buying are
beyond the wildest dreams of the
cheery telephone operator.
Workers quoted in the Radio 4
programme talked of how it felt to
handle customers spending £50 on
a T-shirt - the equivalent of two
weeks' wages for those taking the
calls. Yet they were also well
aware that the only reason the jobs
had come to India in the fist place
was because they earned a tenth of
the wages their British
counterparts could command. It is
estimated that 100,000 people
work in the call centre industry in
India and some think that could
grow tenfold over the coming
years.
HWorkers around the world are
becoming more and more likely to
spend their working day in a call
centre. Their experiences may
differ, depending on the
conditions in their workplace and
the society in which they live, but
their lives are no longer worlds
apart. The jobs of staff in Britain
need to be defended and working
conditions improved. But workers
in India, too, should be protected
from exploitation as a result of the
demands of an increasingly
globalized market, which is
motivated by profit. Wherever it is
located, call centre work is
potentially stressful and
monotonous and call centre staff
need adequate remuneration and
respect in recognition of this fact.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
5 D реальность, часть ГСУ розничнойцепь, также вступил в конфликт сБританский персонал над планами для перемещенияНекоторые из своих операций в Индию. Болеечем 80% членов ЮСДАВ50, компания проголосовала в сентябрезабастовки, сказав, что онибыли преданы компаниитайные сделки с Индией.Е, но несмотря на потери рабочих мест в промышленность, с BT только axing большечем две тысячи постов ранее этогод, вызовите центры по-прежнему одним из основныхработодатель в Великобритании. Одно задание в 50 вВеликобритания является в настоящее время в колл-центр который, как ожидается, вырастет до 1 в 30в следующие пять или шесть лет. И чтоэто несмотря на серьезные опасения оусловия работы в отрасли,с жалобами на стресс,65, издевательства и необоснованнымрабочие нагрузки.F в Индии, однако, call центр работы являетсярассматривается как весьма желательно. Со школойпреподаватели зарабатывают всего за £50 в месяц,Call центр зарплата двойной70, которые считаются привлекательными. Этоозначает, что промышленность привлекаетМолодые, хорошо образованные, среднийклассы, которые хотят работать вЧистая и современная обстановка. AПоследние программы BBC Radio 4,75 Индия вызов, как может помочь?,«.. наполнения тонкостям британскойКультура, например, какиеДевушка специи вышла замуж за ДавидаБекхэм...»описал большой длины,у потенциальных работников в Индиичтобы перейти к для того, чтобы работать в Великобританииколл-центр. Многие8O платить массивные £200 за три неделиучебный курс по тонкостиКультура Великобритании, например, какие специиДевушка вышла замуж за Дэвида Бекхэма иучасток Восточный Эндерс. Они88 также учил, как «нейтрализовать» ихакценты в соответствии с британской аудитории иНекоторые принимают английские имена.Абоненты G от Данди в Довер/Doverникогда не нужно знать, что молодыеженщина90 на другом конце линии находится вДели не Дарем. Не онинужно знать, что товары илиУслуги, которые они покупаютза самые смелые мечты овеселый телефонный оператор.Работники, цитируется в Радио 4Программа, говорили о том, как он чувствовал, кобрабатывать клиентов, расходы £50 наФутболка-эквивалент двухзаработная плата недели для тех, кто принимаетвызовы. Тем не менее, они также хорошосознавая, что единственная причина, вакансиипришел в Индию в первое местобыл, потому что они заработали десятую частьзаработная плата их британскиеколлеги могут командовать. Этопо оценкам, 100 000 человекработа в call центр промышленностиИндия и некоторые думают, что можетвырасти десятикратно в ближайшиелет.HWorkers во всем мире являютсястановится все более и более вероятноПроведите свой рабочий день в вызовецентр. Их опыт можетразличаются, в зависимости отусловия на рабочем месте иобщество, в котором они живут, ноих жизнь уже не мировдруг от друга. Работа персонала в Великобританиинеобходимо защищать и рабочиеулучшены условия. Но работникив Индии тоже должны быть защищеныот эксплуатации в результатетребования все болееглобализованного рынка, которыймотивом прибыли. Везде, где этоcall центр работы находитсяпотенциально стрессовые имонотонный и персонал центранеобходимо адекватное вознаграждение иуважение в знак признания этого факта.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
5 D Реальность, часть GUS розничной
сети, а также вступил в конфликт с
британским сотрудниками над планами по продвижению
некоторых своих операций в Индии. Более
чем 80% членов USDAW на
50 компании проголосовали в сентябре за
забастовки, после того, как говорят они
были преданы компании
тайной сделки с Индией.
E Но, несмотря на потери рабочих мест в
промышленности, с BT одиночку рубящего более
чем две тысячи сообщения ранее в этом
году, колл - центры остаются основным
работодателем в Великобритании. Одна работа в 50 в
Великобритании в настоящее время в колл - центр,
который , как ожидается, возрастет до одного в 30
в ближайшие пять-шесть лет.
И это несмотря на серьезные опасения по поводу
условий труда в промышленности,
с жалобами на стресс,
65 хулиганства и необоснованных
нагрузок.
F В Индии, однако, колл - центр работа
рассматривается как весьма желательно. С школьных
учителей , получающих только 50 £ в месяц,
колл - центр зарплаты двойной
70, которые рассматриваются в качестве привлекательной. Это
означает , что отрасль привлекает
молодых, хорошо образованных, средних
классов , которые хотят работать в
чистой и современной обстановке.
Недавней программы BBC Radio 4,
75 Индия Calling, Как я могу помочь ?,
«... тонкостям британской
культуры,
например, какие Spice Girl вышла замуж за Дэвида
Бекхэма ... »
описал большой длины , что
потенциальные работники в Индии должны
пойти для того , чтобы работать в британском
колл - центр. Многие
8о платят массивный £ 200 за три недели
учебного курса по тонкостям
британской культуры, например, какие специи
Девушка вышла замуж за Дэвида Бэкхема и
участок Восточного Enders. Они
88 также учат , как "нейтрализовать" свои
акценты , чтобы удовлетворить британскую аудиторию и
некоторые принимают английские имена.
G Вызывающие из Данди в Дувр
никогда не должны знать , что молодая
женщина
90 на другом конце линии находится в
Дели не Дарем.
Они не должны знать , что товары или
услуги , которые они покупают это
за самые смелые мечты о
радостном телефонного оператора.
Работники , указанные в Радио 4
программы говорили о том , каково это
обрабатывать клиентов тратят £ 50 на
футболке - эквивалент двух
заработной платы недели для тех , кто принимает
звонки. Тем не менее , они также были хорошо
осведомлены о том , что единственная причина , рабочие места
пришли в Индию в кулак место
потому , что они заработали десятую часть
зарплаты их британские
коллеги могли командовать. Он
оценивается , что 100,000 человек
работают в промышленности центра вызовов в
Индии , и некоторые думают , что может
вырасти в десять раз в течение ближайших
лет.
HWorkers во всем мире
становятся все более и более вероятно,
провести свой рабочий день в колл -
центре. Их опыт может
отличаться, в зависимости от
условий на рабочем месте и
в обществе , в котором они живут, но
их жизнь уже не являются миры
друг от друга. Рабочие места сотрудников в Великобритании
должны быть защищены и рабочие
условия улучшились. Но рабочие
в Индии, тоже должны быть защищены
от эксплуатации в результате
требований все более
глобального рынка, который
мотиву прибыли. Везде , где он
находится,



переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
5 d реальность, часть гас розничной торговлицепи, также вступил в конфликт сбританские сотрудники в планах переехатьчасть своих операций в индию.болееболее 80% членов usdaw50 компании проголосовали в сентябрепосле забастовки, говоря, что онипредали компаниисекретную сделку с индией.E, но, несмотря на потерю рабочих мест впромышленность, что BT в одиночку подкалывать болеесвыше двух тысяч должностей в начале этогогод, центры остаются серьезнойработодатель в великобритании.одно дело в 50в великобритании в настоящее время в колл - центр,, которая, как ожидается, увеличится до одного в 30в ближайшие пять - шесть лет.и что- несмотря на серьезные озабоченности по поводуусловия труда в промышленностис жалобами на стресс,65 издевательства и необоснованнымнагрузки.f) в индии, однако работа call - центравидел, как весьма желательно.в школеучителя зарабатывают только 50 фунтов в месяц,колл - центр, зарплаты вдвое70, которые считаются привлекательными.этоозначает, что индустрия привлекаетмолодые, образованные, среднийзанятия, которые готовы работать вчистые и современные условия.ав последнее время на BBC Radio 4 программы75 индии по телефону, как я могу помочь?,« тонкостях великобритании.культура, как, например, которыйдевушка вышла замуж за дэвида специйбекхэм... "описал, как далекопотенциальных работников в индииидти по для работы в великобританииколл - центр.многие8o платить огромные 200 фунтов на три неделиучебный курс по тонкостяхбританской культуры, такие, как и перецдевушка вышла замуж за дэвида бекхэма иучасток восточного эндерс.они88 также научат "нейтрализовать" ихакценты, к примеру британской аудитории инекоторые принимают английские названия.g звонящих из данди в дуврне знаю, что молодежьженщина90 на другом конце провода вдели не дарем.и онинужно знать, что товары илиуслуги, которые они покупают этоза самые смелые мечты они телефонного оператора.работники цитировали в радио - 4как он считает, в программе говорилклиенты тратят 50 фунтов на ручкуфутболка - сумму, эквивалентную двумнедели заработной платы для тех, кто принимаетзвонки.но они также хорошоизвестно, что единственная причина, по которой рабочие местапришел в индию в кулак местоиз - за того, что они зарабатывают 10заработная плата их великобританиипартнеров команды.этопримерно 100 000 человекработы в колл - центр в промышленностииндия и некоторые думают, что могутвырастут в десять раз за ближайшиелет.hworkers по всему мирустановится все более и более вероятнопровести свой рабочий день в призывецентр.их опыт можетразличаются в зависимости отусловия на рабочем месте иобщества, в которых они живут, ноих жизни уже не мировотдельно.рабочие места сотрудников в великобританиинужно отстаивать и рабочихулучшения условий.но работникив индии тоже должны быть защищеныиз эксплуатации из - затребований все болееглобальный рынок, который являетсямотивированы прибылью.там, где эторасположенный, колл - центр работаетнапряженной и потенциальномонотонно и сотрудники call - центранеобходимость надлежащего вознаграждения ив отношении признания этого факта.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2026 I Love Translation. All reserved.

E-mail: