Finally, the insistence of a virgin birth is attested in both Gospel a перевод - Finally, the insistence of a virgin birth is attested in both Gospel a русский как сказать

Finally, the insistence of a virgin

Finally, the insistence of a virgin birth is attested in both Gospel accounts. They
agree that the couple is in the betrothal stage. Matthew’s account has µνηστευθείσης τῆς
µητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ(1:18) while Luke’s account has παρθένον
ἐµνηστευµένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνοµα Ἰωσὴφ(1:27). As explained above, the man and woman
were referred to as husband and wife. Similarly, both accounts testify to Mary as a virgin
and the conception by the Holy Spirit:
πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύµατος ἁγίου (Matt 1:18)
τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύµατός ἐστιν ἁγίου (Matt 1:20)
Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν (Matt 1:23; Isa 7:14)
καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν (Matt 1:25)
παρθένον ἐµνηστευµένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνοµα Ἰωσὴφ ἐξ οἴκου ∆αυὶδ καὶ τὸ ὄνοµα τῆς
παρθένου Μαριάµ(Luke 1:27)
Πῶς ἔσται τοῦτο, ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω; (Luke 1:34)
Πνεῦµα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σὲ καὶ δύναµις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι· διὸ καὶ τὸ
γεννώµενον ἅγιον κληθήσεται υἱὸς θεοῦ (Luke 1:25)
The seven similarities and seven differences betweenthe two Gospel accounts of
the virgin birth shown above indicate that there are many details which are accounted for
in both narratives. They also point to differences which should not be considered
contradictions but the result of differing foci of thetwo Gospel writers. Matthew’s
account clearly focuses on Joseph as the main character, giving many more details about
44
See Chapter 2 of the present work for more details on thecomparison and contrast of
the purposes of the two Gospels.
211
him, his encounters, and his fears. Luke’s account focuses on Mary as the main character,
giving many more details about her, her encounters, fears,and song of exultation. From
this comparison, the historicity of the Matthean birth narrative cannot be ruled out as
contradictory. The miraculous and supernatural elements ofthe narrative are what make
many scholars skeptical.
Natural vs. Supernatural Presuppositions
No one approaches the text without some sort of presupposition. One’s worldview
impacts their ability to look at it with pure objectivity . Some approach the birth narratives
with the presupposition that they are divinely inspired and inerrant (as the present work
admittedly does) while others approach them with intense skepticism, quickly dismissing
the possibility of historicity in them. One of the mostprominent dividing lines of
presupposition in approaching the birth narratives is that of natural vs. supernatural
presuppositions. If one believes that there is nothing outside the natural world, one will
be closed off to the birth narratives almost entirely.There are numerous supernatural
elements throughout Matthew 1–2 such as angelic appearances, virgin birth, conception
by the Holy Spirit, a moving star, and divine warnings in dreams. While one’s
presupposition should not determine meaning, it should be acknowledged and used to
make sense of the text.
45
Machen recognized the supernatural as the dividing line when he attempted to
approach the birth narratives from a scientific-historical understanding in the early
45
For an excellent discussion of presuppositions and their impact in hermeneutics, see
Grant R. Osborne, The Hermeneutical Spiral: A Comprehensive Introduction to Biblical
Interpretation, 2d ed. (Downers Grove: InterVarsity, 2006), 29, 466, 516–21.
212
twentieth century where the historical-critical methodwas blossoming: “It has seemed
quite clear to most of those who deny the entrance of the supernatural in connection with
the birth and infancy of our Lord that the supernatural elements are quite central in the
narratives as we now have them, and that it is uselessto seek for non-miraculous events
as forming the basis upon which a false supernaturalistic construction was built up.”
46
Meier reminds us that when dealing with miracles, historical-critical analysis is not
enough: “One’s acceptance or rejection of the doctrine [of the virgin birth] will be largely
influenced by one’s own philosophical and theological presuppositions, as well as the
weight one gives Church teaching.”
47
Given this understanding, the historical plausibility ofthe angelic appearances in
Matt 1:18–25 is impossible to prove or disprove. What is known is that both Gospel
accounts include angelic messengers and that this is not the first time in Scripture nor the
last time in Scripture that angels make such appearances (see earlier discussion on angels
as messengers). Angelic appearances are also attested inextra-biblical accounts such as
the OTand NTApocrypha and Pseudepigrapha. A complete discussion of angels is
beyond the scope of this paper so the focus in this section will be on the virgin birth.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Finally, the insistence of a virgin birth is attested in both Gospel accounts. They agree that the couple is in the betrothal stage. Matthew’s account has µνηστευθείσης τῆςµητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ(1:18) while Luke’s account has παρθένονἐµνηστευµένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνοµα Ἰωσὴφ(1:27). As explained above, the man and woman were referred to as husband and wife. Similarly, both accounts testify to Mary as a virgin and the conception by the Holy Spirit: πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύµατος ἁγίου (Matt 1:18) τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύµατός ἐστιν ἁγίου (Matt 1:20)Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν (Matt 1:23; Isa 7:14) καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν (Matt 1:25)παρθένον ἐµνηστευµένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνοµα Ἰωσὴφ ἐξ οἴκου ∆αυὶδ καὶ τὸ ὄνοµα τῆςπαρθένου Μαριάµ(Luke 1:27) Πῶς ἔσται τοῦτο, ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω; (Luke 1:34)Πνεῦµα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σὲ καὶ δύναµις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι· διὸ καὶ τὸΓεννώµενον ἅγιον κληθήσεται υἱὸς θεοῦ (Луки 1:25) Семь сходства и семь отличий между двух счетов Евангелие рождение от Непорочной Девы, показано выше показывают, что существует много деталей, которые учитываются на в обеих историях. Они также указывают на различия, которые не должны рассматриваться противоречия, но в результате различных очагов двух писателей Евангелие. Matthew счет явно фокусируется на Иосифа как главного героя, давая много более подробную информацию о 44Глава 2 настоящей работы для более подробной информации о thecomparison и контраст цели двух Евангелиях. 211ему, его встречи и его страхи. Луки внимание фокусируется на Мэри как главный герой, дает много более подробную информацию о ней, ее встреч, страхи и песня экзальтации. От Это сравнение, историчности повествования Matthean рождения нельзя исключать, как противоречивы. Чудесный и сверхъестественные элементы описательной части, что делает Многие ученые скептически. Природные против сверхъестественных предпосылки Никто подходы текст без своего рода предположения. В мировоззрение влияет на их способность смотреть на него с чистой объективности. Некоторые подход рождения рассказы с предположения, что они являются божественно вдохновили и безошибочным (как настоящая работа Правда делает) в то время как другие подходить к ним с интенсивным скептицизм, быстро увольнять возможность историчность в них. Один из mostprominent, разделение строк предположения в подходе к истории рождения-это природный против мистика предпосылки. Если одно считает, что нет ничего за пределами природного мира, один будет быть закрыты для рождения повествования почти полностью. Есть множество сверхъестественных элементы на протяжении 1 – 2 Matthew ангельской выступления, рождение от Девы, зачатие Святой Дух, движущиеся звезды и божественной предупреждений в мечтах. В то время как в предположения не должны определять смысл, он должен признать и используется для смысл текста.45 Machen признали сверхъестественное как разделительная линия, когда он попытался подход рождения повествования из научно историческое понимание в начале 45Отлично обсуждения предпосылки и их влияние в герменевтике см. Грант р. Осборн, герменевтическая спираль: Всеобъемлющее введение в библейскую Интерпретация, 2d ed. (Даунерз-Гроув: InterVarsity, 2006), 29, 466, 516 – 21. 212XX века где историческ критически methodwas цветущие: «казалось, вполне понятно для большинства из тех, кто отрицает вход Сверхъестественное в связи с рождения и становления нашего Господа, что сверхъестественные элементы довольно центральное место в Рассказы как мы теперь у них, и что это uselessto искать-чудесного события как формировать основу, на которой ложных supernaturalistic строительства был построен вверх.»46Мейер напоминает нам, что когда имеешь дело с чудесами, исторические критический анализ не является достаточно: «принятие или отказ от доктрины [о рождении Девы] будет во многом влиянием собственных философских и теологических предпосылок, а также как Вес одной дает учение церкви».47 С учетом этого понимания, историческая правдоподобность ангельской выступлений в Мэтт 1:18 – 25 невозможно доказать или опровергнуть. То, что известно, что оба Евангелия учетные записи включают ангельской посыльных и что это не в первый раз в Писании, ни Последний раз в Писании, что ангелы делают такие выступления (см. предыдущее обсуждение на ангелов как посыльные). Ангельский выступления также аттестованных inextra библейские учетных записей, таких как OTand NTApocrypha и Pseudepigrapha. Полное обсуждение ангелов выходит за рамки данного документа, поэтому в этом разделе основное внимание будет уделяться рождение от Непорочной Девы.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Наконец, настойчивость в девственном рождении свидетельствует в обоих Евангелиях. Они
соглашаются, что пара находится в стадии помолвки. Счетом Мэтью имеет μνηστευθείσης τῆς
μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ (1:18), а Лука имеет παρθένον
ἐμνηστευμένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ (1:27). Как указывалось выше, мужчина и женщина
были переданы в качестве мужа и жены. Точно так же, как счета свидетельствуют Марии как девственница
и концепции Духом Святым:
πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου (Мф 1:18)
τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύματός ἐστιν ἁγίου (Мф 1:20)
Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν (Мф 1:23; Ис 7:14)
καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν (Мф 1:25)
παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ ЕЕ οἴκου Δαυὶδ эротические τὸ ὄνομα τῆς
παρθένου Μαριάμ (Лк 1:27)
Πῶς ἔσται τοῦτο, ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω; (Лк 1:34)
Πνεῦμα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σὲ καὶ δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι · διὸ эротические τὸ
γεννώμενον ἅγιον κληθήσεται υἱὸς θεοῦ (Лк 1:25)
Семь сходства и различия семь betweenthe двух евангельских счетов
непорочное зачатие, показанном выше, показывают, что много деталей, которые учитываются
в обоих повествованиях. Они также указывают на различия, которые не должны рассматриваться
противоречия, но результат различных очагов thetwo авторов Евангелия. Мэтью
счет четко фокусируется на Иосифа, как главный герой, давая много более подробную информацию о
44
главе 2 настоящей работы для более подробной информации по thecomparison и контрастности
целей двух Евангелиях.
211
его, его встречи, и его страхи. Лука фокусируется на Марии, как главный герой,
давая много более подробную информацию о ней, ее встреч, страхи, и песни ликования. Из
этого сравнения, историчность повествования о рождении Мф не может быть исключена, как
противоречивы. Чудесные и сверхъестественные элементы рассказа OFTHE, что делает
многие ученые скептически.
Природные против Сверхъестественное предпосылки
никто не приближается текст без какой-то предположения. One мировоззрения
последствия их способность смотреть на него с чистой объективности. Некоторые подходят к врожденные нарративы
с предположением, что они боговдохновенным и непогрешимым (как настоящая работа
по общему признанию делает), а другие к ним с интенсивным скептицизма, быстро увольнять
возможность историчности в них. Один из mostprominent разделяющей линии
предпосылки в приближении к врожденные нарративы, что природных против сверхъестественных
предположений. Если кто-то верит, что нет ничего за пределами естественного мира, он будет
закрываться до рождения рассказов почти entirely.There многочисленные сверхъестественные
элементы по всему Матфея 1-2, такие как ангельских видимости, непорочное зачатие, концепции
Духом Святым, движущейся звезда, и божественные предупреждения во сне. В то время как свое
предположение не должно определять смысл, она должна быть признана и используется для
смысла текста.
45
Макэн признается сверхъестественным разделительной линии, когда он пытался
приблизиться к врожденные нарративы из научно-исторического понимания в начале
45
Для Превосходное обсуждение предпосылок и их влияния на герменевтики, см
Грант Р. Осборн, герменевтической спирали: всестороннее введение в библейской
интерпретации, 2-е изд. (Downers Grove: InterVarsity, 2006), 29, 466, 516-21.
212
Двадцатый век, где историко-критический methodwas цветущие: "Это, казалось,
совершенно ясно, для большинства из тех, кто отрицает вход сверхъестественного в связи с
рождением и младенчество Господа нашего, что сверхъестественные элементы довольно центральный в
повествованиях, как мы теперь есть, и что это uselessto искать без чудесных событий
, как составляющий основу, на которой ложь supernaturalistic строительство был построен до. "
46
Майер напоминает нам, что, когда дело с чудесами, историко-критический анализ не
достаточно: "свое согласие или отказ от доктрины [в непорочное зачатие] будет в значительной степени
под влиянием своих собственных философских и богословских предпосылках, а также
вес одной дает учение Церкви . "
47
Учитывая это понимание, историческая достоверность OFTHE ангельских появлений в
Мф 1: 18-25 нельзя доказать или опровергнуть. Известно лишь то, что оба Евангелия
счета включают ангельские послов и что это не первый раз, в Писании, ни
в последний раз в Писании, что ангелы делают такие выступления (см ранее обсуждение ангелов
как посланников). Ангельские видимости также свидетельствует inextra-библейские, такие как
в OTand NTApocrypha и Pseudepigrapha. Полное обсуждение ангелов
за рамки данной статьи, так внимание в этом разделе будет на девственном рождении.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
И наконец, настойчивое требование Виргинские острова Соединенных Штатов рождения свидетельствует как в Евангелие счетов. Они
согласны с тем, что пара обручение стадии. Мэттью, учетная запись µνηστευθείσης τῆς
µητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ(1:18) Хотя Луки учетная запись παρθένον
ἐ νηστευ мкв мкв ένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνοµα Ἰωσὴφ(1:27). Как объяснялось выше, мужчина и женщина
Были упомянуты в качестве мужа и жены. Кроме того, в обоих счетов засвидетельствовать Мэри как
и зачатия Дух Святой:
πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύµατος ἁγίου (Matt 1:18)
τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύµατός ἐστιν ἁγίου (Matt 1:20)
Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν (Matt 1:23; Isa 7:14)
καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν (Matt 1:25)
παρθένον ἐ νηστευ мкв мкв ένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνοµα Ἰωσὴφ ἐξ οἴκου ∆ΑΥῚΔ καὶ τὸ ὄνοµα τῆς
παρθένου Μαριάµ (Мф 1:27)
Πῶς ἔσται τοῦτο, ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω; (Мф 1:34)
Πνεῦµα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σὲ καὶ δύναµις ὑψίστου ἐπισκιάσει σοι· διὸ καὶ τὸ
γεννώµενον ἅγιον κληθήσεται υἱὸς θεοῦ (Мф 1:25)
семи сходства и семи различия брандмауэре два Евангелия счетов
Виргинских островов Соединенных Штатов рождения показано на рисунке выше, следует, что существует множество деталей, в которых учитываются
как в описательной части. Кроме того, они указывают на различия, которые не должны рассматриваться как
противоречий и в результате различных очагов два болта крепления Евангелие писателей. Мэттью,
внимание четко ориентирована на Джозеф как основной характер, многие более подробные сведения о
44
См. в главе 2 настоящей работы для получения более подробной информации по thecomparison и контрастность
целей два Евангелия.
211
его, его встреч, и его опасения. Луки внимание уделяется Мэри в качестве основного характера,
уделяя много более подробная информация о ней, ее встреч, опасения,и песня небесам От
это сравнение, потопе в Matthean рождения описательную часть программы не может быть исключена в
противоречат друг другу. чудесами и сверхъестественные элементы опрограмме описательную часть программы делают
многие ученые настроены скептически.
Природных по сравнению с сверхъестественными предпосылок
никто не подходов текст без определенного рода предпосылка. Один из его "Уорлдвью"
последствия их способность взглянуть на это с чистой объективности . Некоторые к рождению описательной части
В посылке, что они являются божественное вдохновение и inerrant (как в настоящей работе
конечно не) в то время как другие с интенсивной скептицизмом, быстро увольнять
возможность потопе в них. Один из mostprominent разделительных линий
посылка в подходе к рождению описательной части состоит в том, что природных по сравнению с сверхъестественными
предпосылок.Если один считает, что нет ничего за пределами естественного мира, одна из них будет
быть закрыты по случаю рождения описательной части почти полностью.существуют многочисленные сверхъестественными
элементы во всем Мэтью 1-2 таких, как фотографии внешность, Virgin рождения, концепции
Дух Святой, а перемещение звезда, и божественное предупреждения в мечтах. В то время как одна в
посылка не должны определять смысл,При этом следует признать и использовать для
смысла текста.
45
Machen признали сверхъестественными, разделив линии, когда он пытался
подход рождение описательной части из научно-исторического понимания в начале
45
за отличный обсуждение предпосылок и их воздействия на карьерный рост, см.
грант Р. Осборн, Hermeneutical спираль:Всеобъемлющее введение в библейских
интерпретацию, 2d ed. (Мидвей: InterVarsity 2006), 29, 466, 516-21.
212
xx столетия, где исторические критически важных methodwas облик: "представляется
совершенно очевидно для большинства из тех, кто отрицает у входа в сверхъестественные в связи с
с рождения и становления нашего Господа, сверхъестественные элементы являются довольно центральной в
описательной части программ как мы теперь не имеют, и что он является uselessto искать для не-иконы
, образующих основу, на которой ложных supernaturalistic строительства было построено. "
46
Майер напоминает нам о том, что при рассмотрении чудеса, исторические и критический анализ не
достаточно: "Один, принятие или отказ от доктрины [Виргинских рождения] будет в значительной степени
Под влиянием собственной философской и теологической предпосылок, а также
вес один дает Церкви. "
47
с учетом этого понимания, что исторические распорядительным органом достоверности невещественную явок в
Мэтт 1:18-25 невозможно доказать или опровергнуть. Как известно, что Евангелие
включают учетные записи фотографии посыльных и что это уже не первый раз в Священном Писании и
Последний раз в Священном Писании, что ангелов сделать такие логические линии (см. обсуждение, ранее ангелов
в качестве курьеров). Фотографии логические линии также свидетельствовали о inextra-библейского счета таких, как
в OTand NTApocrypha и Pseudepigrapha. Полное описание Angels
выходит за рамки данного документа, в центре внимания в данном разделе будет на Виргинских островах Соединенных Штатов.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: